Collision-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Collision-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[01:33:007]The undeniably straght acher is dead.
这个毋庸置疑是异性恋(straight)的射手(archer)死了。 [01:40:045]Sadly masculine his naked body lies beside me.
他的裸体躺在我身边,散发着令人悲伤的男子气概 [01:48:232]Streched out on the pale sheets of my otherwise deserted bed
肢体在我苍白的床单上伸展,就在我久置古朽的床上 [01:55:541]I do not know how he got here.
我不知道他是怎么到这里的 [01:59:023]I do not know how he got here.
我不知道他怎么会在这儿 [02:02:104]I am not even sure, if i am hiding him.
我甚至不敢确定,我是否在藏匿着他 [02:06:162]Trophy or lost property.
是战利品,或是失落的私财 [02:11:344]Did i drag him to this place.Slave to some dark desire.
难道是我把他拖到这里的吗。被某种黑暗欲望所驱使的奴隶 [02:18:237]Or have i merely found him here,
又或仅仅是我恰好在这儿发现了他 [02:22:145]In child like innocent and curiosity?
带着稚童般纯洁的无知与好奇? [02:26:403]I do not know how he got here.*3
我不知道他怎么会在这里…… [02:51:307]I do not know...*2
我真的不知道…… [03:01:101]Assuming blackness,
傲慢的黑暗 [03:04:425]His left nipple is now facing me.
他的左乳头正对着我 [03:11:568]The same old symbol for relity.
又是一样的 现实(reality)那古旧的象征 [03:19:504]Further than ever away fom attraction,
从未如此缺乏吸引力 [03:24:414]Except ,of course,for crawing things.
当然,除了对于某些匍匐蠕动的东西 [03:34:325]But we are crawing on the same floor.
然而现在我们在同一片地板上挣扎爬行 [03:39:579]You will not tease me,never more!!
你再也不能嘲弄我了,再也不能!! [04:07:446]His head now points towards the window in the west,
他的头现在向着西边的窗户歪去 [04:12:032]His feet towards the door,
他的脚则朝向门 [04:16:130]His limbs in slight discover, after my vain attempt to move over.
他的肢体总有些许让人在意,尽管我已试图将其稍微换个姿势安放 [04:23:101]To a slighty different position.
然而这份努力却是徒劳 [04:40:473]I fear that the disturbance of his rest,
我很害怕这样打扰他的安眠 [04:44:221]has caused some liquid"correspondence"
会引起某些液体般的回应 [04:49:362]To escape his quiet, oh so human shell.
为了逃离他的寂静,哦如此人类的躯壳 [04:56:003]What secrets do you hide in there?!*2
你把什么秘密藏在那了?! [05:12:123]Leaning my face against the lest side of his flesh.
我把脸贴靠在他身躯的左侧 [05:16:220]I place my right hand gently now upon his belly.
我把右手轻轻放在他的腹部 [05:27:598]Hoping not to wake the horrors of that...half-forgotten sense...
期望着不会唤醒那种……几近被遗忘的感受的恐怖 [05:43:035]I can't believe that i do actually consider this again:
我不敢相信我确实再次考虑到这个 [05:51:003]I must refuse to share my bed now, with a carcass of a man!
现在我必须拒绝,和一个男性的尸体共享一床! [06:25:214]No vicious jokes to break the fragile little heart.
脆弱的小小心脏不会再为恶毒的嘲弄所碎 [06:33:353]This is the deeper secret of the worlds we are apart...
这是这个我们所背离的世界更深的秘密 [06:41:471]Is this perhaps some kind of test?
这难道是某种测试吗? [06:46:404]Shall i have vengnce on your flesh?
难道我应该在你的肉身上复仇? [06:51:497]Now that you are dead,
但是现在你已经死了 [06:53:438]And i suppose to inflict that sentence on your corpes?
而我应该在你的尸身上降罚审判? [07:02:040]To pay you back the laughter,
只为你那 [07:05:303]Never really flooded from your mouth.
从未流露出口的大笑讨回代价 [07:10:247]Would your thin lips have ever released,
你那薄唇是否还会向我吐出 [07:19:321]Such agony and shame on me?
那种使我痛苦和屈辱的言语? [07:29:389]Scared to Death by and of my owm request.
我自己的要求使我万分惊恐 [07:40:292]Maybe like this is really for the best.
或许如此就是真正最好的状况 [07:47:305]I'll seal yor carcass with a kiss...
我会用一个吻封存你的尸体 [07:58:499]And let you... DISAPPEAR!
然后让你……直接消失!!
这个毋庸置疑是异性恋(straight)的射手(archer)死了。 [01:40:045]Sadly masculine his naked body lies beside me.
他的裸体躺在我身边,散发着令人悲伤的男子气概 [01:48:232]Streched out on the pale sheets of my otherwise deserted bed
肢体在我苍白的床单上伸展,就在我久置古朽的床上 [01:55:541]I do not know how he got here.
我不知道他是怎么到这里的 [01:59:023]I do not know how he got here.
我不知道他怎么会在这儿 [02:02:104]I am not even sure, if i am hiding him.
我甚至不敢确定,我是否在藏匿着他 [02:06:162]Trophy or lost property.
是战利品,或是失落的私财 [02:11:344]Did i drag him to this place.Slave to some dark desire.
难道是我把他拖到这里的吗。被某种黑暗欲望所驱使的奴隶 [02:18:237]Or have i merely found him here,
又或仅仅是我恰好在这儿发现了他 [02:22:145]In child like innocent and curiosity?
带着稚童般纯洁的无知与好奇? [02:26:403]I do not know how he got here.*3
我不知道他怎么会在这里…… [02:51:307]I do not know...*2
我真的不知道…… [03:01:101]Assuming blackness,
傲慢的黑暗 [03:04:425]His left nipple is now facing me.
他的左乳头正对着我 [03:11:568]The same old symbol for relity.
又是一样的 现实(reality)那古旧的象征 [03:19:504]Further than ever away fom attraction,
从未如此缺乏吸引力 [03:24:414]Except ,of course,for crawing things.
当然,除了对于某些匍匐蠕动的东西 [03:34:325]But we are crawing on the same floor.
然而现在我们在同一片地板上挣扎爬行 [03:39:579]You will not tease me,never more!!
你再也不能嘲弄我了,再也不能!! [04:07:446]His head now points towards the window in the west,
他的头现在向着西边的窗户歪去 [04:12:032]His feet towards the door,
他的脚则朝向门 [04:16:130]His limbs in slight discover, after my vain attempt to move over.
他的肢体总有些许让人在意,尽管我已试图将其稍微换个姿势安放 [04:23:101]To a slighty different position.
然而这份努力却是徒劳 [04:40:473]I fear that the disturbance of his rest,
我很害怕这样打扰他的安眠 [04:44:221]has caused some liquid"correspondence"
会引起某些液体般的回应 [04:49:362]To escape his quiet, oh so human shell.
为了逃离他的寂静,哦如此人类的躯壳 [04:56:003]What secrets do you hide in there?!*2
你把什么秘密藏在那了?! [05:12:123]Leaning my face against the lest side of his flesh.
我把脸贴靠在他身躯的左侧 [05:16:220]I place my right hand gently now upon his belly.
我把右手轻轻放在他的腹部 [05:27:598]Hoping not to wake the horrors of that...half-forgotten sense...
期望着不会唤醒那种……几近被遗忘的感受的恐怖 [05:43:035]I can't believe that i do actually consider this again:
我不敢相信我确实再次考虑到这个 [05:51:003]I must refuse to share my bed now, with a carcass of a man!
现在我必须拒绝,和一个男性的尸体共享一床! [06:25:214]No vicious jokes to break the fragile little heart.
脆弱的小小心脏不会再为恶毒的嘲弄所碎 [06:33:353]This is the deeper secret of the worlds we are apart...
这是这个我们所背离的世界更深的秘密 [06:41:471]Is this perhaps some kind of test?
这难道是某种测试吗? [06:46:404]Shall i have vengnce on your flesh?
难道我应该在你的肉身上复仇? [06:51:497]Now that you are dead,
但是现在你已经死了 [06:53:438]And i suppose to inflict that sentence on your corpes?
而我应该在你的尸身上降罚审判? [07:02:040]To pay you back the laughter,
只为你那 [07:05:303]Never really flooded from your mouth.
从未流露出口的大笑讨回代价 [07:10:247]Would your thin lips have ever released,
你那薄唇是否还会向我吐出 [07:19:321]Such agony and shame on me?
那种使我痛苦和屈辱的言语? [07:29:389]Scared to Death by and of my owm request.
我自己的要求使我万分惊恐 [07:40:292]Maybe like this is really for the best.
或许如此就是真正最好的状况 [07:47:305]I'll seal yor carcass with a kiss...
我会用一个吻封存你的尸体 [07:58:499]And let you... DISAPPEAR!
然后让你……直接消失!!