Verblasst, ergraut-Versengoldmp3下载无损flac下载
Verblasst, ergraut-Versengold在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Malte Hoyer
[00:01.000] 作曲 : Carolin Faehrmann, Malte Hoyer
[00:21.000]Mit den Haaren warn vergraut die Heldenmythen seiner Zeit
随头发一起斑白的是旧日英雄的传奇 [00:32.000]Er bestand so zahllos gar war er doch stets der Ehrbarkeit
岁月沧桑不曾消磨他坚守正义的心 [00:43.000]Mit der Haut ist auch verblaßt Erinnerung an all das Leid
随肤色一起苍白的是无数痛苦的回忆 [00:54.000]Er wohl abgewendet hat, gab er sein Leben stets bereit
往事浮云眼前过 他面对生死亦不惊 [01:03.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [01:09.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [01:15.000]Mit der Stimme heiser auch die Barden, die sein Tun besungen
随嗓音一起嘶哑的是诗人赞美的歌声 [01:26.000]Sind doch bald in Volkes Schänken seine Taten ganz verklungen
他的义举不久便消散在寻常酒肆中 [01:37.000]Mit dem Blick war auch getrübt das Ansehen in der Obrigkeit
随视线一起模糊的是贵胄皆知的美名 [01:48.000]Stand er doch in frühen Tagen mit dem König Seit an Seit
谁又记得昔日此人曾为帝王座上宾? [01:57.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [02:03.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [02:11.000]Und in seinen alten Tagen wollte er wieder auferstehen
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [02:21.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [02:32.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen gehen
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [02:42.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [02:52.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [03:08.000]Mit dem Atem ward auch dünner ihm gegolten Gastlichkeit
随呼吸一起减弱的是邻人们的好客心 [03:18.000]Boten ihm doch alle Häuser einst die Gunst von Brot und Kleid
偶有他人慷慨相助 所得不过食与衣 [03:29.000]Mit den Muskeln schwand dahin der Gruß von Jungfrau, Magd und Weib
随肌肉一起消去的是妇女们的问候声 [03:39.000]Droht die Sehnsucht auch zu töten, wärmt ihn doch mehr keiner Leib
任心中孤苦如刀绞 嘘寒问暖再无人 [03:49.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [03:55.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [04:03.000]Und in seinen alten Tagen wollt' er wieder auferstehn
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [04:13.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [04:23.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen geh'n
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [04:34.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [04:44.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [05:40.000]So macht er sein Stock zu Schwerte ward die Heldenlast auch schwer
昔日佩剑今日杖 英雄沉重负担再难当 [05:52.000]Zog er aus für edle Werte konnte schon bald des Wegs nicht mehr
心中宏愿犹未竟 奈何身孱体弱空怅惘 [06:03.000]Wie sollt er auch aus der Grube stets vertieft vom Bardenspiel
身临冥渊万丈深 自知世人一去难还乡 [06:15.000]Die sein Sterne ihm einst schlug als er verlischt vom Himmel fiel
眼见命星从天殒 仅余将熄残烬落身上 [06:26.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [06:32.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [06:40.000]Und in seinen alten Tagen wollt' er wieder auferstehn
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [06:50.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [07:01.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen geh'n
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [07:11.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [07:21.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [07:37.000]Mit dem Lebensmut erlosch auch Wissendheit wer er einst war
随生命意志消逝的是世人对他的印象 [07:47.000]Und er sah sich selbst als Wesen eines Fabelverses gar
演员黯然退下戏台 曲终幕落人散场 [07:58.000]Und mit unsrer Leichtigkeit die viel zu schnell manch Tat vergißt
人们各为俗事奔忙 旧事纷繁转眼忘 [08:08.000]Weiß man heute nicht mal mehr ob er noch gar am Leben ist
英雄今日是否尚在已无一人能知详
随头发一起斑白的是旧日英雄的传奇 [00:32.000]Er bestand so zahllos gar war er doch stets der Ehrbarkeit
岁月沧桑不曾消磨他坚守正义的心 [00:43.000]Mit der Haut ist auch verblaßt Erinnerung an all das Leid
随肤色一起苍白的是无数痛苦的回忆 [00:54.000]Er wohl abgewendet hat, gab er sein Leben stets bereit
往事浮云眼前过 他面对生死亦不惊 [01:03.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [01:09.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [01:15.000]Mit der Stimme heiser auch die Barden, die sein Tun besungen
随嗓音一起嘶哑的是诗人赞美的歌声 [01:26.000]Sind doch bald in Volkes Schänken seine Taten ganz verklungen
他的义举不久便消散在寻常酒肆中 [01:37.000]Mit dem Blick war auch getrübt das Ansehen in der Obrigkeit
随视线一起模糊的是贵胄皆知的美名 [01:48.000]Stand er doch in frühen Tagen mit dem König Seit an Seit
谁又记得昔日此人曾为帝王座上宾? [01:57.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [02:03.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [02:11.000]Und in seinen alten Tagen wollte er wieder auferstehen
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [02:21.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [02:32.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen gehen
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [02:42.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [02:52.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [03:08.000]Mit dem Atem ward auch dünner ihm gegolten Gastlichkeit
随呼吸一起减弱的是邻人们的好客心 [03:18.000]Boten ihm doch alle Häuser einst die Gunst von Brot und Kleid
偶有他人慷慨相助 所得不过食与衣 [03:29.000]Mit den Muskeln schwand dahin der Gruß von Jungfrau, Magd und Weib
随肌肉一起消去的是妇女们的问候声 [03:39.000]Droht die Sehnsucht auch zu töten, wärmt ihn doch mehr keiner Leib
任心中孤苦如刀绞 嘘寒问暖再无人 [03:49.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [03:55.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [04:03.000]Und in seinen alten Tagen wollt' er wieder auferstehn
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [04:13.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [04:23.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen geh'n
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [04:34.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [04:44.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [05:40.000]So macht er sein Stock zu Schwerte ward die Heldenlast auch schwer
昔日佩剑今日杖 英雄沉重负担再难当 [05:52.000]Zog er aus für edle Werte konnte schon bald des Wegs nicht mehr
心中宏愿犹未竟 奈何身孱体弱空怅惘 [06:03.000]Wie sollt er auch aus der Grube stets vertieft vom Bardenspiel
身临冥渊万丈深 自知世人一去难还乡 [06:15.000]Die sein Sterne ihm einst schlug als er verlischt vom Himmel fiel
眼见命星从天殒 仅余将熄残烬落身上 [06:26.000]Und als er dann so voller Leid auf seine Maskerade sah
而当他心中满怀悲伤望向他的演出衣装 [06:32.000]Erkannte er, daß all sein Leben nichts außer ein Märchen war
他觉察到他的一生不过是戏剧一场 [06:40.000]Und in seinen alten Tagen wollt' er wieder auferstehn
但他心中依然梦想 重生于往日时光 [06:50.000]Los denn ziehn in neue Sagen, Heldentum und Ruhm aussäen
奋身投入新的传说 散播勇气与安详 [07:01.000]Wieder mit den Schwertern tanzen, wieder durch die Flammen geh'n
再一次将长剑挥舞 再一次身赴险境 [07:11.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [07:21.000]Niemals sollt sein Name in des Volkes Herz verwehn
在每个人心中留下不朽的英名 [07:37.000]Mit dem Lebensmut erlosch auch Wissendheit wer er einst war
随生命意志消逝的是世人对他的印象 [07:47.000]Und er sah sich selbst als Wesen eines Fabelverses gar
演员黯然退下戏台 曲终幕落人散场 [07:58.000]Und mit unsrer Leichtigkeit die viel zu schnell manch Tat vergißt
人们各为俗事奔忙 旧事纷繁转眼忘 [08:08.000]Weiß man heute nicht mal mehr ob er noch gar am Leben ist
英雄今日是否尚在已无一人能知详