Twenty Four Hours-Joy Divisionmp3下载无损flac下载
Twenty Four Hours-Joy Division在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Curtis, Hook, Morris, Sumner
[00:46.71]So this is permanence love's shattered pride
所以,爱总可以将你的尊严轻易撕毁 [00:53.25]What once was innocence turned on its side
而曾经的天真无辜,终究也一去不回 [01:00.48]Grey cloud hangs over me marks every move
灰色的云朵在我身上悬挂,标记着每一个动作 [01:06.80]Deep in the memory of what once was love
记忆最深处,是那被称之为爱的事物 [01:18.40]Oh how I realised how I wanted time
我清楚地知道,我多渴望时间停驻 [01:25.49]Put into perspective tried so hard to find
用尽全力,试着去正确面对这世间 [01:33.16]Just for one moment I thought I'd found my way
只在一瞬,我仿佛找到了我的方式 [01:40.14]Destiny unfolded, I watched it slip away
命运展开宏图,我却只能望着它束手无策 [02:01.38]Excessive flashpoints beyond all reach
燃点纷纷引爆,却是在不可企及的远处 [02:07.90]Solitary demands for all I'd like to keep
而我只想维持当下的一切 [02:14.65]Let's take a ride out see what we can find
让我们去看看,还有什么可以被我们发现 [02:21.70]A valueless collection of hopes and past desires
毫无意义地收集,那些希望和梦想 [02:47.80]I never realised the lengths I'd have to go
我从未发觉,我竟要行至此处 [02:54.77]All the darkest corners of a sense I didn't know
关于最阴暗的那些角落,我竟一无所知 [03:02.57]Just for one moment I heard somebody call
那一瞬,我似乎听到谁的诉说: [03:09.71]Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all“
看看你手中的时日,其实你一无所有” [03:30.97]Now that I've realised how it's all gone wrong
我恍然惊觉这是一条错误的路途 [03:37.75]Got to find some therapy this treatment takes too long
我需要被医治,尽管这可能是一个漫长的手术 [03:44.29]Deep in the heart of where sympathy held sway
在我充斥着同情的内心深处 [03:51.26]Got to find my destiny, before it gets too late
我要趁还来得及时,找到我应走的路 [03:55.95]
所以,爱总可以将你的尊严轻易撕毁 [00:53.25]What once was innocence turned on its side
而曾经的天真无辜,终究也一去不回 [01:00.48]Grey cloud hangs over me marks every move
灰色的云朵在我身上悬挂,标记着每一个动作 [01:06.80]Deep in the memory of what once was love
记忆最深处,是那被称之为爱的事物 [01:18.40]Oh how I realised how I wanted time
我清楚地知道,我多渴望时间停驻 [01:25.49]Put into perspective tried so hard to find
用尽全力,试着去正确面对这世间 [01:33.16]Just for one moment I thought I'd found my way
只在一瞬,我仿佛找到了我的方式 [01:40.14]Destiny unfolded, I watched it slip away
命运展开宏图,我却只能望着它束手无策 [02:01.38]Excessive flashpoints beyond all reach
燃点纷纷引爆,却是在不可企及的远处 [02:07.90]Solitary demands for all I'd like to keep
而我只想维持当下的一切 [02:14.65]Let's take a ride out see what we can find
让我们去看看,还有什么可以被我们发现 [02:21.70]A valueless collection of hopes and past desires
毫无意义地收集,那些希望和梦想 [02:47.80]I never realised the lengths I'd have to go
我从未发觉,我竟要行至此处 [02:54.77]All the darkest corners of a sense I didn't know
关于最阴暗的那些角落,我竟一无所知 [03:02.57]Just for one moment I heard somebody call
那一瞬,我似乎听到谁的诉说: [03:09.71]Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all“
看看你手中的时日,其实你一无所有” [03:30.97]Now that I've realised how it's all gone wrong
我恍然惊觉这是一条错误的路途 [03:37.75]Got to find some therapy this treatment takes too long
我需要被医治,尽管这可能是一个漫长的手术 [03:44.29]Deep in the heart of where sympathy held sway
在我充斥着同情的内心深处 [03:51.26]Got to find my destiny, before it gets too late
我要趁还来得及时,找到我应走的路 [03:55.95]