Fast Life-秦基博mp3下载无损flac下载
Fast Life-秦基博在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秦基博
[00:01.00] 作曲 : 秦基博
[00:28.94]もう何を俺はこんなに
驱虫灯不解地望着我 [00:31.04]生き急いでんのかと
究竟是为了什么 [00:32.40]見つめてる誘蛾灯
我要活得如此匆忙 [00:33.71]ファストフード
快餐 [00:34.46]ファストファッション
快时尚 [00:35.44]無料動画の末
免费视频的结尾 [00:36.68]深夜の徘徊
深夜里的徘徊 [00:37.75]さながらそれは砂漠にオアシス
对我而言那便是沙漠里的绿洲 [00:40.38]最寄りのコンビニの前で
附近的便利店门前 [00:41.98]雑誌の見出しに躍るは
跃于杂志封面的标题是 [00:44.94]「おしゃれなスロウライフ」
「新潮的慢生活」 [00:47.45] [00:55.29]車止めの上
挡车柱上 [00:56.36]置かれたコーヒー缶へ
放着被遗弃的咖啡罐 [00:57.95]落とされた吸い殻
人们往里抛下烟头 [00:59.42]目の前の道路通り過ぎるは
从我眼前的路上经过的是 [01:01.86]OLらしき市民ランナー
OL模样的业余跑者 [01:03.77]その背中健康的な汗を
我以不健康的一瞥 [01:06.00]不健全な横目で見送り
目送她背上滴下的健康汗水 [01:07.90]シャカシャカ漏れる音楽に舌打ち
伴随她耳机里漏出的音乐 我咂了咂嘴 [01:12.27]だんだん消えたくなってく
渐渐变得想要消失 [01:15.56] [01:16.29]だんだん見えなくなってく
渐渐变得看不清 [01:20.01] [01:20.82]だんだん冷たくなってく
渐渐变得寒冷 [01:24.45]逃げ出したいの もう今さら
好想逃出去 可事到如今 [01:27.62] [01:28.15]逃れられない
我已无处可逃 [01:30.31] [01:47.22]ビニール袋片手に
单手提着塑料袋 [01:48.61]部屋に帰るやいなや
一回到房间 [01:50.11]画面をスクロール
便立刻滑动手机画面 [01:51.47]矢継ぎ早に表示される
为的是尽快再一次 [01:53.15]みんなの声とすぐまた
与那接踵而至的 [01:54.79]つながり合い
大家的声音相连 [01:55.78]でも刹那暗くなった
然而有那么一瞬间 [01:57.26]ディスプレイに
变暗的手机屏幕上 [01:58.29]映り込んだ顔が孤独で
倒映出了我孤独的表情 [02:00.04]虚しさをカロリーオフビールで
将内心的空虚混入零热量啤酒 [02:02.73]飲み干し
我一饮而尽 [02:04.17]だんだん嫌いになってく
渐渐变得讨厌 [02:07.31] [02:08.15]だんだん言えなくなってく
渐渐变得说不出口 [02:12.06] [02:12.69]だんだん惨めになってく
渐渐变得凄惨 [02:16.38]どうなりたいの もうライフは
我在期待什么呢 所谓的生活 [02:20.24]残されちゃいない
已经不复存在了 [02:22.42] [02:38.85]だんだん今日が終わってく
渐渐地 今日即将过去 [02:42.01] [02:42.81]だんだん昨日になってく
渐渐地 就要化为昨日 [02:46.54] [02:47.32]おんなじ明日が待ってるで
一成不变的明天正等待着我 [02:51.18]どうしたいの もう夜明けだ
我还想怎么做呢 天都已经亮了 [02:54.34] [02:56.18]だんだん消えたくなってく
渐渐变得想要消失 [02:59.52] [03:00.11]だんだん見えなくなってく
渐渐变得看不清 [03:03.76] [03:04.57]だんだん冷たくなってく
渐渐变得寒冷 [03:08.25]逃げ出したいの もう今さら
好想逃出去 可事到如今 [03:11.93]逃れられない
我已无处可逃
驱虫灯不解地望着我 [00:31.04]生き急いでんのかと
究竟是为了什么 [00:32.40]見つめてる誘蛾灯
我要活得如此匆忙 [00:33.71]ファストフード
快餐 [00:34.46]ファストファッション
快时尚 [00:35.44]無料動画の末
免费视频的结尾 [00:36.68]深夜の徘徊
深夜里的徘徊 [00:37.75]さながらそれは砂漠にオアシス
对我而言那便是沙漠里的绿洲 [00:40.38]最寄りのコンビニの前で
附近的便利店门前 [00:41.98]雑誌の見出しに躍るは
跃于杂志封面的标题是 [00:44.94]「おしゃれなスロウライフ」
「新潮的慢生活」 [00:47.45] [00:55.29]車止めの上
挡车柱上 [00:56.36]置かれたコーヒー缶へ
放着被遗弃的咖啡罐 [00:57.95]落とされた吸い殻
人们往里抛下烟头 [00:59.42]目の前の道路通り過ぎるは
从我眼前的路上经过的是 [01:01.86]OLらしき市民ランナー
OL模样的业余跑者 [01:03.77]その背中健康的な汗を
我以不健康的一瞥 [01:06.00]不健全な横目で見送り
目送她背上滴下的健康汗水 [01:07.90]シャカシャカ漏れる音楽に舌打ち
伴随她耳机里漏出的音乐 我咂了咂嘴 [01:12.27]だんだん消えたくなってく
渐渐变得想要消失 [01:15.56] [01:16.29]だんだん見えなくなってく
渐渐变得看不清 [01:20.01] [01:20.82]だんだん冷たくなってく
渐渐变得寒冷 [01:24.45]逃げ出したいの もう今さら
好想逃出去 可事到如今 [01:27.62] [01:28.15]逃れられない
我已无处可逃 [01:30.31] [01:47.22]ビニール袋片手に
单手提着塑料袋 [01:48.61]部屋に帰るやいなや
一回到房间 [01:50.11]画面をスクロール
便立刻滑动手机画面 [01:51.47]矢継ぎ早に表示される
为的是尽快再一次 [01:53.15]みんなの声とすぐまた
与那接踵而至的 [01:54.79]つながり合い
大家的声音相连 [01:55.78]でも刹那暗くなった
然而有那么一瞬间 [01:57.26]ディスプレイに
变暗的手机屏幕上 [01:58.29]映り込んだ顔が孤独で
倒映出了我孤独的表情 [02:00.04]虚しさをカロリーオフビールで
将内心的空虚混入零热量啤酒 [02:02.73]飲み干し
我一饮而尽 [02:04.17]だんだん嫌いになってく
渐渐变得讨厌 [02:07.31] [02:08.15]だんだん言えなくなってく
渐渐变得说不出口 [02:12.06] [02:12.69]だんだん惨めになってく
渐渐变得凄惨 [02:16.38]どうなりたいの もうライフは
我在期待什么呢 所谓的生活 [02:20.24]残されちゃいない
已经不复存在了 [02:22.42] [02:38.85]だんだん今日が終わってく
渐渐地 今日即将过去 [02:42.01] [02:42.81]だんだん昨日になってく
渐渐地 就要化为昨日 [02:46.54] [02:47.32]おんなじ明日が待ってるで
一成不变的明天正等待着我 [02:51.18]どうしたいの もう夜明けだ
我还想怎么做呢 天都已经亮了 [02:54.34] [02:56.18]だんだん消えたくなってく
渐渐变得想要消失 [02:59.52] [03:00.11]だんだん見えなくなってく
渐渐变得看不清 [03:03.76] [03:04.57]だんだん冷たくなってく
渐渐变得寒冷 [03:08.25]逃げ出したいの もう今さら
好想逃出去 可事到如今 [03:11.93]逃れられない
我已无处可逃