Солдат-Lubemp3下载无损flac下载
Солдат-Lube在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : А.Шаганов
[00:01.00] 作曲 : И.Матвиенко
[00:15.35]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [00:20.00]Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻, [00:24.30]Всё вперёд и вперёд,
众人齐力向前, [00:29.55]Рота прёт наша, прёт.
我连疲惫难言。 [00:34.41]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [00:39.27]Слышь, браток, не грусти,
兄弟,你别忧郁, [00:43.94]Ведь приказ есть приказ,
命令就是命令, [00:48.65]Знает каждый из нас.
皆知必须执行。 [00:53.50]Напишите письмецо,
战士们写封家信, [00:56.96]Нет его дороже для бойцов,
对咱而言家书抵万金。 [01:03.05]Напишите пару слов,
姑娘们也别错过, [01:06.55]Вы, девчата, для своих пацанов.
写上几句,为自己的小伙。 [01:17.11]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [01:19.44]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [01:21.81]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [01:24.13]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [01:26.54]Ты дай им там прикурить,
让他们抽根烟吧, [01:28.86]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [01:31.32]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [01:33.54]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [01:36.05]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [01:38.40]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [01:40.71]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [01:43.12]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [01:45.69]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [01:48.13]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [01:50.41]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [01:54.42]Солдат, солдат, солдат, солдат,
士兵,士兵,士兵,士兵, [02:03.95]солдат, солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵,士兵。 [02:14.63]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [02:19.36]Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻, [02:24.24]На рассвете нам в бой,
黎明时战斗打响 [02:28.82]День начнётся стрельбой.
一天的交火开场。 [02:33.67]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [02:38.37]Кто бы знал, что нас ждёт,
我们命运难卜 [02:43.22]Третьи сутки в пути,
三日行军之路 [02:48.04]И рассвет настаёт.
就要迎来日出。 [02:52.90]Напишите письмецо,
写封家信寄给我, [02:56.30]Как живёт там наш родимый дом?
咱家乡的人过得如何? [03:02.43]Издалёка-далека
万水千山纵相隔 [03:06.02]Принесут его мне облака.
自有云朵把它捎给我。 [03:16.64]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [03:18.91]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [03:21.27]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [03:23.67]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [03:26.05]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [03:28.55]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [03:30.76]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [03:33.20]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [03:35.60]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [03:38.10]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [03:40.31]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [03:42.77]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [03:45.15]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [03:47.66]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [03:49.97]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [03:56.77]Падала земля!
鲜红的泥土洒落! [03:59.76]С неба падала земля!
从天上骤然洒落! [04:02.69]Разрывая крик в небе,
空中爆炸的吼声 [04:04.46]Падла ты, война!
你来了,战争! [04:07.45]Плавилась броня!
装甲已熔化! [04:09.34]Захлебнулся автомат!
自动枪卡壳作哑! [04:12.34]Заглянул в глаза ты смерти,
死亡映入你的眼帘 [04:13.73]Гвардии сержант!
近卫军战士! [04:17.11]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [04:19.78]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [04:22.16]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [04:24.36]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [04:27.09]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [04:29.35]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [04:31.59]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [04:34.03]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [04:36.49]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [04:38.92]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [04:41.18]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [04:43.30]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [04:45.77]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [04:48.35]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [04:50.74]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [04:54.69]Солдат.
战士
三日行军之路, [00:20.00]Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻, [00:24.30]Всё вперёд и вперёд,
众人齐力向前, [00:29.55]Рота прёт наша, прёт.
我连疲惫难言。 [00:34.41]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [00:39.27]Слышь, браток, не грусти,
兄弟,你别忧郁, [00:43.94]Ведь приказ есть приказ,
命令就是命令, [00:48.65]Знает каждый из нас.
皆知必须执行。 [00:53.50]Напишите письмецо,
战士们写封家信, [00:56.96]Нет его дороже для бойцов,
对咱而言家书抵万金。 [01:03.05]Напишите пару слов,
姑娘们也别错过, [01:06.55]Вы, девчата, для своих пацанов.
写上几句,为自己的小伙。 [01:17.11]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [01:19.44]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [01:21.81]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [01:24.13]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [01:26.54]Ты дай им там прикурить,
让他们抽根烟吧, [01:28.86]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [01:31.32]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [01:33.54]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [01:36.05]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [01:38.40]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [01:40.71]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [01:43.12]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [01:45.69]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [01:48.13]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [01:50.41]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [01:54.42]Солдат, солдат, солдат, солдат,
士兵,士兵,士兵,士兵, [02:03.95]солдат, солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵,士兵。 [02:14.63]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [02:19.36]Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻, [02:24.24]На рассвете нам в бой,
黎明时战斗打响 [02:28.82]День начнётся стрельбой.
一天的交火开场。 [02:33.67]Третьи сутки в пути,
三日行军之路, [02:38.37]Кто бы знал, что нас ждёт,
我们命运难卜 [02:43.22]Третьи сутки в пути,
三日行军之路 [02:48.04]И рассвет настаёт.
就要迎来日出。 [02:52.90]Напишите письмецо,
写封家信寄给我, [02:56.30]Как живёт там наш родимый дом?
咱家乡的人过得如何? [03:02.43]Издалёка-далека
万水千山纵相隔 [03:06.02]Принесут его мне облака.
自有云朵把它捎给我。 [03:16.64]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [03:18.91]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [03:21.27]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [03:23.67]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [03:26.05]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [03:28.55]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [03:30.76]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [03:33.20]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [03:35.60]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [03:38.10]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [03:40.31]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [03:42.77]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [03:45.15]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [03:47.66]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [03:49.97]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [03:56.77]Падала земля!
鲜红的泥土洒落! [03:59.76]С неба падала земля!
从天上骤然洒落! [04:02.69]Разрывая крик в небе,
空中爆炸的吼声 [04:04.46]Падла ты, война!
你来了,战争! [04:07.45]Плавилась броня!
装甲已熔化! [04:09.34]Захлебнулся автомат!
自动枪卡壳作哑! [04:12.34]Заглянул в глаза ты смерти,
死亡映入你的眼帘 [04:13.73]Гвардии сержант!
近卫军战士! [04:17.11]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [04:19.78]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [04:22.16]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [04:24.36]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [04:27.09]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [04:29.35]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [04:31.59]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [04:34.03]Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。 [04:36.49]И на рассвете вперёд
在黎明日出时分 [04:38.92]Уходит рота солдат,
全连都开始撤离, [04:41.18]Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利 [04:43.30]И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。 [04:45.77]Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧, [04:48.35]Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志, [04:50.74]Я верю в душу твою
我相信你的心灵 [04:54.69]Солдат.
战士