Human Wings-Fictionistmp3下载无损flac下载
Human Wings-Fictionist在线试听免费歌词下载
[00:11.386] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [00:16.293] Your heart a solitary beating drum
你的心是孤独敲击的鼓 [00:26.178] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [00:31.376] Your breath that in the willows makes a song
你的气息在柳树中化为一首乐曲 [00:38.324] Such a beautiful song
多么美妙的一首歌啊 [00:41.035] Gracefully, gracefully
如此优雅,如此优美 [00:45.476] As gentle as a summer breeze
像夏日的微风般温柔 [00:50.410] How you move in me
你打动了我 [00:55.420] So imperfectly
带着缺憾 [01:00.490] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [01:02.943] Such heavenly things
如此神圣的事物 [01:05.499] On those human wings
于人类的羽翼上 [01:12.222] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [01:16.794] Your spirit a silence that within me moves
你的灵魂是我内心的沉默 [01:26.965] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [01:32.157] In the winter of my sorrows you make all things known
在我悲伤的冬季,你明白了一切 [01:38.868] All things known
万物皆知 [01:41.644] Gracefully, gracefully
如此优雅,如此优美 [01:46.403] As gentle as, as gentle as a summer breeze
多么温柔啊,仿佛夏日的微风 [01:50.974] How you move in me
你打动了我 [01:56.078] So imperfectly
带着缺憾 [02:01.174] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [02:03.702] Such heavenly things
如此神圣的事物 [02:06.565] On those human wings
于人类的羽翼上 [02:11.497] On those human Wings
于人类的羽翼上 [02:16.515] On those human wings
于人类的羽翼上 [02:20.255] Oh
唉 [02:41.794] How you move in me
你打动了我 [02:46.519] So imperfectly
带着一丝缺憾 [02:51.515] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [02:54.344] Such heavenly things
如此神圣的事物 [02:56.776] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:01.895] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:06.757] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:10.802] Oh
唉
你的声音是永恒的回声 [00:16.293] Your heart a solitary beating drum
你的心是孤独敲击的鼓 [00:26.178] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [00:31.376] Your breath that in the willows makes a song
你的气息在柳树中化为一首乐曲 [00:38.324] Such a beautiful song
多么美妙的一首歌啊 [00:41.035] Gracefully, gracefully
如此优雅,如此优美 [00:45.476] As gentle as a summer breeze
像夏日的微风般温柔 [00:50.410] How you move in me
你打动了我 [00:55.420] So imperfectly
带着缺憾 [01:00.490] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [01:02.943] Such heavenly things
如此神圣的事物 [01:05.499] On those human wings
于人类的羽翼上 [01:12.222] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [01:16.794] Your spirit a silence that within me moves
你的灵魂是我内心的沉默 [01:26.965] Your voice a lasting echo
你的声音是永恒的回声 [01:32.157] In the winter of my sorrows you make all things known
在我悲伤的冬季,你明白了一切 [01:38.868] All things known
万物皆知 [01:41.644] Gracefully, gracefully
如此优雅,如此优美 [01:46.403] As gentle as, as gentle as a summer breeze
多么温柔啊,仿佛夏日的微风 [01:50.974] How you move in me
你打动了我 [01:56.078] So imperfectly
带着缺憾 [02:01.174] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [02:03.702] Such heavenly things
如此神圣的事物 [02:06.565] On those human wings
于人类的羽翼上 [02:11.497] On those human Wings
于人类的羽翼上 [02:16.515] On those human wings
于人类的羽翼上 [02:20.255] Oh
唉 [02:41.794] How you move in me
你打动了我 [02:46.519] So imperfectly
带着一丝缺憾 [02:51.515] Tell me how you bring
告诉我你是如何带来的 [02:54.344] Such heavenly things
如此神圣的事物 [02:56.776] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:01.895] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:06.757] On those human wings
于人类的羽翼上 [03:10.802] Oh
唉