すろぉもぉしょん-島爺mp3下载无损flac下载
すろぉもぉしょん-島爺在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ピノキオピー
[00:01.00] 作曲 : ピノキオピー
[00:08.73]すろぉもぉしょん ゆっくり変わってゆく
Slow Motion 缓缓地逐渐改变 [00:23.66]コンビニよって 弁当買って
路过便利店 买便当 [00:26.53]部屋に帰って テレビを見てた
回家 看电视 [00:29.52]クイズの答え 妥協と知って
谜题的解答 理解到何谓妥协 [00:32.48]夢と答える ボケを続けて
答道这是梦境 继续发呆 [00:35.55]熱が出ちゃって 薬を飲んで
发烧了 吃药 [00:38.49]布団潜って 目を閉じていた
躲进被窝里 闭上眼睛 [00:41.50]君のマヌケな 顔が浮かんで
浮现出你那 一脸痴呆样 [00:44.49]まだ死にたくない なんてのぼせながら
「还未想死啊」 头昏脑涨地那样说道 [00:48.13]十代 ドヤ顔で悟った人
十多岁时 是个一脸得意地看透一切的人 [00:51.10]二十代 恥に気づいた人
二十多岁时 是个开始感到羞耻的人 [00:54.10]三十代 身の丈知った人
三十多岁时 是个知道分寸的人 [00:57.30]そのどれもが全部 同じ人
而那不论哪个全都是 同一个人 [01:00.10]汗をかいて 寝巻きを着替えたら
满头大汗 换过睡衣后 [01:03.47]時計の針 午前零時
时针指着 上午零时 [01:06.11]この曲は今 一分とちょっと
而这首歌此刻 播了一分钟多一点 [01:09.10]あなたは今 生まれて何年?
那么你此刻 诞生在这世上多少年了? [01:11.90]すろぉもぉしょん 幼少から老年まで
Slow Motion 从幼少到老年 [01:15.42]こんでぃしょん 躁鬱の乱高下で
Condition 因心情郁躁浮动 [01:18.60]粘着でも 不精でもない愛 ひとつ届けたいのに
不甚粘着 却亦不是懒散的爱 明明想要能传达一份给他人的 [01:23.93]こみゅにけぇしょん 狙いすぎは滑って
Communication 过份夸张的措词是站不着脚的 [01:27.42]おぉでぃしょん 審美眼も老眼になって
Audition 审美的眼亦变成老花眼了 [01:30.65]恥の多い生涯なんて 珍しいもんじゃないし
充满羞耻的人生之类的 并非那么珍奇的事物呢 [01:35.67]大丈夫だよ
放心吧 [01:47.62]好みによって パーツいじって
随心所欲 摆弄部件 [01:50.56]愛を与える ビジネス知って
给予了爱 才知晓根本是不带感情的 [01:53.50]過ぎた時間と この瞬間と
伴随逝去了的时光 以及这一瞬间 [01:56.50]残り時間が 深夜混ざって
剩下的时间 就混着深夜去了 [01:59.53]咳が酷くて 水飲み干して
咳嗽很严重 一口气喝光了水 [02:02.47]深呼吸して また考えた
深呼吸 然后又再思考起来 [02:05.50]鼻をすすって 平和願って
抽鼻涕 祈愿和平 [02:08.46]くしゃみをしたら 吹き飛ぶ諸行無常を
打个喷嚏 就把诸行无常吹散了 [02:11.98]かつては 無邪気に笑えた人
曾经能 天真无邪地欢笑的人 [02:15.50]つまづいても 涙こらえた人
跌倒了 亦能忍住泪水的人 [02:18.00]だんだん くたびれた顔の人
但渐渐地 变成了一脸没精打采的人 [02:21.10]そして しわの増えた 同じ人
如此 皱纹增加了的 同一个人 [02:24.10]ぬるくなった 冷えピタを取り替えて
用还是暖的皮塔饼 换掉冷掉了的 [02:27.63]時間は まだ丑三つ時
时间 仍是深夜时份 [02:30.10]この曲は残り 二分とちょっと
这首歌 还剩下两分钟多一点 [02:33.00]あなたの寿命は あと何年?
那你的寿命 又还剩多少年? [02:37.51]ぐらでゅえぃしょん 入学から卒業まで
Graduation 由入学至到毕业 [02:40.92]ぱぁてぃしょん 水面下で喧嘩しあって
Partition 暗地里互相吵架 [02:44.00]忘れちゃいけないこと以外は どうでもよくなりゃいいのに
明明除了不能忘记的事以外 其他的事都毫不在意 [02:49.36]いまじねぇしょん 刺激で鈍化しちゃって
Imagination 因刺激而变得迟顿了 [02:53.00]れりじょん 盲目な先入観で
Religion 因盲目的先入观 [02:56.50]変顔のイカス遺影だって あざといとつつかれる
就算是摆出有趣样子的帅气遗照 亦会被挑剔成是耍小聪明 [03:01.00]そんなもんだよ
就是那样的事物呢 [03:08.10]のらりくらり のたうちまわり
漫无目的 辗转反侧 [03:10.88]じわりじわり 見覚えのない場所に
逐渐地 走到了没有印象的地方 [03:26.70]感傷 感傷に 身をやつしても
即使因感伤 感伤而 弄得憔悴 [03:32.65]へっくしょん へっくしょん くしゃみは馬鹿っぽいな
哈嚏 哈嚏 打喷嚏真像个笨蛋似的 [03:38.67]ぐーすぴー ぐーすぴー 鼻づまりの笛を
咕哈 咕哈 吹着鼻塞的笛子 [03:44.70]合図に 夜が明けてく
当作信号 夜空逐渐天明 [03:55.38]すろぉもぉしょん 朝になって熱引いて
Slow Motion 一到早上就退烧了 [03:58.96]こんでぃしょん 快晴の青天井で
Condition 心情有如在万里无云的天空下 [04:02.11]反省したり 調子こいたり のんびり くたばっていく
反省过了 充满干劲 无忧无虑 逐渐精疲力尽 [04:07.46]すろぉもぉしょん アイドルだって歳くって
Slow Motion 就算是偶像也是会变老的 [04:10.96]わいどしょう 賑わせて骨になって
Wide Show 尽情欢闹后化作骨灰诞生之时 [04:14.14]生まれた時と最後の時が ゆっくり繋がる 不思議
与临终之时 就此渐渐连结起来 真不可思议 [04:19.49]こんびねぇしょん 良い人に出会うため
Combination 为了遇上好人 [04:22.97]くえすちょん 良い人ってどんなんかね?
Question 到底怎样才算「好人」呢? [04:26.18]恥の多い生涯なんて どんがらがっちゃんそれそれ
充满羞耻的人生之类的 砰铃嘭啦来吧来吧 [04:30.40]すっからかんのほれほれ 珍しいもんじゃないし
空无一物呢看吧看吧 并非那么珍奇的事物呢 [04:35.48]大丈夫だよ
放心吧 [04:42.35]たぶん
大概吧 [04:47.96]すろぉもぉしょん…
Slow Motion... [04:58.80]ゆっくり終わってゆく
缓缓地步向终结
Slow Motion 缓缓地逐渐改变 [00:23.66]コンビニよって 弁当買って
路过便利店 买便当 [00:26.53]部屋に帰って テレビを見てた
回家 看电视 [00:29.52]クイズの答え 妥協と知って
谜题的解答 理解到何谓妥协 [00:32.48]夢と答える ボケを続けて
答道这是梦境 继续发呆 [00:35.55]熱が出ちゃって 薬を飲んで
发烧了 吃药 [00:38.49]布団潜って 目を閉じていた
躲进被窝里 闭上眼睛 [00:41.50]君のマヌケな 顔が浮かんで
浮现出你那 一脸痴呆样 [00:44.49]まだ死にたくない なんてのぼせながら
「还未想死啊」 头昏脑涨地那样说道 [00:48.13]十代 ドヤ顔で悟った人
十多岁时 是个一脸得意地看透一切的人 [00:51.10]二十代 恥に気づいた人
二十多岁时 是个开始感到羞耻的人 [00:54.10]三十代 身の丈知った人
三十多岁时 是个知道分寸的人 [00:57.30]そのどれもが全部 同じ人
而那不论哪个全都是 同一个人 [01:00.10]汗をかいて 寝巻きを着替えたら
满头大汗 换过睡衣后 [01:03.47]時計の針 午前零時
时针指着 上午零时 [01:06.11]この曲は今 一分とちょっと
而这首歌此刻 播了一分钟多一点 [01:09.10]あなたは今 生まれて何年?
那么你此刻 诞生在这世上多少年了? [01:11.90]すろぉもぉしょん 幼少から老年まで
Slow Motion 从幼少到老年 [01:15.42]こんでぃしょん 躁鬱の乱高下で
Condition 因心情郁躁浮动 [01:18.60]粘着でも 不精でもない愛 ひとつ届けたいのに
不甚粘着 却亦不是懒散的爱 明明想要能传达一份给他人的 [01:23.93]こみゅにけぇしょん 狙いすぎは滑って
Communication 过份夸张的措词是站不着脚的 [01:27.42]おぉでぃしょん 審美眼も老眼になって
Audition 审美的眼亦变成老花眼了 [01:30.65]恥の多い生涯なんて 珍しいもんじゃないし
充满羞耻的人生之类的 并非那么珍奇的事物呢 [01:35.67]大丈夫だよ
放心吧 [01:47.62]好みによって パーツいじって
随心所欲 摆弄部件 [01:50.56]愛を与える ビジネス知って
给予了爱 才知晓根本是不带感情的 [01:53.50]過ぎた時間と この瞬間と
伴随逝去了的时光 以及这一瞬间 [01:56.50]残り時間が 深夜混ざって
剩下的时间 就混着深夜去了 [01:59.53]咳が酷くて 水飲み干して
咳嗽很严重 一口气喝光了水 [02:02.47]深呼吸して また考えた
深呼吸 然后又再思考起来 [02:05.50]鼻をすすって 平和願って
抽鼻涕 祈愿和平 [02:08.46]くしゃみをしたら 吹き飛ぶ諸行無常を
打个喷嚏 就把诸行无常吹散了 [02:11.98]かつては 無邪気に笑えた人
曾经能 天真无邪地欢笑的人 [02:15.50]つまづいても 涙こらえた人
跌倒了 亦能忍住泪水的人 [02:18.00]だんだん くたびれた顔の人
但渐渐地 变成了一脸没精打采的人 [02:21.10]そして しわの増えた 同じ人
如此 皱纹增加了的 同一个人 [02:24.10]ぬるくなった 冷えピタを取り替えて
用还是暖的皮塔饼 换掉冷掉了的 [02:27.63]時間は まだ丑三つ時
时间 仍是深夜时份 [02:30.10]この曲は残り 二分とちょっと
这首歌 还剩下两分钟多一点 [02:33.00]あなたの寿命は あと何年?
那你的寿命 又还剩多少年? [02:37.51]ぐらでゅえぃしょん 入学から卒業まで
Graduation 由入学至到毕业 [02:40.92]ぱぁてぃしょん 水面下で喧嘩しあって
Partition 暗地里互相吵架 [02:44.00]忘れちゃいけないこと以外は どうでもよくなりゃいいのに
明明除了不能忘记的事以外 其他的事都毫不在意 [02:49.36]いまじねぇしょん 刺激で鈍化しちゃって
Imagination 因刺激而变得迟顿了 [02:53.00]れりじょん 盲目な先入観で
Religion 因盲目的先入观 [02:56.50]変顔のイカス遺影だって あざといとつつかれる
就算是摆出有趣样子的帅气遗照 亦会被挑剔成是耍小聪明 [03:01.00]そんなもんだよ
就是那样的事物呢 [03:08.10]のらりくらり のたうちまわり
漫无目的 辗转反侧 [03:10.88]じわりじわり 見覚えのない場所に
逐渐地 走到了没有印象的地方 [03:26.70]感傷 感傷に 身をやつしても
即使因感伤 感伤而 弄得憔悴 [03:32.65]へっくしょん へっくしょん くしゃみは馬鹿っぽいな
哈嚏 哈嚏 打喷嚏真像个笨蛋似的 [03:38.67]ぐーすぴー ぐーすぴー 鼻づまりの笛を
咕哈 咕哈 吹着鼻塞的笛子 [03:44.70]合図に 夜が明けてく
当作信号 夜空逐渐天明 [03:55.38]すろぉもぉしょん 朝になって熱引いて
Slow Motion 一到早上就退烧了 [03:58.96]こんでぃしょん 快晴の青天井で
Condition 心情有如在万里无云的天空下 [04:02.11]反省したり 調子こいたり のんびり くたばっていく
反省过了 充满干劲 无忧无虑 逐渐精疲力尽 [04:07.46]すろぉもぉしょん アイドルだって歳くって
Slow Motion 就算是偶像也是会变老的 [04:10.96]わいどしょう 賑わせて骨になって
Wide Show 尽情欢闹后化作骨灰诞生之时 [04:14.14]生まれた時と最後の時が ゆっくり繋がる 不思議
与临终之时 就此渐渐连结起来 真不可思议 [04:19.49]こんびねぇしょん 良い人に出会うため
Combination 为了遇上好人 [04:22.97]くえすちょん 良い人ってどんなんかね?
Question 到底怎样才算「好人」呢? [04:26.18]恥の多い生涯なんて どんがらがっちゃんそれそれ
充满羞耻的人生之类的 砰铃嘭啦来吧来吧 [04:30.40]すっからかんのほれほれ 珍しいもんじゃないし
空无一物呢看吧看吧 并非那么珍奇的事物呢 [04:35.48]大丈夫だよ
放心吧 [04:42.35]たぶん
大概吧 [04:47.96]すろぉもぉしょん…
Slow Motion... [04:58.80]ゆっくり終わってゆく
缓缓地步向终结
すろぉもぉしょん-島爺热门评论
注2 : 「どんがらがっちゃん」是形容物件跌落地下时的声音,至于「すっからかんの」是「什么都没有了」的意思,两句后面同样接着感叹词,这两句推断其实并没有实在意思,只是纯粹增强语感之用而已.......这里就先勉强翻出来了,如有更好建议欢迎指正 m(___)m
翻译:kyroslee 注1 :「ぐーすぴー」应该是类似打瞌睡时的拟声词......