Glass Onion (Remastered)-The Beatlesmp3下载无损flac下载
Glass Onion (Remastered)-The Beatles在线试听免费歌词下载
我告诉过你有关永远草莓地的事 [00:05.08]You know the place where nothing is real
你知道那个地方一切都是虚幻 [00:09.02]Well here's another place you can go
好吧 这儿是你能来的另一个地方 [00:12.81]Where everthing flows.
这儿一切都在流动 [00:17.74]Looking through the bent backed tulips
看看这些弯腰俯首的郁金香 [00:21.88]To see how the other half lives
看世界的另一半如何生存 [00:26.37]Looking through a glass onion.
看看这一枚玻璃洋葱 [00:29.88] [00:31.36]I told you about the walrus and me-man
我告诉过你有关海象和我的故事 伙计 [00:35.25]You know that we're as close as can be-man.
你知道我们如此相近 伙计 [00:39.20]Well here's another clue for you all,
好吧 这就是给你的另一个线索 [00:42.78]The walrus was Paul.
海象就是保罗 [00:46.96]Standing on the cast iron shore-yeah,
伫立在铁铸的海岸 耶 [00:51.89]Lady Madonna trying to make ends meet-yeah.
麦当娜女士勉强维持生活 [00:56.13]Looking through a glass onion.
看看这一枚玻璃洋葱吧 [00:59.31] [01:04.03]Oh yeah, oh yeah, oh yeah.
噢耶 噢耶 噢耶 [01:15.68]Looking through a glass onion.
看看这一枚玻璃洋葱吧 [01:19.16] [01:21.25]I told you about the fool on the hill,
我告诉过你山上傻子的故事 [01:24.26]I tell you man he living there still.
我告诉过你 那个男人住在山上毫无变化 [01:28.24]Well here's another place you can be,
好吧 这儿是你能来的另一个地方 [01:32.18]Listen to me.
听我说啊 [01:36.36] [01:38.39]Fixing a hole in the ocean
在海洋中修补洞穴 [01:41.70]Trying to make a dove-tail joint-yeah
试着让鸠尾接洽起来 耶 [01:45.69]Looking through a glass onion
看看这一枚玻璃洋葱吧 [01:49.09]
Glass Onion (Remastered)-The Beatles热门评论
这首歌的歌词涉及披头士的歌有《Strawberry Fields Forever》《I am The Walrus》《Lady Madonna》《The Fool On The Hill》《Fixing a Hole 》
据说列侬听说有一个学院专门研究他的歌词,他就搞怪瞎写一气丢给他们猜
爆裂鼓手回归乐队[奸笑]
我告诉过你们我和海象很亲密,这里有个提示给你们所有人,海象就是泡儿~
泡儿才是海象 我们都是蛋蛋人
xxx此次第一个购入白专 这事我能吹到下辈子
关于歌词,有人分析,列侬之前写I am the Walrus时说海象象征把所有牡蛎都据为己有的资本家,现在他这说保罗是海象,证明俩人一定闹矛盾了!还有更会来事儿的则分析,海象在希腊语中是尸体的意思,啊!保罗(又)死了!但事实上,这句歌词列侬还征求过保罗的意见,保罗的意见是:很棒!
John Lennon:词曲创作(署名为Lennon/McCartney),主唱(双轨),木吉他; Paul McCartney:贝司,钢琴,八孔直笛,和声; George Harrison:主音吉他; Ringo Starr:鼓,小手鼓; George Martin:弦乐编写
绝望的主妇有一集说每四个人里总有一个可有可无的,比如The Beatles里的Ringo。我觉得那个编辑绝对没听过这首歌。
你是海象,保罗是海象,你们两个是对象(啊不是
海象就是保罗哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 泡:?????
约翰列侬塑造了无数伟大的作品,可依然没有塑造伟大而完美的自己
大家看过来我宣布一件事保罗是海象
泡:我熟(指DIG A PONY)
还有个I'm Looking Through You
3.“dove tail joint”是大家在学校都做过的手工制品。John曾经嘲笑那些过度分析他们歌词的人,并对阴谋论嗤之以鼻。比如后来有人一直坚称Paul死了,不过John并不阻止妄想者们去探索。
1. John曾说在印度的生活让他们摆脱了自我意识,并回归本质。但通过这首歌看来事实并非如此。他在这首歌中大量提到他们之前歌曲中出现的元素,包括“strawberry fields、walrus、lady Madonna、fixing a hole、fool on the hill ”他还是受到了自我意识的影响。
2.随机的歌词,没有叙事性没有联系,但如果非要解读的话还是可以找出有趣的地方。再随机的歌词也不会凭空产生,Derek Taylor分析说“bent backed tulips”来源于一次人们看见John在一家装修十分华丽的餐厅用餐,“cast iron shore”则是一个在利物浦附近的海岸,那有一个被带着垃圾海水冲刷的钢铁厂。
后弯的郁金香是指六十年代伦敦一家上流餐馆—“帕克斯”里的一个特插花形式。那些花真的是花瓣全部向后弯的郁金香, 所以你能够看到花瓣的正面以及花蕊。 这就是约翰那句‘看到另 一半的生命是怎样的’ 的意思。 他不仅是在说看到花的另外一半生命是怎样的, 也是指看到另 一半的上层社会是怎样生活的
终于有个会打鼓的了()
全体目光向我看齐!宣布个事噢,我是个蛋蛋人!没毛病噢!
玻璃洋葱这个名字是约翰想要给艾维斯乐队用的, 这个乐队于1968年7月 和苹果公司签约。艾维斯乐队不喜欢“玻璃洋葱” 这个名字, 他们先是称自 己为‘坏手指布吉’ , 也就是歌曲“有朋友的帮助” 的乐队原名, 后来又改为坏手指乐队。 这个乐队后来的故事大家都熟悉了。
一分三十秒的那段管乐旋律也出现在了飞艇的the rover里 页老师用吉他弹的
哈哈哈笑死我了。保罗就是海象
有一种打破第四面墙,直接和听众交流的戏剧感
是在嘲讽泡那时候胖的像海象么……
在社会飞速变迁的时代, 人们经常将披头士视为先知, 仔细研究他们的每一首歌曲, 寻找其中的象征意义和影射内容。一个来自他母校的小学生还曾写信询问他写歌背后的动机。“玻璃洋葱” 这首歌是约翰在顽皮地回应那些钻研他的作品、 寻找其中隐藏含义的人。
列侬说:“这只是文字游戏”
海象就是保罗……是嫌弃麦宝萝胖嘛[大哭]
wow 我看了利刃出鞘听了片尾曲一分钟就迷上了这首歌 专门来搜的 看来这首歌应该也是编剧灵感来源之一吧!好听!
后边突然转诡异旋律真是绝了
Lennon: I threw the line in—"the Walrus was Paul"—just to confuse everybody a bit more. It could have been "The fox terrier is Paul." I mean, it's just a bit of poetry.
不不不怎么没有人在意John在说the Walrus was Paul之前说的呢?John和Walrus是close as can be这难道不是John塞的一大口mcl官方糖[大哭]
RYM:4.04 评分人数:4920 曲风:Psychedelic Rock(迷幻摇滚) 收录在White Album的A3(第3首) 1968年歌曲榜第139名
听到第一个oh yeah真的忍不住笑了,江烈龙太搞了
利刃2名字又乱翻,完全没有了歌名的影子
歌词就是为了讽刺一些胡乱猜测列侬歌词意思的人,列侬自己都说了,有的歌词就是单纯为了押韵,并没有特殊的含义,就像这个海象