グッバイ・マイマリー-My Hair is Badmp3下载无损flac下载
グッバイ・マイマリー-My Hair is Bad在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tomomi Shiiki
[00:01.000] 作曲 : Tomomi Shiiki
[00:19.62]都会の乗り換えも
已经习惯了大都市换乘 [00:20.80]慣れた六月の正午
6月的正午 [00:22.42] [00:24.38]下品な中吊り広告を
低俗的挂牌广告 [00:26.41]ボーッとただ流し込んでいた
只是看着它发呆 [00:29.08]駅から二分
从车站步行两分钟 [00:30.04]自動施錠のワンルーム
自动上锁的单间房 [00:32.08] [00:33.77]君が茹で上げたパスタは
你煮的意面 [00:35.86]いつも決まって
虽然总是那么软 [00:36.85]柔らかいけれど好きだ
但我就是喜欢啊 [00:38.71] [00:42.18]なんか好きだったんだ
不知为何就是喜欢啊 [00:43.80] [00:48.02]二人でよく行った
两人常去的 [00:49.16]五百円の飲み放題
500日元自助酒屋 [00:50.93] [00:52.77]薄めで頼んだレモンハイ
你点的低浓度柠檬鸡尾酒 [00:54.50]たった二杯でほっぺ赤った
每次喝到两杯脸就红了 [00:57.29]酔っ払った君は
喝醉酒的你 [00:58.59]特に可愛かった
特别的可爱 [01:00.27] [01:01.83]デザートは酒肴になるんだって
甜点可以当下酒菜啊 [01:04.48]得意げに二つ頼んでた
一边得意的说着点了两份 [01:06.79]首都高は僕らに
首都高速 无视我们的 [01:08.06]見向きもせずに流れて
车辆飞速而过 [01:09.81] [01:11.54]同じように季節も流れてた
季节也随之变化 [01:15.30] [01:15.89]結婚したいなって思ってたんだ
曾经想过要和你结婚啊 [01:18.67]でも思っていただけだったんだ
不过最后也只是想想了 [01:20.97]どういうことかわかんなかった
搞不清楚发生了什么事 [01:23.37]合鍵で開けても
打开门后 [01:24.44]君はいなかった
也没有你的身影 [01:25.86] [01:27.13]僕の荷物がまとまり
我的行李被整理好了 [01:28.70] [01:29.39]手紙が置いてあった
旁边放着一封信 [01:30.97] [01:31.70]どうしたらよかった?
怎样做才好呢? [01:33.51] [01:34.97]そんなこと僕はわかってた
我已经明白了 [01:37.36]君がくれたリュックを背負ってた
背上了你给我的背包 [01:39.90]寝る前に必ず化粧を
睡前一定会 [01:41.84]落としてた君のことだ
把妆卸下的你 [01:43.55] [01:44.52]しっかりごっそり僕のことも
想必也好好的 [01:46.73]キレイに落として
将关于我的事好好放下 [01:48.14]寝ているんだろう
入眠了吧 [01:49.35]ストローを噛むように
咬着吸管一样 [01:50.67]イライラしてばっかりの
只会急躁的我 [01:52.46] [01:54.39]僕の小ささが僕を見離した
因为这样渺小的我而离开了吧 [01:58.55]結果次第だって思ってたんだ
想着看结果再决定 [02:01.21]あと一年で変わってたんだ
再有一年就能有所改变了 [02:03.54]どうしたらいいかわかんなかった
不知道如何是好啊 [02:05.94]合鍵で開けても君はいなかった
打开房门你也不在 [02:08.35] [02:09.17]「なんちゃって」って
总觉得你会 [02:10.61]出てくる気がしてやまなかった
说着“开玩笑的” 出现在我面前 [02:13.60] [02:18.13]僕が写真を眺めてる間に
当我看着照片发呆的时候 [02:20.29]君は結婚しちゃったり
你也许 [02:23.81]するんだろうか
已经结婚之类的了吧 [02:24.90] [02:26.12]隣になぜか花束と
旁边会不会有拿着花束 [02:28.29]タキシードでキメ込んだ
穿着燕尾服的 [02:30.27] [02:31.47]僕がいるんじゃない
我在场呢 [02:33.58]かって思ってしまっている
只是想想而已 [02:37.62] [02:41.07]もうちゃんとしようって
已经想着 [02:42.54]思ってたんだ
也该好好认真努力了 [02:43.74]でも思っていただけだったんだ
不过也只是想想了 [02:46.03]どういうことかわかってたんだ
不明白发生了什么事 [02:48.51]合鍵をポストに入れて去ったんだ
把钥匙放进邮筒里走了 [02:51.02] [02:52.00]頑張れと書かれた
写着“加油”的信 [02:53.11]手紙は持って帰らなかった
你没有拿走啊 [02:56.03] [03:00.00]結婚したいなって思ってたんだ
曾经想过要和你结婚啊 [03:02.66]でも思っていただけだったんだ
不过也只是想想了 [03:04.97]どういうことかわかんなかった
不知道发生了什么事 [03:07.39]合鍵で開けても
打开房门 [03:08.47]君はいなかった
你也不在 [03:09.87] [03:11.08]僕の荷物がまとまり
我的行李被整理好 [03:12.75] [03:13.32]手紙が置いてあった
旁边放着一封信
已经习惯了大都市换乘 [00:20.80]慣れた六月の正午
6月的正午 [00:22.42] [00:24.38]下品な中吊り広告を
低俗的挂牌广告 [00:26.41]ボーッとただ流し込んでいた
只是看着它发呆 [00:29.08]駅から二分
从车站步行两分钟 [00:30.04]自動施錠のワンルーム
自动上锁的单间房 [00:32.08] [00:33.77]君が茹で上げたパスタは
你煮的意面 [00:35.86]いつも決まって
虽然总是那么软 [00:36.85]柔らかいけれど好きだ
但我就是喜欢啊 [00:38.71] [00:42.18]なんか好きだったんだ
不知为何就是喜欢啊 [00:43.80] [00:48.02]二人でよく行った
两人常去的 [00:49.16]五百円の飲み放題
500日元自助酒屋 [00:50.93] [00:52.77]薄めで頼んだレモンハイ
你点的低浓度柠檬鸡尾酒 [00:54.50]たった二杯でほっぺ赤った
每次喝到两杯脸就红了 [00:57.29]酔っ払った君は
喝醉酒的你 [00:58.59]特に可愛かった
特别的可爱 [01:00.27] [01:01.83]デザートは酒肴になるんだって
甜点可以当下酒菜啊 [01:04.48]得意げに二つ頼んでた
一边得意的说着点了两份 [01:06.79]首都高は僕らに
首都高速 无视我们的 [01:08.06]見向きもせずに流れて
车辆飞速而过 [01:09.81] [01:11.54]同じように季節も流れてた
季节也随之变化 [01:15.30] [01:15.89]結婚したいなって思ってたんだ
曾经想过要和你结婚啊 [01:18.67]でも思っていただけだったんだ
不过最后也只是想想了 [01:20.97]どういうことかわかんなかった
搞不清楚发生了什么事 [01:23.37]合鍵で開けても
打开门后 [01:24.44]君はいなかった
也没有你的身影 [01:25.86] [01:27.13]僕の荷物がまとまり
我的行李被整理好了 [01:28.70] [01:29.39]手紙が置いてあった
旁边放着一封信 [01:30.97] [01:31.70]どうしたらよかった?
怎样做才好呢? [01:33.51] [01:34.97]そんなこと僕はわかってた
我已经明白了 [01:37.36]君がくれたリュックを背負ってた
背上了你给我的背包 [01:39.90]寝る前に必ず化粧を
睡前一定会 [01:41.84]落としてた君のことだ
把妆卸下的你 [01:43.55] [01:44.52]しっかりごっそり僕のことも
想必也好好的 [01:46.73]キレイに落として
将关于我的事好好放下 [01:48.14]寝ているんだろう
入眠了吧 [01:49.35]ストローを噛むように
咬着吸管一样 [01:50.67]イライラしてばっかりの
只会急躁的我 [01:52.46] [01:54.39]僕の小ささが僕を見離した
因为这样渺小的我而离开了吧 [01:58.55]結果次第だって思ってたんだ
想着看结果再决定 [02:01.21]あと一年で変わってたんだ
再有一年就能有所改变了 [02:03.54]どうしたらいいかわかんなかった
不知道如何是好啊 [02:05.94]合鍵で開けても君はいなかった
打开房门你也不在 [02:08.35] [02:09.17]「なんちゃって」って
总觉得你会 [02:10.61]出てくる気がしてやまなかった
说着“开玩笑的” 出现在我面前 [02:13.60] [02:18.13]僕が写真を眺めてる間に
当我看着照片发呆的时候 [02:20.29]君は結婚しちゃったり
你也许 [02:23.81]するんだろうか
已经结婚之类的了吧 [02:24.90] [02:26.12]隣になぜか花束と
旁边会不会有拿着花束 [02:28.29]タキシードでキメ込んだ
穿着燕尾服的 [02:30.27] [02:31.47]僕がいるんじゃない
我在场呢 [02:33.58]かって思ってしまっている
只是想想而已 [02:37.62] [02:41.07]もうちゃんとしようって
已经想着 [02:42.54]思ってたんだ
也该好好认真努力了 [02:43.74]でも思っていただけだったんだ
不过也只是想想了 [02:46.03]どういうことかわかってたんだ
不明白发生了什么事 [02:48.51]合鍵をポストに入れて去ったんだ
把钥匙放进邮筒里走了 [02:51.02] [02:52.00]頑張れと書かれた
写着“加油”的信 [02:53.11]手紙は持って帰らなかった
你没有拿走啊 [02:56.03] [03:00.00]結婚したいなって思ってたんだ
曾经想过要和你结婚啊 [03:02.66]でも思っていただけだったんだ
不过也只是想想了 [03:04.97]どういうことかわかんなかった
不知道发生了什么事 [03:07.39]合鍵で開けても
打开房门 [03:08.47]君はいなかった
你也不在 [03:09.87] [03:11.08]僕の荷物がまとまり
我的行李被整理好 [03:12.75] [03:13.32]手紙が置いてあった
旁边放着一封信