Fake Tales of San Francisco-Arctic Monkeysmp3下载无损flac下载
暂无资源。
Fake Tales of San Francisco-Arctic Monkeys在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : TURNER, ALEX
[00:12.650]Echo through the room
在房间里回响着 [00:15.270] [00:17.140]More point to a wedding disco
更多的是婚礼迪斯科 [00:20.060]Without a bride or groom
没有新娘或新郎 [00:22.750] [00:24.490]There's a super cool band yeah
这里有个很酷的乐队 [00:26.390]With their trilbys and their glasses of white wine
戴着软毡帽 端着白酒 [00:30.260] [00:31.950]And all the weekend rock stars in the toilets
所有的周末摇滚明星都在洗手间 [00:34.630] [00:35.220]Practicing their lines
练习着他们的歌词 [00:37.970] [00:40.340]I don't want to hear you
我不想要听到你 [00:42.070]Kick me out, kick me out
把我踢出去,把我踢出去 [00:43.000]I don't want to hear you no
不我不想要听到你 [00:45.840](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [00:47.710]I don't want to hear
我不想要听到 [00:49.150](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [00:51.640]I don't want to hear
我不想要听到 [00:53.390]I don't want to hear
我不想要听到 [00:55.140]Fake Tales of San Francisco
关于旧金山虚假的故事 [00:57.940]Echo through the air
在空气中回荡 [01:00.380] [01:02.130]And there's a few bored faces in the back
后面又出现了几张无聊的面 [01:04.810]All wishing they weren't there
都希望自己不在现场 [01:08.170] [01:09.810]And as the microphone squeaks
随着麦克风发出刺耳的噪音 [01:11.480]A young girl's telephone beeps
一个年轻女孩的电话响了 [01:13.290]Yeah she's dashing for the exit
她匆忙离开 [01:15.350]she's running to the streets outside
朝外面的街道跑去 [01:18.060]"Oh you've saved me,"
“哦你救了我,” [01:19.240]she screams down the line
她对着电话大声说着 [01:21.370]"The band weren't very good
“这乐队不太好 [01:22.570]And I'm not having a nice time”
我并不享受” [01:25.590]I don't want to hear
我不想要听到 [01:27.340](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [01:29.350]I don't want to hear you no
不我不想要听到你 [01:31.280](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [01:32.730]Yeah but his bird thinks it's amazing, though
但是他的女人说这很棒 [01:34.860]So all that's left
所以这仅剩的 [01:36.430]Is the proof that love's not only blind but deaf
是盲目爱情的证据 [01:40.110] [01:57.130]He talks of San Francisco,
他说到旧金山 [01:58.880]he's from Hunter's Bar
他来自猎人酒吧 [02:00.510]I don't quite know the distance
我不是很清楚这之间的距离 [02:02.080]But I'm sure that's far
但我相信是遥远的 [02:04.480] [02:05.220]I'm sure that's pretty far
是的我相信那是距离遥远的 [02:08.340] [02:11.770]I'd love to tell you all my problem
我愿意告诉你我所有的困惑 [02:15.080]You're not from New York City,
你不是来自纽约 [02:17.010]you're from Rotherham
而是罗瑟勒姆 [02:18.880]So get off the bandwagon,
所以从乐队彩车上下来吧 [02:20.450]and put down the handbook
并且放下你的手册 [02:23.500] [02:24.740]Get off the bandwagon and put down the handbook
从乐队彩车上下来吧,并且放下你的手册
在房间里回响着 [00:15.270] [00:17.140]More point to a wedding disco
更多的是婚礼迪斯科 [00:20.060]Without a bride or groom
没有新娘或新郎 [00:22.750] [00:24.490]There's a super cool band yeah
这里有个很酷的乐队 [00:26.390]With their trilbys and their glasses of white wine
戴着软毡帽 端着白酒 [00:30.260] [00:31.950]And all the weekend rock stars in the toilets
所有的周末摇滚明星都在洗手间 [00:34.630] [00:35.220]Practicing their lines
练习着他们的歌词 [00:37.970] [00:40.340]I don't want to hear you
我不想要听到你 [00:42.070]Kick me out, kick me out
把我踢出去,把我踢出去 [00:43.000]I don't want to hear you no
不我不想要听到你 [00:45.840](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [00:47.710]I don't want to hear
我不想要听到 [00:49.150](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [00:51.640]I don't want to hear
我不想要听到 [00:53.390]I don't want to hear
我不想要听到 [00:55.140]Fake Tales of San Francisco
关于旧金山虚假的故事 [00:57.940]Echo through the air
在空气中回荡 [01:00.380] [01:02.130]And there's a few bored faces in the back
后面又出现了几张无聊的面 [01:04.810]All wishing they weren't there
都希望自己不在现场 [01:08.170] [01:09.810]And as the microphone squeaks
随着麦克风发出刺耳的噪音 [01:11.480]A young girl's telephone beeps
一个年轻女孩的电话响了 [01:13.290]Yeah she's dashing for the exit
她匆忙离开 [01:15.350]she's running to the streets outside
朝外面的街道跑去 [01:18.060]"Oh you've saved me,"
“哦你救了我,” [01:19.240]she screams down the line
她对着电话大声说着 [01:21.370]"The band weren't very good
“这乐队不太好 [01:22.570]And I'm not having a nice time”
我并不享受” [01:25.590]I don't want to hear
我不想要听到 [01:27.340](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [01:29.350]I don't want to hear you no
不我不想要听到你 [01:31.280](Kick me out, kick me out)
(把我踢出去,把我踢出去) [01:32.730]Yeah but his bird thinks it's amazing, though
但是他的女人说这很棒 [01:34.860]So all that's left
所以这仅剩的 [01:36.430]Is the proof that love's not only blind but deaf
是盲目爱情的证据 [01:40.110] [01:57.130]He talks of San Francisco,
他说到旧金山 [01:58.880]he's from Hunter's Bar
他来自猎人酒吧 [02:00.510]I don't quite know the distance
我不是很清楚这之间的距离 [02:02.080]But I'm sure that's far
但我相信是遥远的 [02:04.480] [02:05.220]I'm sure that's pretty far
是的我相信那是距离遥远的 [02:08.340] [02:11.770]I'd love to tell you all my problem
我愿意告诉你我所有的困惑 [02:15.080]You're not from New York City,
你不是来自纽约 [02:17.010]you're from Rotherham
而是罗瑟勒姆 [02:18.880]So get off the bandwagon,
所以从乐队彩车上下来吧 [02:20.450]and put down the handbook
并且放下你的手册 [02:23.500] [02:24.740]Get off the bandwagon and put down the handbook
从乐队彩车上下来吧,并且放下你的手册