Satura-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Satura-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tilo Wolff
[00:01.000] 作曲 : Tilo Wolff
[00:18.00]- Musik -
(音乐) [02:08.00] [02:11.48]Ich war auf der Gallerie meines Geistes
从我心灵的长廊 [02:19.06]Ich hörte die Musik meiner Seele
我听到我的灵魂的乐声 [02:26.77]Ich sah die Lächer meines Herzens
我看到了心脏的破洞 [02:34.31]Und trank die Tränen meiner Schmerzen
并饮下了痛苦之泪 [02:39.00] [02:42.12]Ich stand im Schatten meines Lebens
我站在我生命的阴影中 [02:49.51]Und wartete auf mein Erscheinen
等待着自己的出现 [02:57.05]Auf der Straße meiner Einsamkeit
出现在自己孤独的街道上 [03:02.14]In den Mauern meiner Angst
出现在自己恐惧的围墙内 [03:13.02]Auf der straße meiner Einsamkeit
出现在自己孤独的街道上 [03:19.99]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [03:27.62]Ich seh meinen Schatten in deiner Hand
我看到自己的阴影投射在你的掌中 [03:34.85]Ich sehe mein letztes Mal bereitet
我看到我最后一次准备好 [03:42.81]Ich spüre mein Blut in deinen Adern
我感到自己的血液流动在你的血管中 [03:47.48]Doch was kommt dann ?
然后到底发生了什么? [03:51.99]Doch was kommt dann ?
然后到底发生了什么? [03:58.41]Endlich finde ich die Lust am Leben
最终我找到了生活的乐趣 [04:01.47]Ich möchte dich spüren dich berühren
我想感觉到你,触摸到你 [04:05.16]Doch ich habe Angst
然而我心怀恐惧 [04:08.38]Ich habe Angst
心怀恐惧 [04:13.44]Ich schließe meine Augen vor dir
在你面前我闭上双眼 [04:20.69]Und blicke ins Zwilicht meiner Seele
瞥见我灵魂之光 [04:28.64]Ich halte meine Hand aus nach dir
我向你伸出手 [04:35.69]Doch berühre ich nur die Angst in mir
然而只触摸到自己的恐惧 [04:43.60]Ganz allein in diesen Hallen
在这厅中 [04:47.70]Nur Du und ich
只有孤单的你和我 [04:52.07]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [04:58.00] [05:01.00]- Musik -
(音乐) [06:44.00] [06:47.19]Nie sah ich so viele Türen
我从未看到过如此多的门 [06:50.98]Nie so viele Wege hinaus
从未看到过如此多的出路 [07:02.25]Nie hielt man mich fest
从未有人抓紧我 [07:05.72]Doch jetzt lieg ich in Ketten
然而现在我被锁于链中 [07:09.57]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [07:17.62]Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
我感到自己的力量在慢慢消逝 [07:23.92]Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡 [07:32.33]Als alter Mann richte ich mich auf
我如一个老人般站起身 [07:38.99]Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
最后一次伸出我的手 [08:00.00] [08:03.42]Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
我感到自己的力量在慢慢消逝 [08:10.34]Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡 [08:18.10]Als alter Mann richte ich mich auf
我如一个老人般站起身 [08:25.84]Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
最后一次伸出我的手 [08:34.32]Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
你转过身来,向我展示你的脸 [08:41.03]Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht
然而我已是那样衰老而再也看不到你
(音乐) [02:08.00] [02:11.48]Ich war auf der Gallerie meines Geistes
从我心灵的长廊 [02:19.06]Ich hörte die Musik meiner Seele
我听到我的灵魂的乐声 [02:26.77]Ich sah die Lächer meines Herzens
我看到了心脏的破洞 [02:34.31]Und trank die Tränen meiner Schmerzen
并饮下了痛苦之泪 [02:39.00] [02:42.12]Ich stand im Schatten meines Lebens
我站在我生命的阴影中 [02:49.51]Und wartete auf mein Erscheinen
等待着自己的出现 [02:57.05]Auf der Straße meiner Einsamkeit
出现在自己孤独的街道上 [03:02.14]In den Mauern meiner Angst
出现在自己恐惧的围墙内 [03:13.02]Auf der straße meiner Einsamkeit
出现在自己孤独的街道上 [03:19.99]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [03:27.62]Ich seh meinen Schatten in deiner Hand
我看到自己的阴影投射在你的掌中 [03:34.85]Ich sehe mein letztes Mal bereitet
我看到我最后一次准备好 [03:42.81]Ich spüre mein Blut in deinen Adern
我感到自己的血液流动在你的血管中 [03:47.48]Doch was kommt dann ?
然后到底发生了什么? [03:51.99]Doch was kommt dann ?
然后到底发生了什么? [03:58.41]Endlich finde ich die Lust am Leben
最终我找到了生活的乐趣 [04:01.47]Ich möchte dich spüren dich berühren
我想感觉到你,触摸到你 [04:05.16]Doch ich habe Angst
然而我心怀恐惧 [04:08.38]Ich habe Angst
心怀恐惧 [04:13.44]Ich schließe meine Augen vor dir
在你面前我闭上双眼 [04:20.69]Und blicke ins Zwilicht meiner Seele
瞥见我灵魂之光 [04:28.64]Ich halte meine Hand aus nach dir
我向你伸出手 [04:35.69]Doch berühre ich nur die Angst in mir
然而只触摸到自己的恐惧 [04:43.60]Ganz allein in diesen Hallen
在这厅中 [04:47.70]Nur Du und ich
只有孤单的你和我 [04:52.07]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [04:58.00] [05:01.00]- Musik -
(音乐) [06:44.00] [06:47.19]Nie sah ich so viele Türen
我从未看到过如此多的门 [06:50.98]Nie so viele Wege hinaus
从未看到过如此多的出路 [07:02.25]Nie hielt man mich fest
从未有人抓紧我 [07:05.72]Doch jetzt lieg ich in Ketten
然而现在我被锁于链中 [07:09.57]Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
请转过身来,让我看看你的脸 [07:17.62]Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
我感到自己的力量在慢慢消逝 [07:23.92]Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡 [07:32.33]Als alter Mann richte ich mich auf
我如一个老人般站起身 [07:38.99]Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
最后一次伸出我的手 [08:00.00] [08:03.42]Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden
我感到自己的力量在慢慢消逝 [08:10.34]Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡 [08:18.10]Als alter Mann richte ich mich auf
我如一个老人般站起身 [08:25.84]Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
最后一次伸出我的手 [08:34.32]Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
你转过身来,向我展示你的脸 [08:41.03]Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht
然而我已是那样衰老而再也看不到你
Satura-Lacrimosa热门评论
Lacrimosa很特别的一首歌,听了以后让人感到无比冷静,仿佛在黑夜置身于空无一人的大教堂里,眼前有无数道门,每道门后面又接着好多门,百转千回……