6900000000-ヲタみんmp3下载无损flac下载
6900000000-ヲタみん在线试听免费歌词下载
[00:01.43]6900000000 六十九億人口
[00:09.05]
[00:10.05]作詞:HAMO
[00:14.53]作曲:(∵)キョトンP
[00:18.99]編曲:(∵)キョトンP
[00:35.89]
[00:36.40]指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ
指尖觸碰後、被 dial 吸了過去 [00:45.28]言葉ささやく、イタズラに笑った
言詞低聲私語、被這惡作劇弄笑了 [00:54.51]口先だけの 留守電を聞かされて
聽了聽那通 有口無心的來電留言 [01:03.23]頭抱えた。僕の名は神様。
環抱著頭。我的名字是神明 [01:11.67] [01:12.54]人の声、聞いてみた
試著聽聽人們的聲音 [01:16.92]夢、希望、愚痴を
夢想、希望、愚癡 [01:21.18]人の声、耳障り
人們的聲音、真刺耳 [01:25.64]もう聞きたくない
已經不想再聽到了 [01:29.87] [01:30.49]僕の声、届かない
我的聲音、抵達不了 [01:34.64]耐えた、独り、ずっと
忍耐著、一個人、一直 [01:39.23]僕の声、聞く気ないのに
明明就聽不進我的聲音的 [01:44.89]電話は鳴る
電話仍響了。 [01:47.62] [02:04.41] [02:06.41]愛想の尽きた頷きに、喜んだ
信賴關係漸失的點頭、高興著 [02:14.94]構想の果てに、意味のない戯言(ざれごと)。
設想計畫的盡頭、只有無意義的蠢話 [02:23.65]迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」
迷惑的前方有人站著。「明白了嗎?」 [02:33.00]創造の為に僕は聞く、君の声。
身為創造者我會聽著、你的聲音 [02:41.38] [02:42.38]吐き出した言葉の意味を分かってない
不明白 吐出的話語的意義 [02:51.00]繰り返す、希望の声は向きを変えた
如此反覆、那尋求希望的聲音轉了向 [03:00.28]吐き捨てた言葉は僕に放り投げた
向著我 拋出吐出的話語 [03:08.76]任せきり。君は、プツリと受話器置いた
丟下就跑。你就這麼、切斷電話放下話筒 [03:18.05]69億件分の留守電は
69億件的來電語音 [03:26.87]僕の頭をいつまでも悩ます
在我的腦海裏一直一直煩惱著 [03:35.78]69億件分の留守電は
69億件的來電語音 [03:44.77]僕の頭でいつまでも鳴り響く
在我的腦海裏一直一直鳴響著 [03:53.43] [03:55.44]undefined
指尖觸碰後、被 dial 吸了過去 [00:45.28]言葉ささやく、イタズラに笑った
言詞低聲私語、被這惡作劇弄笑了 [00:54.51]口先だけの 留守電を聞かされて
聽了聽那通 有口無心的來電留言 [01:03.23]頭抱えた。僕の名は神様。
環抱著頭。我的名字是神明 [01:11.67] [01:12.54]人の声、聞いてみた
試著聽聽人們的聲音 [01:16.92]夢、希望、愚痴を
夢想、希望、愚癡 [01:21.18]人の声、耳障り
人們的聲音、真刺耳 [01:25.64]もう聞きたくない
已經不想再聽到了 [01:29.87] [01:30.49]僕の声、届かない
我的聲音、抵達不了 [01:34.64]耐えた、独り、ずっと
忍耐著、一個人、一直 [01:39.23]僕の声、聞く気ないのに
明明就聽不進我的聲音的 [01:44.89]電話は鳴る
電話仍響了。 [01:47.62] [02:04.41] [02:06.41]愛想の尽きた頷きに、喜んだ
信賴關係漸失的點頭、高興著 [02:14.94]構想の果てに、意味のない戯言(ざれごと)。
設想計畫的盡頭、只有無意義的蠢話 [02:23.65]迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」
迷惑的前方有人站著。「明白了嗎?」 [02:33.00]創造の為に僕は聞く、君の声。
身為創造者我會聽著、你的聲音 [02:41.38] [02:42.38]吐き出した言葉の意味を分かってない
不明白 吐出的話語的意義 [02:51.00]繰り返す、希望の声は向きを変えた
如此反覆、那尋求希望的聲音轉了向 [03:00.28]吐き捨てた言葉は僕に放り投げた
向著我 拋出吐出的話語 [03:08.76]任せきり。君は、プツリと受話器置いた
丟下就跑。你就這麼、切斷電話放下話筒 [03:18.05]69億件分の留守電は
69億件的來電語音 [03:26.87]僕の頭をいつまでも悩ます
在我的腦海裏一直一直煩惱著 [03:35.78]69億件分の留守電は
69億件的來電語音 [03:44.77]僕の頭でいつまでも鳴り響く
在我的腦海裏一直一直鳴響著 [03:53.43] [03:55.44]undefined
6900000000-ヲタみん热门评论
按理说妹子们应该去听男声翻唱,不知道为什么我偏偏喜欢女声翻唱,尤其是这种声线的唱出来我最喜欢