うるさい-SUPER BEAVERmp3下载无损flac下载
うるさい-SUPER BEAVER在线试听免费歌词下载
[00:00.91]うるさければ 耳を塞いで
要是觉得吵得话 就把耳朵塞住 [00:04.69]でも あなたの声は聞こえてるよ
但是 我能够听到你的声音喔 [00:09.98]大切だから 言わせてよ
因为这很重要 所以请让我讲 [00:15.09] [00:43.19]言いたいことがあるのに言えない
明明有想说的话语却说不出口 [00:47.74]笑いたいときに上手く笑えない
想笑的时候却无法好好的笑出来 [00:52.32]嫌々なのに嫌だと言えない
明明很不情愿却无法说出讨厌 [00:56.81]大好きなのに好きだと言えない
明明最喜欢了却无法说出喜欢 [01:00.28]せめて大切な人を
那么至少只要 [01:01.68]傷つけないためだったらいいけど
不伤害重要的人就好了 [01:03.54]そうじゃないなら
但如果不这样的话 [01:05.49]どうしてあなたが苦しんでるの?
为什么你会这么痛苦? [01:07.64]僕には納得できないよ
我无法理解啊 [01:09.63]人間関係 損得なんて
人间关系 和利害之类的无关 [01:11.96]問題外 結局最後は 嫌いか好きかどちらか
结果最后到底是讨厌还是喜欢? [01:18.31]ご機嫌うかがうための
为了讨人高兴 [01:20.32]プレゼント交換など意味ないでしょう
而进行的礼物交换没有意义吧 [01:24.38]「自己犠牲」うるさい
「自我犠牲」 什么的好烦 [01:30.80]もっと単純に 愛したいよ
想更加单纯的去爱啊 [01:33.74]言われるがままに右へ左へ
按照别人所说的那样行动 [01:38.00]笑われるたびに声を殺して
每当被人嘲笑时,声音就会被扼杀 [01:42.94]嫌々なのに嫌だと言えない
明明很不情愿却无法说出讨厌 [01:46.81]大好きなのに好きだと言えない
明明最喜欢了却无法说出喜欢 [01:50.71]せめて納得して
那么至少只要理解 [01:52.29]間違えた自分を正すならいいけど
把错误的自己纠正回来就可以了 [01:54.53]そうじゃないなら
但如果不这样的话 [01:56.25]どうしてあなたが諦めちゃうの?
为什么你会选择放弃呢? [01:58.00]僕には納得できないよ
我无法理解啊 [02:00.00]人生経験 何年なんかは
人生经验 和年龄什么的无关 [02:02.61]問題外 誰もが最初で最後の ただ一人でしょう
无论是谁 最初和最后 都只是一个人吧 [02:08.88]ご意見番が あなたにとって
对你来说 直言不讳的人 [02:11.59]間違いなら それでいいんだよ
如果是错误的话 那样就行了喔 [02:14.50]「自己否定」うるさい
「自我否定」什么的吵死了 [02:21.04]もっと自分を 愛してみてよ
试着更加的去爱自己吧 [02:24.61] [02:51.18]人間関係 存在証明
在人间关系 存在证明的夹缝间 [02:52.88]狭間で 両手繋いで
紧握双手 [02:55.15]笑っていたいだけなんだろう
仅仅想要微笑是为什么呢 [02:59.27]わかっている わかっていたい
我明白的 我想要去明白 [03:01.16]僕もあなたと同じように
我也和你同样的 [03:03.50]苦しんで 痛くて 壊して
难过着 痛苦着 崩坏着 [03:04.88]失くしたくないものを
因为丧失了不愿失去的东西 [03:06.13]失くしてしまったから もう…
已经...... [03:11.76]人間関係 損得なんて
人间关系 和利害之类的无关 [03:13.59]問題外 結局最後は 好きを守れるかどうか
结果最后有守护住自己的喜欢吗 [03:20.10]自己犠牲 否定で
自我牺牲 什么的否定掉 [03:22.19]泣いているあなたを 見たくないんだよ
我不想看到 哭泣着的你喔 [03:25.69]「綺麗事」うるさい
「敷衍的漂亮话」什么的吵死了 [03:32.21]もっと単純に 愛してるよ
更加单纯的去爱吧 [03:34.53]うるさければ 耳を塞いで
要是觉得吵得话 就把耳朵塞住 [03:37.81]でも あなたの声は 聞こえてるよ
但是 我能够听到你的声音喔 [03:43.23]大切だから 言わせてよ
因为这很重要 所以请让我讲 [03:47.20]僕は あなたの 味方なんだよ
我是你的伙伴喔 [03:55.28]
要是觉得吵得话 就把耳朵塞住 [00:04.69]でも あなたの声は聞こえてるよ
但是 我能够听到你的声音喔 [00:09.98]大切だから 言わせてよ
因为这很重要 所以请让我讲 [00:15.09] [00:43.19]言いたいことがあるのに言えない
明明有想说的话语却说不出口 [00:47.74]笑いたいときに上手く笑えない
想笑的时候却无法好好的笑出来 [00:52.32]嫌々なのに嫌だと言えない
明明很不情愿却无法说出讨厌 [00:56.81]大好きなのに好きだと言えない
明明最喜欢了却无法说出喜欢 [01:00.28]せめて大切な人を
那么至少只要 [01:01.68]傷つけないためだったらいいけど
不伤害重要的人就好了 [01:03.54]そうじゃないなら
但如果不这样的话 [01:05.49]どうしてあなたが苦しんでるの?
为什么你会这么痛苦? [01:07.64]僕には納得できないよ
我无法理解啊 [01:09.63]人間関係 損得なんて
人间关系 和利害之类的无关 [01:11.96]問題外 結局最後は 嫌いか好きかどちらか
结果最后到底是讨厌还是喜欢? [01:18.31]ご機嫌うかがうための
为了讨人高兴 [01:20.32]プレゼント交換など意味ないでしょう
而进行的礼物交换没有意义吧 [01:24.38]「自己犠牲」うるさい
「自我犠牲」 什么的好烦 [01:30.80]もっと単純に 愛したいよ
想更加单纯的去爱啊 [01:33.74]言われるがままに右へ左へ
按照别人所说的那样行动 [01:38.00]笑われるたびに声を殺して
每当被人嘲笑时,声音就会被扼杀 [01:42.94]嫌々なのに嫌だと言えない
明明很不情愿却无法说出讨厌 [01:46.81]大好きなのに好きだと言えない
明明最喜欢了却无法说出喜欢 [01:50.71]せめて納得して
那么至少只要理解 [01:52.29]間違えた自分を正すならいいけど
把错误的自己纠正回来就可以了 [01:54.53]そうじゃないなら
但如果不这样的话 [01:56.25]どうしてあなたが諦めちゃうの?
为什么你会选择放弃呢? [01:58.00]僕には納得できないよ
我无法理解啊 [02:00.00]人生経験 何年なんかは
人生经验 和年龄什么的无关 [02:02.61]問題外 誰もが最初で最後の ただ一人でしょう
无论是谁 最初和最后 都只是一个人吧 [02:08.88]ご意見番が あなたにとって
对你来说 直言不讳的人 [02:11.59]間違いなら それでいいんだよ
如果是错误的话 那样就行了喔 [02:14.50]「自己否定」うるさい
「自我否定」什么的吵死了 [02:21.04]もっと自分を 愛してみてよ
试着更加的去爱自己吧 [02:24.61] [02:51.18]人間関係 存在証明
在人间关系 存在证明的夹缝间 [02:52.88]狭間で 両手繋いで
紧握双手 [02:55.15]笑っていたいだけなんだろう
仅仅想要微笑是为什么呢 [02:59.27]わかっている わかっていたい
我明白的 我想要去明白 [03:01.16]僕もあなたと同じように
我也和你同样的 [03:03.50]苦しんで 痛くて 壊して
难过着 痛苦着 崩坏着 [03:04.88]失くしたくないものを
因为丧失了不愿失去的东西 [03:06.13]失くしてしまったから もう…
已经...... [03:11.76]人間関係 損得なんて
人间关系 和利害之类的无关 [03:13.59]問題外 結局最後は 好きを守れるかどうか
结果最后有守护住自己的喜欢吗 [03:20.10]自己犠牲 否定で
自我牺牲 什么的否定掉 [03:22.19]泣いているあなたを 見たくないんだよ
我不想看到 哭泣着的你喔 [03:25.69]「綺麗事」うるさい
「敷衍的漂亮话」什么的吵死了 [03:32.21]もっと単純に 愛してるよ
更加单纯的去爱吧 [03:34.53]うるさければ 耳を塞いで
要是觉得吵得话 就把耳朵塞住 [03:37.81]でも あなたの声は 聞こえてるよ
但是 我能够听到你的声音喔 [03:43.23]大切だから 言わせてよ
因为这很重要 所以请让我讲 [03:47.20]僕は あなたの 味方なんだよ
我是你的伙伴喔 [03:55.28]