Musica proibita-Jonas Kaufmann/Stanislao Gastaldonmp3下载无损flac下载
Musica proibita-Jonas Kaufmann/Stanislao Gastaldon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Stanislao Gastaldon
[00:00.330] 作曲 : Stanislao Gastaldon
[00:00.661]Musica proibita -Jonas Kaufmann
被禁止的音乐-演唱:考夫曼 [00:01.535]Written by :Stanislao Gastaldon/Andreas Tarkmann
作曲:路易吉·加斯陶顿 [00:38.911]Ogni sera di sotto al mio balcone
每天夜晚在我那阳台下面, [00:45.410]Sento cantar una canzone d'amore
经常听到爱情的歌曲飘荡, [00:53.536]Pi ùvolte la ripete un bel garzone
可爱的青年不断反复歌唱, [00:59.221]E battere mi sento forte il cuore
它十分强烈激动我的心房, [01:06.369]E battere mi sento forte il cuore
它十分强烈激动我的心房, [01:16.506]Oh quanto èdolce quella melodia
啊!优美旋律多么令人难忘! [01:23.395]Oh com'èbella quanto m'ègradita
啊!多么甜蜜令人心花怒放! [01:30.815]Ch'io la canti non vuol la mamma mia
但我的母亲却十分烦恼、懊丧, [01:37.548]Vorrei saper perch éme l'ha proibita
我很想知道她为何禁止我欣赏, [01:43.512]Ella non c'èed io la vo'cantare
她不作声,我继续听着唱, [01:48.127]La frase che m'ha fatto palpitare
那旋律使我心儿激烈跳荡, [02:02.471]Vorrei baciare i toui capelli neri
“我多愿亲吻你秀丽的黑发, [02:10.909]Le labbra tue e gli occhi tuoi severi
深情的眼睛和那鲜红的双唇, [02:17.655]Vorrei morir con te angel di dio
我的女神,我愿意为你而牺牲, [02:25.213]Oh bella innamorata tesoro mio
啊!我美丽的姑娘,我的情人!” [02:32.118]Qui sotto il vidi ieri a passeggiare
他每晚都在我的窗下仿徨, [02:37.630]E lo sentiva al solito cantar
我凝神聆听他孤独的歌唱, [02:44.604]Vorrei baciare i tuoi capelli neri
“我多愿亲吻你秀丽的黑发, [02:51.449]Le labbra tue e gli occhi toui severi
深情的眼睛和那鲜红的双唇, [02:58.173]Stringimi o cara stringimi al tuo core
我渴望你将我紧抱在怀里, [03:05.910]Fammi provar l'ebbrezza dell'amor
尽情共享爱情的温存。”
被禁止的音乐-演唱:考夫曼 [00:01.535]Written by :Stanislao Gastaldon/Andreas Tarkmann
作曲:路易吉·加斯陶顿 [00:38.911]Ogni sera di sotto al mio balcone
每天夜晚在我那阳台下面, [00:45.410]Sento cantar una canzone d'amore
经常听到爱情的歌曲飘荡, [00:53.536]Pi ùvolte la ripete un bel garzone
可爱的青年不断反复歌唱, [00:59.221]E battere mi sento forte il cuore
它十分强烈激动我的心房, [01:06.369]E battere mi sento forte il cuore
它十分强烈激动我的心房, [01:16.506]Oh quanto èdolce quella melodia
啊!优美旋律多么令人难忘! [01:23.395]Oh com'èbella quanto m'ègradita
啊!多么甜蜜令人心花怒放! [01:30.815]Ch'io la canti non vuol la mamma mia
但我的母亲却十分烦恼、懊丧, [01:37.548]Vorrei saper perch éme l'ha proibita
我很想知道她为何禁止我欣赏, [01:43.512]Ella non c'èed io la vo'cantare
她不作声,我继续听着唱, [01:48.127]La frase che m'ha fatto palpitare
那旋律使我心儿激烈跳荡, [02:02.471]Vorrei baciare i toui capelli neri
“我多愿亲吻你秀丽的黑发, [02:10.909]Le labbra tue e gli occhi tuoi severi
深情的眼睛和那鲜红的双唇, [02:17.655]Vorrei morir con te angel di dio
我的女神,我愿意为你而牺牲, [02:25.213]Oh bella innamorata tesoro mio
啊!我美丽的姑娘,我的情人!” [02:32.118]Qui sotto il vidi ieri a passeggiare
他每晚都在我的窗下仿徨, [02:37.630]E lo sentiva al solito cantar
我凝神聆听他孤独的歌唱, [02:44.604]Vorrei baciare i tuoi capelli neri
“我多愿亲吻你秀丽的黑发, [02:51.449]Le labbra tue e gli occhi toui severi
深情的眼睛和那鲜红的双唇, [02:58.173]Stringimi o cara stringimi al tuo core
我渴望你将我紧抱在怀里, [03:05.910]Fammi provar l'ebbrezza dell'amor
尽情共享爱情的温存。”
Musica proibita-Jonas Kaufmann/Stanislao Gastaldon热门评论
这舌根。。。是要把舌头咽到肚子里去吗[惶恐]