餐厅旧事 (Diner)-安七炫mp3下载无损flac下载
餐厅旧事 (Diner)-安七炫在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 安七炫
[00:00.64] 作曲 : 安七炫
[00:01.28]넥타이 풀고 퇴근하는 길
解开领带后下班的路 [00:08.81]무심코 들어선 익숙한 이 식당
不经意间走进的这家熟悉的餐厅 [00:15.75]사람들과 주고받는 소주잔 속에
在人们互相往来的烧酒杯里 [00:21.10]하루의 고단함이 무뎌질 때쯤
一天的疲劳变得麻木时 [00:27.98] [00:30.36]우연히 발견한 식당 벽면에
偶然发现的餐厅墙面上 [00:37.84]오래전 우리가 적어놨던 낙서
很久前我们曾写下的涂鸦 [00:44.86]또박또박 적혀있는 오래된 날짜
清清楚楚地写着远去的日期 [00:49.86]오그라드는 말들에 조용히 웃음 짓다가
那些肉麻的话让我静静地露出笑容 [00:59.11]그때는 참 그랬었는데
当时明明真是那样的 [01:03.17]우리 추억 모두 두려워
却害怕起我们的回忆 [01:07.16]이곳은 올 수도 없었는데
这里再也不可能来到 [01:13.21]이젠 기억조차 희미해진
现在连记忆都变模糊的 [01:18.81]빛바랜 낙설 보고야 니가 떠올라
褪色的涂鸦 不禁想起了你 [01:26.22]너의 기억 속에 그때의 나는
在你的记忆里 当时的我 [01:30.34]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [01:34.04]삶의 무게에 지친
一定与因生命之重 [01:35.89]지금의 내 모습관 다르겠지
而疲惫的我现在的模样不同 [01:41.76]취해가는 내 모습 위로
在我喝醉的模样之上 [01:45.03]그때 기억들이 자꾸 살아나
当时的那些记忆不停浮现 [01:49.02]붉어지는 내 얼굴 위로
在我变红的脸上 [01:54.08]눈물이 흐르나 봐
好像流下了眼泪 [01:59.74] [02:11.73]정말 많이 궁금했는데 보고 싶었는데
真的曾经好想知道 曾那么想念 [02:18.90]그렇게 널 보낸 내가 다 미웠는데
讨厌就那样将你送别的自己 [02:25.86]하루하루 쌓인 시간 속에 그런
一天天堆积的时间里 连我 [02:31.94]내 모습조차도 희미해졌나 봐
那副模样都好像模糊起来 [02:38.97]나의 기억 속에 그때의 너는
在我的记忆里 当时的你 [02:43.06]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [02:46.70]이렇게 쉽게 널 잊어버린
如此轻易将你忘记的 [02:49.74]내 모습이 원망돼서
我的样子多可恨 [02:54.46]너를 보냈던 그날보다
比起将你送别那天 [02:57.60]많이 울고 울었던 그때보다
比起狠狠哭个不停的那时 [03:01.64]지금의 내 모습이
我现在的模样 [03:04.99]훨씬 슬프고 쓸쓸해져
要悲伤和凄凉得多 [03:10.81]너도 가끔은 이곳에 찾아오니
你也会偶尔找来这里吗 [03:17.62]아니면 나보다 훨씬 더 먼저 편해졌을까
还是比我平复下来要早得多呢 [03:23.49]그때 헤어진 우리도
那时分手的我们 [03:26.65]한참을 힘겹던 내 모습도
还有我那沉重的模样 [03:30.32]결국엔 오늘에서야 우리 이별 인건 가봐
最后到了今天 我们好像已是离别 [03:37.12]너의 기억 속에 그때의 나는
在你的记忆里 当时的我 [03:41.23]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [03:44.86]삶의 무게에 지친
一定与因生命之重 [03:46.75]지금의 내 모습관 다르겠지
而疲惫的我现在的模样不同 [03:52.60]취해가는 내 모습 위로
在我喝醉的模样之上 [03:55.78]그때 기억들이 자꾸 살아나
当时的那些记忆不停浮现 [03:59.85]붉어지는 내 얼굴 위로
在我变红的脸上 [04:05.08]눈물이 흐르나 봐
好像流下了眼泪 [04:10.73]
解开领带后下班的路 [00:08.81]무심코 들어선 익숙한 이 식당
不经意间走进的这家熟悉的餐厅 [00:15.75]사람들과 주고받는 소주잔 속에
在人们互相往来的烧酒杯里 [00:21.10]하루의 고단함이 무뎌질 때쯤
一天的疲劳变得麻木时 [00:27.98] [00:30.36]우연히 발견한 식당 벽면에
偶然发现的餐厅墙面上 [00:37.84]오래전 우리가 적어놨던 낙서
很久前我们曾写下的涂鸦 [00:44.86]또박또박 적혀있는 오래된 날짜
清清楚楚地写着远去的日期 [00:49.86]오그라드는 말들에 조용히 웃음 짓다가
那些肉麻的话让我静静地露出笑容 [00:59.11]그때는 참 그랬었는데
当时明明真是那样的 [01:03.17]우리 추억 모두 두려워
却害怕起我们的回忆 [01:07.16]이곳은 올 수도 없었는데
这里再也不可能来到 [01:13.21]이젠 기억조차 희미해진
现在连记忆都变模糊的 [01:18.81]빛바랜 낙설 보고야 니가 떠올라
褪色的涂鸦 不禁想起了你 [01:26.22]너의 기억 속에 그때의 나는
在你的记忆里 当时的我 [01:30.34]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [01:34.04]삶의 무게에 지친
一定与因生命之重 [01:35.89]지금의 내 모습관 다르겠지
而疲惫的我现在的模样不同 [01:41.76]취해가는 내 모습 위로
在我喝醉的模样之上 [01:45.03]그때 기억들이 자꾸 살아나
当时的那些记忆不停浮现 [01:49.02]붉어지는 내 얼굴 위로
在我变红的脸上 [01:54.08]눈물이 흐르나 봐
好像流下了眼泪 [01:59.74] [02:11.73]정말 많이 궁금했는데 보고 싶었는데
真的曾经好想知道 曾那么想念 [02:18.90]그렇게 널 보낸 내가 다 미웠는데
讨厌就那样将你送别的自己 [02:25.86]하루하루 쌓인 시간 속에 그런
一天天堆积的时间里 连我 [02:31.94]내 모습조차도 희미해졌나 봐
那副模样都好像模糊起来 [02:38.97]나의 기억 속에 그때의 너는
在我的记忆里 当时的你 [02:43.06]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [02:46.70]이렇게 쉽게 널 잊어버린
如此轻易将你忘记的 [02:49.74]내 모습이 원망돼서
我的样子多可恨 [02:54.46]너를 보냈던 그날보다
比起将你送别那天 [02:57.60]많이 울고 울었던 그때보다
比起狠狠哭个不停的那时 [03:01.64]지금의 내 모습이
我现在的模样 [03:04.99]훨씬 슬프고 쓸쓸해져
要悲伤和凄凉得多 [03:10.81]너도 가끔은 이곳에 찾아오니
你也会偶尔找来这里吗 [03:17.62]아니면 나보다 훨씬 더 먼저 편해졌을까
还是比我平复下来要早得多呢 [03:23.49]그때 헤어진 우리도
那时分手的我们 [03:26.65]한참을 힘겹던 내 모습도
还有我那沉重的模样 [03:30.32]결국엔 오늘에서야 우리 이별 인건 가봐
最后到了今天 我们好像已是离别 [03:37.12]너의 기억 속에 그때의 나는
在你的记忆里 当时的我 [03:41.23]어떤 모습으로 살고 있을까
是以怎样的面貌生活的呢 [03:44.86]삶의 무게에 지친
一定与因生命之重 [03:46.75]지금의 내 모습관 다르겠지
而疲惫的我现在的模样不同 [03:52.60]취해가는 내 모습 위로
在我喝醉的模样之上 [03:55.78]그때 기억들이 자꾸 살아나
当时的那些记忆不停浮现 [03:59.85]붉어지는 내 얼굴 위로
在我变红的脸上 [04:05.08]눈물이 흐르나 봐
好像流下了眼泪 [04:10.73]