テロル-+α/あるふぁきゅん。mp3下载无损flac下载
テロル-+α/あるふぁきゅん。在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Neru
[00:00.36] 作曲 : Neru
[00:00.73]言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ
只是一味书写着不成言语的书信 [00:06.05]明日の自分に送りつけてやろうと思ったが
想要寄给明日的自己 [00:11.06]そんな住所なんてない どこにいるかもわからない
那样的地址是不存在的 虽然说不定也就在某处 [00:16.14]なら僕は この気持ちをどうすりゃいい
那么我啊 这份感情该如何是好呢 [00:20.85] [00:21.16]なりたくない自分になれた気分はどうですか
变成了不愿成为的自己感觉如何呢 [00:26.11]遥か彼方 天国で神様が指を指し笑う
遥远的彼方 天国的神明指着我嘲笑 [00:31.22]黙れこの役立たず 早く何処かへ行ってくれ
闭嘴吧没用的废物 给我早点滚到别处 [00:36.29]さめざめと 惨めさだけが募ってく
潸然泪下 悲惨的感觉愈发强烈 [00:40.99] [00:41.20]藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて
因偏见而无视爱的方向 [00:46.01]六畳に立て篭もるテロリズム
将自己紧闭于六叠房间中的恐怖主义 [00:50.73]いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ
一直在歌唱 不!是在呼喊才对啊 [00:54.44]それが間違いというなら 言葉より重い弾で 射抜いてよ
这样是错误的话 就用比言语更沉重的子弹将其击穿吧 [01:03.21] [01:03.46]やられたらやり返せ 君の番だ
以牙还牙、以眼还眼 现在到你了 [01:06.26]捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
让我将你所舍弃的梦想全都绑架吧 [01:08.77]心の居場所を賭(と)したレジスタンス
赌上了心灵归宿的反抗行动 [01:13.75]笑われたその分だけ 笑い返せ
怎样被嘲笑就怎样嘲笑他人吧 [01:16.62]言わば人生のクーデター
要说的话这就是人生的武装革命呢 [01:19.16]勝ちも負けもない 延長戦
不分输赢的延长战 [01:23.03]僕らの反撃前夜
我们的反击前夜 [01:26.70] [01:29.39]歌にすれば何か変わると本気で思ってた
我是真的想过将其写成歌曲就会有所改变 [01:34.40]恥ずかしげも 後ろめたさもなく ただ思ってた
不感羞耻亦不感内疚 仅是这样认为而已 [01:39.46]征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ
在说什么征服之类的是哪个脱离现实的家伙呀 [01:44.42]そんな事言う 大馬鹿者はいないよな
会说那种话的大笨蛋是不存在的吧 [01:48.94] [01:49.49]心一つない群集の声に 怯え立て篭もるテロリズム
面对没有心灵的群众声音而怯惧得藏起自己的恐怖主义 [01:58.97]そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ
如此拒绝了一切 不!是逃避才对啊 [02:02.59]これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は
若这是最后的机会的话 那么这差透了的舞台 [02:09.90]ごめんだろう
我可待不下去了啊 [02:11.45] [02:11.75]やられたらやり返せ 君の番だ
以牙还牙、以眼还眼 现在到你了 [02:14.65]罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
无视一切谩骂和嘲笑吧 [02:17.17]心の傷から漏れた メーデー
从内心伤痕渗漏出的 May Day [02:21.78]笑われたその分だけ 笑い返せ
怎样被人嘲笑 就怎样去嘲笑他人吧 [02:24.68]一部屋で起きた インティファーダ
在一房间里发动的起义 [02:27.14]兵士も指揮もいない 防衛戦
不论士兵或是指挥皆不存在的防卫战 [02:31.30]僕らの革命前夜
我们的革命前夜 [02:39.44] [02:41.84]ボロボロになってでも奪い返せ
即便会变得伤痕累累亦要夺回来啊 [02:45.07]君の心は君だけの物
你的心灵是你的所有物 [02:47.58]命は輝いてこそ命だ
生命只有闪耀光辉才能被称之生命 [02:52.45]転んでも 倒れても 躓(つまず)いても
即便跌倒、即便倒下、即便受挫 [02:55.21]進もうとした証拠だから
一切都是你在试着前进的证据呢 [02:57.71]それを笑うだなんて最低だ
去嘲笑那些事之类的行为实在是恶劣透顶 [03:02.48]それでも地球って奴は回るんだろう
但即便如此地球这家伙还是会照样回转的吧 [03:07.50]そうだろ そうだろ 答えておくれよ
是这样吧 是这样吧 回答我啊
只是一味书写着不成言语的书信 [00:06.05]明日の自分に送りつけてやろうと思ったが
想要寄给明日的自己 [00:11.06]そんな住所なんてない どこにいるかもわからない
那样的地址是不存在的 虽然说不定也就在某处 [00:16.14]なら僕は この気持ちをどうすりゃいい
那么我啊 这份感情该如何是好呢 [00:20.85] [00:21.16]なりたくない自分になれた気分はどうですか
变成了不愿成为的自己感觉如何呢 [00:26.11]遥か彼方 天国で神様が指を指し笑う
遥远的彼方 天国的神明指着我嘲笑 [00:31.22]黙れこの役立たず 早く何処かへ行ってくれ
闭嘴吧没用的废物 给我早点滚到别处 [00:36.29]さめざめと 惨めさだけが募ってく
潸然泪下 悲惨的感觉愈发强烈 [00:40.99] [00:41.20]藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて
因偏见而无视爱的方向 [00:46.01]六畳に立て篭もるテロリズム
将自己紧闭于六叠房间中的恐怖主义 [00:50.73]いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ
一直在歌唱 不!是在呼喊才对啊 [00:54.44]それが間違いというなら 言葉より重い弾で 射抜いてよ
这样是错误的话 就用比言语更沉重的子弹将其击穿吧 [01:03.21] [01:03.46]やられたらやり返せ 君の番だ
以牙还牙、以眼还眼 现在到你了 [01:06.26]捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
让我将你所舍弃的梦想全都绑架吧 [01:08.77]心の居場所を賭(と)したレジスタンス
赌上了心灵归宿的反抗行动 [01:13.75]笑われたその分だけ 笑い返せ
怎样被嘲笑就怎样嘲笑他人吧 [01:16.62]言わば人生のクーデター
要说的话这就是人生的武装革命呢 [01:19.16]勝ちも負けもない 延長戦
不分输赢的延长战 [01:23.03]僕らの反撃前夜
我们的反击前夜 [01:26.70] [01:29.39]歌にすれば何か変わると本気で思ってた
我是真的想过将其写成歌曲就会有所改变 [01:34.40]恥ずかしげも 後ろめたさもなく ただ思ってた
不感羞耻亦不感内疚 仅是这样认为而已 [01:39.46]征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ
在说什么征服之类的是哪个脱离现实的家伙呀 [01:44.42]そんな事言う 大馬鹿者はいないよな
会说那种话的大笨蛋是不存在的吧 [01:48.94] [01:49.49]心一つない群集の声に 怯え立て篭もるテロリズム
面对没有心灵的群众声音而怯惧得藏起自己的恐怖主义 [01:58.97]そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ
如此拒绝了一切 不!是逃避才对啊 [02:02.59]これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は
若这是最后的机会的话 那么这差透了的舞台 [02:09.90]ごめんだろう
我可待不下去了啊 [02:11.45] [02:11.75]やられたらやり返せ 君の番だ
以牙还牙、以眼还眼 现在到你了 [02:14.65]罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
无视一切谩骂和嘲笑吧 [02:17.17]心の傷から漏れた メーデー
从内心伤痕渗漏出的 May Day [02:21.78]笑われたその分だけ 笑い返せ
怎样被人嘲笑 就怎样去嘲笑他人吧 [02:24.68]一部屋で起きた インティファーダ
在一房间里发动的起义 [02:27.14]兵士も指揮もいない 防衛戦
不论士兵或是指挥皆不存在的防卫战 [02:31.30]僕らの革命前夜
我们的革命前夜 [02:39.44] [02:41.84]ボロボロになってでも奪い返せ
即便会变得伤痕累累亦要夺回来啊 [02:45.07]君の心は君だけの物
你的心灵是你的所有物 [02:47.58]命は輝いてこそ命だ
生命只有闪耀光辉才能被称之生命 [02:52.45]転んでも 倒れても 躓(つまず)いても
即便跌倒、即便倒下、即便受挫 [02:55.21]進もうとした証拠だから
一切都是你在试着前进的证据呢 [02:57.71]それを笑うだなんて最低だ
去嘲笑那些事之类的行为实在是恶劣透顶 [03:02.48]それでも地球って奴は回るんだろう
但即便如此地球这家伙还是会照样回转的吧 [03:07.50]そうだろ そうだろ 答えておくれよ
是这样吧 是这样吧 回答我啊
テロル-+α/あるふぁきゅん。热门评论
这首歌对生活的敌视。就如同我现在的情况一样,压力重重,不过 我会反抗的,该死的生活,你给我看好了! 我一定不会让你得逞的!