Grau sind die Schwingen-Versengoldmp3下载无损flac下载
Grau sind die Schwingen-Versengold在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Malte Hoyer
[00:01.000] 作曲 : Carolin Faehrmann
[00:14.66]Lange der Winter vergangener Tage
在过去那漫长的冬日 [00:21.31]Trug war die Liebe im Licht
阳光下难觅爱恋 [00:27.86]Gekreuzigt das Land an erstickender Sage
可怖的传说笼罩着大地 [00:34.61]Beschattet von Furcht die den Segen verspricht
恐惧威胁着相爱的誓言 [00:41.55]Blutend so viele in Ehren gegangen
流尽了多少先人的鲜血 [00:48.00]Weinend verstummte die Welt
空余哭声天地间 [00:54.92]Vergessen so vieles das Raunende sangen
忘却了多少传唱的歌谣 [01:01.62]In Lüge der Zauber des Lebens entstellt
生活之美丽被谎言摧残 [01:08.16]Wei? all die Geister, Vergessenheit mahnen
湮灭的灵魂苍白一片 [01:15.05]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
群鸦的羽翼灰暗 [01:21.92]Schwarz all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身影漆黑难辨 [01:28.85]Erden die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 只剩荒草连绵到天边 [01:47.06]Sanft sind die Winde so furchtlos die Seelen
无畏的英雄们心地善良 [01:53.52]Stürmisch das Herz ihrer Wut
胸中有风暴狂怒 [02:00.75]Donnernd die Rufe erwachend die Kehlen
呼号如雷鸣般冲破喉咙 [02:07.01]Atmend die Kr?fte nun offener Glut
炽热的气息由口中呼出 [02:13.75]Lodernd die Flammen der Feuer der Hohen
熊熊的烈焰冉冉上升 [02:20.49]Stark ist das Blute der Erben
先祖的血脉沸腾 [02:27.24]Frühling belebt nun so machtvoll die Lohen
燃尽这冬天最后的寒冷 [02:33.79]Geweiht ist der Winter zum sterben
让生机盎然的春天诞生 [02:41.74]Grau all die Geister, Erinnerung mahnen
湮灭的灵魂隐约可见 [02:47.32]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
灰鸦群盘旋不散 [02:54.15]Grau all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身形朦胧黯淡 [03:00.70]Wachsend die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 偶有过客踪迹现中间 [04:11.03]Blühend erleuchten so heilig die Haine
神圣的树林光明茂盛 [04:17.83]Sprudelnd die Quellen der Macht
从中涌出力量之泉 [04:24.28]Singend ert?nen in Stimmen die Steine
山岩中响起悦耳的歌声 [04:30.92]Liebend umarmt in geborgener Wacht
爱人相拥,民众安全 [04:37.67]Sehnsucht erhebet all ruhende Leiber
希望唤醒了冬眠的生命 [04:44.12]Schweigen und Taubheit verwehn
驱散沉默与麻木 [04:50.79]Hell klinget Lachen der wildsch?nen Weiber
美丽的女子笑声如银铃 [04:57.60]Klar wird die Tiefe der heilenden Seen
阳光照耀进那清澈圣湖 [05:04.10]Schwarz all die Geister, ewiglich mahnen
湮灭的灵魂永受怀念 [05:10.59]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
鸦群仍亘古不变 [05:17.18]Wei? all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身形光辉灿烂 [05:23.83]Lebend die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 行人络绎不绝到天边
在过去那漫长的冬日 [00:21.31]Trug war die Liebe im Licht
阳光下难觅爱恋 [00:27.86]Gekreuzigt das Land an erstickender Sage
可怖的传说笼罩着大地 [00:34.61]Beschattet von Furcht die den Segen verspricht
恐惧威胁着相爱的誓言 [00:41.55]Blutend so viele in Ehren gegangen
流尽了多少先人的鲜血 [00:48.00]Weinend verstummte die Welt
空余哭声天地间 [00:54.92]Vergessen so vieles das Raunende sangen
忘却了多少传唱的歌谣 [01:01.62]In Lüge der Zauber des Lebens entstellt
生活之美丽被谎言摧残 [01:08.16]Wei? all die Geister, Vergessenheit mahnen
湮灭的灵魂苍白一片 [01:15.05]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
群鸦的羽翼灰暗 [01:21.92]Schwarz all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身影漆黑难辨 [01:28.85]Erden die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 只剩荒草连绵到天边 [01:47.06]Sanft sind die Winde so furchtlos die Seelen
无畏的英雄们心地善良 [01:53.52]Stürmisch das Herz ihrer Wut
胸中有风暴狂怒 [02:00.75]Donnernd die Rufe erwachend die Kehlen
呼号如雷鸣般冲破喉咙 [02:07.01]Atmend die Kr?fte nun offener Glut
炽热的气息由口中呼出 [02:13.75]Lodernd die Flammen der Feuer der Hohen
熊熊的烈焰冉冉上升 [02:20.49]Stark ist das Blute der Erben
先祖的血脉沸腾 [02:27.24]Frühling belebt nun so machtvoll die Lohen
燃尽这冬天最后的寒冷 [02:33.79]Geweiht ist der Winter zum sterben
让生机盎然的春天诞生 [02:41.74]Grau all die Geister, Erinnerung mahnen
湮灭的灵魂隐约可见 [02:47.32]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
灰鸦群盘旋不散 [02:54.15]Grau all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身形朦胧黯淡 [03:00.70]Wachsend die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 偶有过客踪迹现中间 [04:11.03]Blühend erleuchten so heilig die Haine
神圣的树林光明茂盛 [04:17.83]Sprudelnd die Quellen der Macht
从中涌出力量之泉 [04:24.28]Singend ert?nen in Stimmen die Steine
山岩中响起悦耳的歌声 [04:30.92]Liebend umarmt in geborgener Wacht
爱人相拥,民众安全 [04:37.67]Sehnsucht erhebet all ruhende Leiber
希望唤醒了冬眠的生命 [04:44.12]Schweigen und Taubheit verwehn
驱散沉默与麻木 [04:50.79]Hell klinget Lachen der wildsch?nen Weiber
美丽的女子笑声如银铃 [04:57.60]Klar wird die Tiefe der heilenden Seen
阳光照耀进那清澈圣湖 [05:04.10]Schwarz all die Geister, ewiglich mahnen
湮灭的灵魂永受怀念 [05:10.59]Grau sind die Schwingen der Kr?hen
鸦群仍亘古不变 [05:17.18]Wei? all die Kleider im Antlitz der Ahnen
预兆中的身形光辉灿烂 [05:23.83]Lebend die Pfade wir gingen und gehen
来去的道路 行人络绎不绝到天边
Grau sind die Schwingen-Versengold热门评论
佩服你竟然用如此质朴又不失灵动的词去形容一枚铃铛
一定有和我品味一样的人
这种总是用相邻的音上下行的调子,很拙很钝但是好感人啊。。。。。不知道咋表达中古民谣给人的这种感觉