Mother Man-Atheistmp3下载无损flac下载
Mother Man-Atheist在线试听免费歌词下载
[00:11.44]You say there's freedom
你说我们的本性 [00:14.79]Within our nature
就是向往自由 [00:20.40]Well I don't think you understand
我不认为你真正明白了这句话的涵义 [00:23.94]Mother Earth has fallen to Mother Man
哺育了我们的地球母亲已经变成了人类的地球 [00:26.82]The Air, the Sea, the Grass, the Trees,
空气、海洋、绿草、树木 [00:32.50]The nemesis is the major,
自然的报应才是最重要的 [00:35.34]Fearless leader Mother Man.
无畏的人类领袖啊 [00:47.75]Come on take a look
来看看四周吧 [00:49.09]At what's become
已经变成了什么样子 [00:49.96]Of the existence that leads
都是人类的存在所导致的 [00:51.19]Or so we think
我们大概只是认为 [00:51.95]That's always a popular phrase
这就是句流行口号 [00:53.30]It suits the laws written
这些事都是合法的 [00:54.30]By dear Mother Man,
符合由人类制定的法律 [00:55.43]Those heavy hands.
用他们沉重的双手书写的法律 [01:05.96]What man creates man will surely destroy
人类一定会毁灭自己创造的东西 [01:08.58]The rule of thumb
这就是拇指法则(靠经验和直觉判断周围的事物) [01:09.79]In the mouths of little boys
在人类没有崛起时 [01:11.27]Earth spins delight
地球上充满和谐 [01:12.62]We kill everything in sight
我们杀掉眼前的一切生物 [01:14.15]To serve the needs
为了满足我们的需求 [01:14.98]And all purple skies will bleed
染红蓝天 [01:25.55]And a bird flies weak
鸟儿的飞翔越来越困难 [01:26.46]Against polluted skies
努力在死前 [01:29.49]Before it dies
对抗着污染的天空 [01:39.58]And nature becomes illegal
自然变得越来越不合理 [01:41.41]According to rules
却遵循着 [01:43.71]Made by fools
蠢货们制定的法则 [01:53.37]solo [02:39.57]Sift through the information
一遍遍筛查信息 [02:41.18]Everlasting hesitation
一直在犹豫 [02:43.22]To reveal all knowing vices
去揭露这些罪行 [02:44.83]All the compomising prices
所有不为人知的贿赂金 [02:46.41]Untouched by the law binders
被一页页的法律文件严密的保护起来 [02:47.84]Setting standards to remind us
指定各种标准提醒我们 [02:49.59]That the ink has dried
墨汁已干,无法改变 [02:51.61]Behind the goal
在这些目的之后 [02:54.05]We wish to achieve is gone
我们曾经的希望已经不复存在 [03:29.41]solo
你说我们的本性 [00:14.79]Within our nature
就是向往自由 [00:20.40]Well I don't think you understand
我不认为你真正明白了这句话的涵义 [00:23.94]Mother Earth has fallen to Mother Man
哺育了我们的地球母亲已经变成了人类的地球 [00:26.82]The Air, the Sea, the Grass, the Trees,
空气、海洋、绿草、树木 [00:32.50]The nemesis is the major,
自然的报应才是最重要的 [00:35.34]Fearless leader Mother Man.
无畏的人类领袖啊 [00:47.75]Come on take a look
来看看四周吧 [00:49.09]At what's become
已经变成了什么样子 [00:49.96]Of the existence that leads
都是人类的存在所导致的 [00:51.19]Or so we think
我们大概只是认为 [00:51.95]That's always a popular phrase
这就是句流行口号 [00:53.30]It suits the laws written
这些事都是合法的 [00:54.30]By dear Mother Man,
符合由人类制定的法律 [00:55.43]Those heavy hands.
用他们沉重的双手书写的法律 [01:05.96]What man creates man will surely destroy
人类一定会毁灭自己创造的东西 [01:08.58]The rule of thumb
这就是拇指法则(靠经验和直觉判断周围的事物) [01:09.79]In the mouths of little boys
在人类没有崛起时 [01:11.27]Earth spins delight
地球上充满和谐 [01:12.62]We kill everything in sight
我们杀掉眼前的一切生物 [01:14.15]To serve the needs
为了满足我们的需求 [01:14.98]And all purple skies will bleed
染红蓝天 [01:25.55]And a bird flies weak
鸟儿的飞翔越来越困难 [01:26.46]Against polluted skies
努力在死前 [01:29.49]Before it dies
对抗着污染的天空 [01:39.58]And nature becomes illegal
自然变得越来越不合理 [01:41.41]According to rules
却遵循着 [01:43.71]Made by fools
蠢货们制定的法则 [01:53.37]solo [02:39.57]Sift through the information
一遍遍筛查信息 [02:41.18]Everlasting hesitation
一直在犹豫 [02:43.22]To reveal all knowing vices
去揭露这些罪行 [02:44.83]All the compomising prices
所有不为人知的贿赂金 [02:46.41]Untouched by the law binders
被一页页的法律文件严密的保护起来 [02:47.84]Setting standards to remind us
指定各种标准提醒我们 [02:49.59]That the ink has dried
墨汁已干,无法改变 [02:51.61]Behind the goal
在这些目的之后 [02:54.05]We wish to achieve is gone
我们曾经的希望已经不复存在 [03:29.41]solo