Shave, If You Love Me (Remix)-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Shave, If You Love Me (Remix)-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[01:02.831]Wax the monkey, shave the bear
给猴子打上蜡,给熊刮胡子 [01:07.669]Jungle-creatures won't be fed in here
丛林动物不会在这里吃东西 [01:12.524]trim the hedges, cut the trees
修剪树篱,砍树 [01:17.182]then you'll know how affection feels
你就会知道爱的感觉 [01:24.010] [01:32.104]Shave the monkey, wax the bear
给猴子刮脸,给熊打蜡 [01:36.704]Such hairy creatures cannot stay in here
这种毛茸茸的生物不能留在这里。 [01:41.884]Trim the hedges, and trim the tree
修剪树篱,修剪树木 [01:46.551]who is there hiding in the shrubbery?!
躲在灌木丛里的是谁呀 [01:51.464]Where there's a hole there is an ace
哪里有洞哪里就有老大 [01:55.697]I will put a smile on your grumpy face
我会给你暴躁的脸上挂一个微笑 [02:30.037] [02:59.394]I'll be your garland queen of Lace
我将成为你的花环皇后 [03:02.056]the Sleeping Beauty in our maze
迷宫里的睡美人 [03:04.271]oh, fifty something well aged win
哦,五十多岁的老人赢了 [03:07.029]me, the wooden cask, that's fine
我,木桶,没关系 [03:09.434]I know you like me to watch you piss
我知道你喜欢我看着你撒尿 [03:11.768]you're only waiting to be kissed
你只是在等待被亲吻 [03:14.182]you're such a beauty to behold
你是那个要被拥抱的大美人 [03:17.071]here comes a shower and it's made of gold
快来用金子来给你洗个澡 [03:19.910]I'm a flower, water me
我是花,浇灌我吧 [03:24.402]let's build a castle by the sea!
让我们在海边盖个城堡叭! [03:29.581]You're like the sun-shine, morning breeze
你就像暖阳,清晨的微风 [03:34.424]the sun shines warm on your disease ... -
阳光治好了你的病 [03:39.150]such pollen makes the black birds sneeze.
这种花粉使黑鸟打喷嚏。 [03:43.568] [04:28.277]Who is there sitting on your back?
谁坐在你背上? [04:31.366]There is no need for a sneak attack!
没有必要偷袭! [04:38.234]If you're monastic to my bliss.
如果你是我幸福的僧侣 [04:41.176]Then I will be faithful ... like syphilis.
我就会像梅毒一样对你忠诚! [04:50.444]Poor friar dreaming in his cell(s)
可怜的修士在牢房里做梦 [04:54.807]he knows the art of tonsure well.
他很懂按摩的技巧 [04:59.432]and all the songs a blade can sing
一把刀片可以唱很多的歌! [05:03.788]sugh is the Easter that I bring"
苏格是我带来的复活节 [05:09.324]The bells are chiming in (y)our vaults,
钟声敲响了我们的拱顶 [05:13.163]I am the goddess that unfolds
我是展开的女神 [05:19.059]iconic beauty, as yet unseen
标志性的美丽,至今尚未被发现 [05:23.288]if you're only courting
如果你想求婚 [05:26.410]the Virgin Queen.
我就是那个处女女王
给猴子打上蜡,给熊刮胡子 [01:07.669]Jungle-creatures won't be fed in here
丛林动物不会在这里吃东西 [01:12.524]trim the hedges, cut the trees
修剪树篱,砍树 [01:17.182]then you'll know how affection feels
你就会知道爱的感觉 [01:24.010] [01:32.104]Shave the monkey, wax the bear
给猴子刮脸,给熊打蜡 [01:36.704]Such hairy creatures cannot stay in here
这种毛茸茸的生物不能留在这里。 [01:41.884]Trim the hedges, and trim the tree
修剪树篱,修剪树木 [01:46.551]who is there hiding in the shrubbery?!
躲在灌木丛里的是谁呀 [01:51.464]Where there's a hole there is an ace
哪里有洞哪里就有老大 [01:55.697]I will put a smile on your grumpy face
我会给你暴躁的脸上挂一个微笑 [02:30.037] [02:59.394]I'll be your garland queen of Lace
我将成为你的花环皇后 [03:02.056]the Sleeping Beauty in our maze
迷宫里的睡美人 [03:04.271]oh, fifty something well aged win
哦,五十多岁的老人赢了 [03:07.029]me, the wooden cask, that's fine
我,木桶,没关系 [03:09.434]I know you like me to watch you piss
我知道你喜欢我看着你撒尿 [03:11.768]you're only waiting to be kissed
你只是在等待被亲吻 [03:14.182]you're such a beauty to behold
你是那个要被拥抱的大美人 [03:17.071]here comes a shower and it's made of gold
快来用金子来给你洗个澡 [03:19.910]I'm a flower, water me
我是花,浇灌我吧 [03:24.402]let's build a castle by the sea!
让我们在海边盖个城堡叭! [03:29.581]You're like the sun-shine, morning breeze
你就像暖阳,清晨的微风 [03:34.424]the sun shines warm on your disease ... -
阳光治好了你的病 [03:39.150]such pollen makes the black birds sneeze.
这种花粉使黑鸟打喷嚏。 [03:43.568] [04:28.277]Who is there sitting on your back?
谁坐在你背上? [04:31.366]There is no need for a sneak attack!
没有必要偷袭! [04:38.234]If you're monastic to my bliss.
如果你是我幸福的僧侣 [04:41.176]Then I will be faithful ... like syphilis.
我就会像梅毒一样对你忠诚! [04:50.444]Poor friar dreaming in his cell(s)
可怜的修士在牢房里做梦 [04:54.807]he knows the art of tonsure well.
他很懂按摩的技巧 [04:59.432]and all the songs a blade can sing
一把刀片可以唱很多的歌! [05:03.788]sugh is the Easter that I bring"
苏格是我带来的复活节 [05:09.324]The bells are chiming in (y)our vaults,
钟声敲响了我们的拱顶 [05:13.163]I am the goddess that unfolds
我是展开的女神 [05:19.059]iconic beauty, as yet unseen
标志性的美丽,至今尚未被发现 [05:23.288]if you're only courting
如果你想求婚 [05:26.410]the Virgin Queen.
我就是那个处女女王