Echoes-Novelistsmp3下载无损flac下载
Echoes-Novelists在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Amaël Durand/Florestan Durand/Mattéo Buil-Gelsomino
[00:01.000] 作曲 : Amaël Durand/Florestan Durand/Mattéo Buil-Gelsomino
[00:17.00]I'm always striving to see clearly through all my troubles,I need a break.
我总是努力想要看透我的一切麻烦 我急需中场休息 [00:25.41]This can't go on and on,I'm near from the breaking point.Get me out of my routine.
别再继续了 我离突破点很近了,离我的正常生活滚远点 [00:35.42]My life is a mess,and if it's a little bit late to change it,then how could I even change myself?
我的生活一塌糊涂,如果它需要一点迟来的改变 那我该怎么改变它? [00:44.07]Yeah how could I change?
对,我该怎么改变? [00:45.97]I gotta believe in myself,rely on my feelings.
我必须相信我自己,靠我的直觉 [00:51.53]Just let me see the dawn,I'll find a way through the morning,a life for the night and some hope in this promise.
就让我看看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 一个夜晚中的生活及一些对这个承诺的希望 [01:07.00]My demons entertain me when I'm haunted by all your murmurs.
恶魔在向我招手 当我被你的刺耳杂音所折磨 [01:14.08]My mind tends to break by itself,I revel in illegible images.
我的心快要炸掉咯 我在模糊景象里狂欢 [01:23.02]Oh God is laughing like a ******* brat who plays over an anthill.
噢操,上帝在像一个在玩蚁穴的小孩一样大笑 [01:30.11]Yeah,I do pray,I pray to stay outta reach far from his eyes.
对,我在祷告,我祈求远离他的视线 [01:36.12]I sway,with that bottle of brandy in hand.
我摇着手上的白兰地 [01:39.00]I'm alleviating my soul when I drift through the void.
我得休息一下,让我的灵魂慢慢飘在虚空中 [02:15.97]I have to say that all this is all making me deeply sick,it echoes in my head.
不得不说,这一切都真恶心,让我作呕 回声在我脑壳里作响 [02:24.03]To save things never been part of my plans so I should just play dead but that's not my type.
拯救生命从来都不在我的计划里,所以我应该扮个死人 但这不是我的风格 [02:31.27]solo [03:05.97]Even sell my soul won't make a difference,it's never ending.
即使出卖我的灵魂也不会有什么改变 这一切永不停息 [03:14.48]I'll sing as long as I don't know where I'm going to end.
只要我不知道哪里让我能停下,我会一直唱 [03:21.98]Just met me see the dawn,I'll find a way through the morning,a life for the nights,a shelter in the glitter of all these lights.
就让我看看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 一个夜晚的生活,一个灿烂阳光下的庇护所 [03:38.81]If you let me see the dawn I'll find a way through the morning.
如果你让我看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 [03:47.02]A life for the night and a meaning at all this.
一个夜晚的生活和这一切的意义 [04:00.95]I'll find a meaning at all this.
我会找到这一切的意义的
我总是努力想要看透我的一切麻烦 我急需中场休息 [00:25.41]This can't go on and on,I'm near from the breaking point.Get me out of my routine.
别再继续了 我离突破点很近了,离我的正常生活滚远点 [00:35.42]My life is a mess,and if it's a little bit late to change it,then how could I even change myself?
我的生活一塌糊涂,如果它需要一点迟来的改变 那我该怎么改变它? [00:44.07]Yeah how could I change?
对,我该怎么改变? [00:45.97]I gotta believe in myself,rely on my feelings.
我必须相信我自己,靠我的直觉 [00:51.53]Just let me see the dawn,I'll find a way through the morning,a life for the night and some hope in this promise.
就让我看看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 一个夜晚中的生活及一些对这个承诺的希望 [01:07.00]My demons entertain me when I'm haunted by all your murmurs.
恶魔在向我招手 当我被你的刺耳杂音所折磨 [01:14.08]My mind tends to break by itself,I revel in illegible images.
我的心快要炸掉咯 我在模糊景象里狂欢 [01:23.02]Oh God is laughing like a ******* brat who plays over an anthill.
噢操,上帝在像一个在玩蚁穴的小孩一样大笑 [01:30.11]Yeah,I do pray,I pray to stay outta reach far from his eyes.
对,我在祷告,我祈求远离他的视线 [01:36.12]I sway,with that bottle of brandy in hand.
我摇着手上的白兰地 [01:39.00]I'm alleviating my soul when I drift through the void.
我得休息一下,让我的灵魂慢慢飘在虚空中 [02:15.97]I have to say that all this is all making me deeply sick,it echoes in my head.
不得不说,这一切都真恶心,让我作呕 回声在我脑壳里作响 [02:24.03]To save things never been part of my plans so I should just play dead but that's not my type.
拯救生命从来都不在我的计划里,所以我应该扮个死人 但这不是我的风格 [02:31.27]solo [03:05.97]Even sell my soul won't make a difference,it's never ending.
即使出卖我的灵魂也不会有什么改变 这一切永不停息 [03:14.48]I'll sing as long as I don't know where I'm going to end.
只要我不知道哪里让我能停下,我会一直唱 [03:21.98]Just met me see the dawn,I'll find a way through the morning,a life for the nights,a shelter in the glitter of all these lights.
就让我看看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 一个夜晚的生活,一个灿烂阳光下的庇护所 [03:38.81]If you let me see the dawn I'll find a way through the morning.
如果你让我看这黎明 我会找出一条路突破黎明的局限 [03:47.02]A life for the night and a meaning at all this.
一个夜晚的生活和这一切的意义 [04:00.95]I'll find a meaning at all this.
我会找到这一切的意义的