Ta voix (Version acoustique)-Laurie Darmonmp3下载无损flac下载
Ta voix (Version acoustique)-Laurie Darmon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Laurie Darmon
[00:00.007] 作曲 : Laurie Darmon
[00:00.14]Ce que je dis là n'a rien à voir avec toi
当我说一切都与你无关的时候 [00:02.92]Au fond c'est juste un jeu de mot griffonné dans mon mémo
其实那只能算是我潦草笔记中的一个文字游戏 [00:05.51]Ce que je dis là n'a rien à voir avec toi
当我说一切都与你无关的时候 [00:08.31]Au fond c'est juste un jeu de mot de plus, de trop
其实那只能算是很多文字游戏中的一个 [00:11.00]Ta voix suave s’étale sur moi comme
你美妙的声音俘虏了我,像 [00:13.47]Le son des claves que l'on cogne sur le bois
那劈开木头的声音 [00:15.91]Ta voix douce caresse ma peau comme
你温柔的声音轻抚着我,像 [00:18.50]De la mousse qu'on a laissée au fond du pot
那杯底残留的慕斯 [00:21.05]Ta voix cristalline me déshabille, me dévêtit comme
你清脆的声音释放了我,像 [00:24.26]Une pluie fine qui coule sans bruit
那悄然滑落的雨丝 [00:26.22]Ta voix dense réveille mes mains comme
你深沉的声音唤醒了我,像 [00:28.81]Un long silence que l'on brise au petit matin
那穿透清晨的寂静 [00:31.30]Ta voix chaude rassure mes cris quand
你温暖的声音安慰着我,当 [00:33.81]Mes démons rodent dans le couloir de mes nuits
那深夜的恶魔在回廊里游荡 [00:36.42]Ta voix sage parfume mes hanches comme
你睿智的声音迷住了我,像 [00:39.15]Un coquillage égaré dans une avalanche
那雪崩中迷失的贝壳 [00:41.50]Ta voix bohémienne, bohème et mienne belle
你放荡不羁的美妙声音 [00:43.94]Et sensuelle belle et cruelle, me donne des ailes
性感美丽而又残忍,却给了我飞翔的翅膀 [00:46.61]Ta voix basse pénètre mes sens comme
你低沉的声音穿透了我,像 [00:49.37]De la grâce sur les pages d'un bouquin d'enfance
那童话书页中的优雅 [00:51.71] [00:51.76]Ailleurs
在别处 [00:54.11]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [00:57.26]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [01:01.98]Ailleurs
在别处 [01:03.77]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [01:07.10]Ailleurs
在别处 [01:08.26]Il y a ta voix sensuelle, féline, coquine
有你性感、柔媚、挑逗的声音 [01:12.19]Ta voix lisse pollue mes colères quand
你平淡的声音激怒了我,当 [01:14.90]Je te veux fier et que tu rampes à mon service
我盼你傲视群雄而你却俯首称臣起来 [01:17.24]Ta voix molle hérisse ma chair
你纤弱的声音令我阵阵战栗 [01:19.79]Quand en plein envol je te veux dur comme de la pierre
当高潮来临我盼你坚如磐石 [01:22.43]Ta voix raisonnable au petit jour
黎明时分,你理智的声音 [01:24.78]Mon tendre amour, mon tendre Charles te rend détestable
我温存的爱,可爱的夏尔都令你厌烦 [01:27.45]Ta voix frêle fronce mes sourcils quand
你轻柔的声音让我皱眉,当 [01:30.47]Res mots sont miels et que je les voulais hostiles
你说着甜言蜜语而我想要的是剑拔弩张 [01:32.57] [01:32.62]Ailleurs
在别处 [01:35.02]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [01:38.06]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [01:42.85]Ailleurs
在别处 [01:44.87]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [01:47.95]Ailleurs
在别处 [01:49.12]Il y a ta voix sensuelle, féline, coquine
有你性感、柔媚、挑逗的声音 [01:51.39]Ta voix fine et longue se faufile
你用细腻缠绵的声音潜入 [01:55.41]Le long de mes drames au creux du calme de mes larmes
我悲剧过后平静的泪水深处 [01:58.31]Ta voix grande et belle me demande
你用洪亮动听的声音恳请 [02:00.18]D'aimer cette histoire que le jour pose sur nos mémoires
我深爱那些我们往昔的岁月 [02:02.86]Ta voix délicate sonne le la
你优雅的声音轻哼着,我的“啦”的合唱曲 [02:05.03]De mes cantate, de tes sonates lorsque je touche le sol
而我同时弹奏着,你的“嗦”的奏鸣曲 [02:08.29]Ta voix lente épelle mon nom
你慵懒的声音拼写着我的名字 [02:10.77]Pour que chaque lettre frisonne au son de tout ton être
每个字母都因你声音的存在而颤抖 [02:13.20] [02:13.23]Ailleurs
在别处 [02:15.21]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [02:18.97]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [02:23.52]Ailleurs
在别处 [02:26.10]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [02:28.00]Ailleurs
在别处 [02:29.37]Il y a ta voix
有你的声音 [02:34.04]Ta voix lisse pollue mes colères
你平淡的声音激怒了我 [02:36.93]Ta voix molle hérisse ma chair
你纤弱的声音让我战栗 [02:39.22]Ta voix raisonnable te rend détestable
你理智的声音让你厌倦 [02:41.43]Ta voix frêle fronce mes sourcils
你轻柔的声音让我皱眉 [02:44.72]Ta voix fine et longue se faufile
你用细腻缠绵的声音潜入 [02:46.81]Ta voix grande et belle me demande
你用洪亮动听的声音恳请 [02:49.39]Ta voix délicate sonne le la
你优雅的声音轻哼着“啦” [02:52.20]Ta voix lente épelle mon nom
你慵懒的声音拼写着我的名字 [02:55.40]
当我说一切都与你无关的时候 [00:02.92]Au fond c'est juste un jeu de mot griffonné dans mon mémo
其实那只能算是我潦草笔记中的一个文字游戏 [00:05.51]Ce que je dis là n'a rien à voir avec toi
当我说一切都与你无关的时候 [00:08.31]Au fond c'est juste un jeu de mot de plus, de trop
其实那只能算是很多文字游戏中的一个 [00:11.00]Ta voix suave s’étale sur moi comme
你美妙的声音俘虏了我,像 [00:13.47]Le son des claves que l'on cogne sur le bois
那劈开木头的声音 [00:15.91]Ta voix douce caresse ma peau comme
你温柔的声音轻抚着我,像 [00:18.50]De la mousse qu'on a laissée au fond du pot
那杯底残留的慕斯 [00:21.05]Ta voix cristalline me déshabille, me dévêtit comme
你清脆的声音释放了我,像 [00:24.26]Une pluie fine qui coule sans bruit
那悄然滑落的雨丝 [00:26.22]Ta voix dense réveille mes mains comme
你深沉的声音唤醒了我,像 [00:28.81]Un long silence que l'on brise au petit matin
那穿透清晨的寂静 [00:31.30]Ta voix chaude rassure mes cris quand
你温暖的声音安慰着我,当 [00:33.81]Mes démons rodent dans le couloir de mes nuits
那深夜的恶魔在回廊里游荡 [00:36.42]Ta voix sage parfume mes hanches comme
你睿智的声音迷住了我,像 [00:39.15]Un coquillage égaré dans une avalanche
那雪崩中迷失的贝壳 [00:41.50]Ta voix bohémienne, bohème et mienne belle
你放荡不羁的美妙声音 [00:43.94]Et sensuelle belle et cruelle, me donne des ailes
性感美丽而又残忍,却给了我飞翔的翅膀 [00:46.61]Ta voix basse pénètre mes sens comme
你低沉的声音穿透了我,像 [00:49.37]De la grâce sur les pages d'un bouquin d'enfance
那童话书页中的优雅 [00:51.71] [00:51.76]Ailleurs
在别处 [00:54.11]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [00:57.26]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [01:01.98]Ailleurs
在别处 [01:03.77]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [01:07.10]Ailleurs
在别处 [01:08.26]Il y a ta voix sensuelle, féline, coquine
有你性感、柔媚、挑逗的声音 [01:12.19]Ta voix lisse pollue mes colères quand
你平淡的声音激怒了我,当 [01:14.90]Je te veux fier et que tu rampes à mon service
我盼你傲视群雄而你却俯首称臣起来 [01:17.24]Ta voix molle hérisse ma chair
你纤弱的声音令我阵阵战栗 [01:19.79]Quand en plein envol je te veux dur comme de la pierre
当高潮来临我盼你坚如磐石 [01:22.43]Ta voix raisonnable au petit jour
黎明时分,你理智的声音 [01:24.78]Mon tendre amour, mon tendre Charles te rend détestable
我温存的爱,可爱的夏尔都令你厌烦 [01:27.45]Ta voix frêle fronce mes sourcils quand
你轻柔的声音让我皱眉,当 [01:30.47]Res mots sont miels et que je les voulais hostiles
你说着甜言蜜语而我想要的是剑拔弩张 [01:32.57] [01:32.62]Ailleurs
在别处 [01:35.02]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [01:38.06]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [01:42.85]Ailleurs
在别处 [01:44.87]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [01:47.95]Ailleurs
在别处 [01:49.12]Il y a ta voix sensuelle, féline, coquine
有你性感、柔媚、挑逗的声音 [01:51.39]Ta voix fine et longue se faufile
你用细腻缠绵的声音潜入 [01:55.41]Le long de mes drames au creux du calme de mes larmes
我悲剧过后平静的泪水深处 [01:58.31]Ta voix grande et belle me demande
你用洪亮动听的声音恳请 [02:00.18]D'aimer cette histoire que le jour pose sur nos mémoires
我深爱那些我们往昔的岁月 [02:02.86]Ta voix délicate sonne le la
你优雅的声音轻哼着,我的“啦”的合唱曲 [02:05.03]De mes cantate, de tes sonates lorsque je touche le sol
而我同时弹奏着,你的“嗦”的奏鸣曲 [02:08.29]Ta voix lente épelle mon nom
你慵懒的声音拼写着我的名字 [02:10.77]Pour que chaque lettre frisonne au son de tout ton être
每个字母都因你声音的存在而颤抖 [02:13.20] [02:13.23]Ailleurs
在别处 [02:15.21]Je m'évade quand tu prononces en cœur
我想要逃离,当你深情地发出 [02:18.97]Tes doux murmures, des mots d'amour, des mots de tous les jours
你甜蜜的低语,爱的絮语,无时无刻的言语 [02:23.52]Ailleurs
在别处 [02:26.10]Il y a mon souffle, tes lèvres, mon cœur et ta chaleur
有我的气息,你的嘴唇,我的心跳和你的温存 [02:28.00]Ailleurs
在别处 [02:29.37]Il y a ta voix
有你的声音 [02:34.04]Ta voix lisse pollue mes colères
你平淡的声音激怒了我 [02:36.93]Ta voix molle hérisse ma chair
你纤弱的声音让我战栗 [02:39.22]Ta voix raisonnable te rend détestable
你理智的声音让你厌倦 [02:41.43]Ta voix frêle fronce mes sourcils
你轻柔的声音让我皱眉 [02:44.72]Ta voix fine et longue se faufile
你用细腻缠绵的声音潜入 [02:46.81]Ta voix grande et belle me demande
你用洪亮动听的声音恳请 [02:49.39]Ta voix délicate sonne le la
你优雅的声音轻哼着“啦” [02:52.20]Ta voix lente épelle mon nom
你慵懒的声音拼写着我的名字 [02:55.40]
Ta voix (Version acoustique)-Laurie Darmon热门评论
坐等这首歌火,哪天999了 我直播拍班主任的屁股
无论是歌词制作还是翻译都困难重重,不过你也知道这一切都是值得的