Crazy ∞ nighT-嘟比Dubi/匀子/三无Marblue/东也/浅易/Fio爵/布雷Bridge/小五沉沉沉mp3下载无损flac下载
Crazy ∞ nighT-嘟比Dubi/匀子/三无Marblue/东也/浅易/Fio爵/布雷Bridge/小五沉沉沉在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ひとしずくP・やま△
[00:01.00] 作曲 : ひとしずくP・やま△
[00:02.79]【匀】響くカーテンコール 止まない喝采
谢幕过后 喝彩不绝 [00:05.47]もっと もっと 響かせて?
继续 继续 让掌声回荡吧? [00:07.61]開演ブザー 幕が上がった
开演铃响 帷幕渐开 [00:09.97]1、2、3 で はじまるよ
数着1、2、3 开演喽 [00:31.05]【匀】スポットライト照らす道 進んだら
向著被聚光灯照亮的小道 继续前行 [00:35.75]【布】「不思議の館へ」
执事「请在这不可思议的宅邸」 [00:37.95]【爵】「漏れなくご?招?待?」
女仆「接受我们万全的招待」 [00:40.52]【东】「迷ったようだね」
主人「一脸困惑啊」 [00:41.93]【粗】「外はもう」
夫人「外面已经...」 [00:42.98]【东/粗】「暗い から」 【五】「危ないわぁ~」
主人/ 夫人「「天黑了吧」」 [00:45.23]【三】「アカリガ」
少年「在那灯火」 [00:46.44]【雪】「ツクマデ…」
少女「点亮之前...」 [00:47.49]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「もてなしましょう」
「「「「「「「就由我们好生款待吧」」」」」」」 [00:49.89]【五】「今宵の見せ場を…」
大小姐「今宵的重头戏…」 [00:52.25]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「始めよう」 【爵】「5秒前~?」
「「「「「「「就此开始喽」」」」」」」 [00:55.22]【布】「さあ、アイツも」 【三/雪】「5、4、3、2、1、0…StarT!! 」」
执事「瞧,他也好—」【少年/少女】「5、4、3、2、1、0…StarT!! 」」 [00:55.26]【匀】「コイツも!」
村姑「她也好—」 [00:56.06]【爵】「ソイツも??」
女仆「他也好—?」 [00:56.77]【布/爵/东/粗/三/雪/五】みんなで大騒ぎ
全员大轰动 [00:59.26]【布/爵/东/粗/三/雪/五】すすめ! Crazy nighT 幕は上がった
前进吧!Crazy nighT 帷幕 已开 [01:01.54]もっと もっと 盛り上がれ
更加 更加 兴致高昂吧 [01:03.79](【三】「ホーイ!」)
(【少年】「ホーイ!」) [01:04.17]台本どおり演(や)ればいいのさ
按剧本来演就好嘛 [01:06.56]考えないで馬鹿になろう!!
抛却自我切莫多想!! [01:09.25]ぐるぐる 1、2、3 で
转啊转 数着1、2、3 [01:09.74]酔わせて酔って
让我醉 你也醉吧 [01:11.24]もっと もっと 騒ごうぜ
更加 更加 沸腾起来吧 [01:13.48]単純なのはつまらない?
单纯未免太过无聊 [01:15.65]なら、もっと狂わせて
更加疯狂不就好了 [01:18.60]【匀】la la la la la la la…?
村姑「la la la la la la la…?」 [01:27.59]【布】「ああ、どうしましょう」
执事「啊啊,如何是好」 [01:28.94]【爵】「どうしたんでしょう??」
女仆「怎麼了吗?」 [01:30.03]【布/爵】「一大事!!」
执事/ 女仆「「大事不妙了!!」」 [01:32.24]【东】「時間がどうやら…」
主人「时间似乎...」 [01:34.73]【粗】「止まってしまったね…」
夫人「停下来了啊...」 [01:37.03]【三】「アノ子ハ?」
少年「那女孩呢?」 [01:38.13]【雪】「アノ子ハ~?」
少女「那女孩呢?」 [01:39.39]【五】「どこへいった?」 【三/雪】「イツノ間ニ…!」
大小姐「上哪儿去了?」 [01:41.59]【东】「それでも」
主人「即便如此」 [01:42.84]【粗】「舞台は」
夫人「演出依旧」 [01:43.98]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「つづけなくちゃ…」
「「「「「「「得继续进行啊…」」」」」」」 [01:46.29]【三/雪】「ネエ、【つぎの PagE 】 ガ、ナイラシイ…!」
少年/少女「「呐 【下一页】似乎…没有了呢…!」」 [01:50.69]【五】「コッチも…」
执事「哎呀,那儿也好—」 [01:50.75]【布】「おや、アッチも?」 【三/雪】犯人誰だ
大小姐「这儿也好—」 [01:50.93]【爵】「大変だ!?」
女仆「那儿也好—!」 [01:52.00]【爵】「ソッチも!?」 [01:53.19]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「ドコ にも」
主人/ 夫人「「到处都」」 [01:54.39]「見つからない…!」
「「「「「「「找不到啊…!」」」」」」」 [01:55.77]【布/爵/东/粗/三/雪/五】さがせ! Crazy nighT 狂った【原因】
快找吧!Crazy nighT 狂乱的【原因】 [01:58.26]此処から先は進めない! (【三/雪】「StooooP!!」)
不能让你继续深入! [02:00.51]【雪】「隠蔽?」
少女「隐藏?」 [02:01.32]【三】「破壊?」
少年「破坏?」 [02:01.89]【五】「バグ?」
大小姐「BUG?」 [02:02.44]【布】「ストライキ!?」
执事「罢工!?」 [02:03.49]【布/爵/东/粗/三/雪/五】一体「ダレ」が、「ナンノタメ」に?
究竟是「谁」、为了「什麼」? [02:05.04]つづける? 3、2、1 で 戻って検証
数着3、2、1 翻回头查证 [02:07.43]もっと もっと 困れば良い
更加 更加 苦恼不堪吧 [02:09.97]考えたって分カラナイ
反正想也想不明白 [02:12.11]また今日が【つづく】だけ?
莫非今天又要【继续】? [02:15.64]【爵】「盗まれたのは」
女仆「被盗走的是」 [02:17.33]【布】「望まぬ【場面(シーン)】?」
执事「不需要的【一幕】?」 [02:20.48]【雪】「【次の PagE 】デ…」
少女「那麼在【下一页】…」 [02:23.05]【三】「犯人ガ分カル…?」
少年「就能得知犯人了…?」 [02:25.40]【粗】「未来の 【PagE】 」
夫人「未来的【那一页】」 [02:27.73]【东】「【ドウ】やって知った?」
主人「【从何】得知?」 [02:30.03]【五】「【ソレ】ができるのは…」
大小姐「能做到【此事】的…」 [02:31.73]【爵/布/雪/三/粗/东/五】「犯人は貴方でしょう?」
「「「「「「「犯人就是你吧?」」」」」」」 [02:33.73]【匀】「…みーっつっけた」
「找到了」 [02:35.02]【爵/布/雪/三/粗/东/五】Crazy nighT 【鍵】を使って
Crazy nighT 使用【钥匙】 [02:37.01]もっと もっと 盛り上がれ
更加 更加 兴致高昂吧 [02:39.28]タイトルどおり演(や)ればいいのさ
按字幕来演就好嘛 [02:41.42]考えないで馬鹿になろう?
抛却自我别多想哟? [02:43.72]ソレなら! 1、2、3 で 刻んで、ページ!
那麼! 写著1、2、3的书页! [02:46.41]もっと もっと …壊そうぜ
继续 继续…统统毁掉吧 [02:48.61]ほんとの EnD 見たいなら
若想得见真正的EnD [02:50.82]もももっと狂わせて
更更更加疯狂就好了 [02:53.16]【匀】「ほんとの Crazy nighT 返して頂戴!
村姑「快把真正的Crazy nighT 还给我!」 [02:55.64]きっと きっと 【コレ】じゃない…」
村姑「一定 一定 不会是【它】…」 [02:57.94]【爵/布/雪/三/粗/东/五】「ええー!?」
啊啊... [02:58.85]【全员】【台本どおり演(や)った】ことだけが
只会【照著剧本来演】呀 [03:00.40]真実だとは限らない…??
可未必就是真相哟…? [03:02.59]おしまい? Crazy nighT 幕は下がった
结束了?Crazy nighT 帷幕落下 [03:04.90]【匀】「待って、待って、止めないで」
村姑「慢着 慢着 先别停止」 [03:07.29]【全员】残念だけど…時間切れー!
真遗憾啊…时间到喽—! [03:09.54]【布/爵】「また…今夜会いましょう」
执事/ 女仆「「让我们…今夜重逢吧」」 [03:12.09]【三/雪】「マタ!?…今夜狂イマショウ?」
少年/少女「「还演!?…今夜再度疯狂吧?」」 [03:14.33]【东/五/粗】「また今夜 、 さがせば いい」
主人/ 夫人/ 大小姐「「「今夜再找就好喽」」」 [03:16.73]【全员】そのエンドロールが
待到那谢幕掌声 [03:18.23]褪せるまで
彻底褪去的一刻
谢幕过后 喝彩不绝 [00:05.47]もっと もっと 響かせて?
继续 继续 让掌声回荡吧? [00:07.61]開演ブザー 幕が上がった
开演铃响 帷幕渐开 [00:09.97]1、2、3 で はじまるよ
数着1、2、3 开演喽 [00:31.05]【匀】スポットライト照らす道 進んだら
向著被聚光灯照亮的小道 继续前行 [00:35.75]【布】「不思議の館へ」
执事「请在这不可思议的宅邸」 [00:37.95]【爵】「漏れなくご?招?待?」
女仆「接受我们万全的招待」 [00:40.52]【东】「迷ったようだね」
主人「一脸困惑啊」 [00:41.93]【粗】「外はもう」
夫人「外面已经...」 [00:42.98]【东/粗】「暗い から」 【五】「危ないわぁ~」
主人/ 夫人「「天黑了吧」」 [00:45.23]【三】「アカリガ」
少年「在那灯火」 [00:46.44]【雪】「ツクマデ…」
少女「点亮之前...」 [00:47.49]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「もてなしましょう」
「「「「「「「就由我们好生款待吧」」」」」」」 [00:49.89]【五】「今宵の見せ場を…」
大小姐「今宵的重头戏…」 [00:52.25]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「始めよう」 【爵】「5秒前~?」
「「「「「「「就此开始喽」」」」」」」 [00:55.22]【布】「さあ、アイツも」 【三/雪】「5、4、3、2、1、0…StarT!! 」」
执事「瞧,他也好—」【少年/少女】「5、4、3、2、1、0…StarT!! 」」 [00:55.26]【匀】「コイツも!」
村姑「她也好—」 [00:56.06]【爵】「ソイツも??」
女仆「他也好—?」 [00:56.77]【布/爵/东/粗/三/雪/五】みんなで大騒ぎ
全员大轰动 [00:59.26]【布/爵/东/粗/三/雪/五】すすめ! Crazy nighT 幕は上がった
前进吧!Crazy nighT 帷幕 已开 [01:01.54]もっと もっと 盛り上がれ
更加 更加 兴致高昂吧 [01:03.79](【三】「ホーイ!」)
(【少年】「ホーイ!」) [01:04.17]台本どおり演(や)ればいいのさ
按剧本来演就好嘛 [01:06.56]考えないで馬鹿になろう!!
抛却自我切莫多想!! [01:09.25]ぐるぐる 1、2、3 で
转啊转 数着1、2、3 [01:09.74]酔わせて酔って
让我醉 你也醉吧 [01:11.24]もっと もっと 騒ごうぜ
更加 更加 沸腾起来吧 [01:13.48]単純なのはつまらない?
单纯未免太过无聊 [01:15.65]なら、もっと狂わせて
更加疯狂不就好了 [01:18.60]【匀】la la la la la la la…?
村姑「la la la la la la la…?」 [01:27.59]【布】「ああ、どうしましょう」
执事「啊啊,如何是好」 [01:28.94]【爵】「どうしたんでしょう??」
女仆「怎麼了吗?」 [01:30.03]【布/爵】「一大事!!」
执事/ 女仆「「大事不妙了!!」」 [01:32.24]【东】「時間がどうやら…」
主人「时间似乎...」 [01:34.73]【粗】「止まってしまったね…」
夫人「停下来了啊...」 [01:37.03]【三】「アノ子ハ?」
少年「那女孩呢?」 [01:38.13]【雪】「アノ子ハ~?」
少女「那女孩呢?」 [01:39.39]【五】「どこへいった?」 【三/雪】「イツノ間ニ…!」
大小姐「上哪儿去了?」 [01:41.59]【东】「それでも」
主人「即便如此」 [01:42.84]【粗】「舞台は」
夫人「演出依旧」 [01:43.98]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「つづけなくちゃ…」
「「「「「「「得继续进行啊…」」」」」」」 [01:46.29]【三/雪】「ネエ、【つぎの PagE 】 ガ、ナイラシイ…!」
少年/少女「「呐 【下一页】似乎…没有了呢…!」」 [01:50.69]【五】「コッチも…」
执事「哎呀,那儿也好—」 [01:50.75]【布】「おや、アッチも?」 【三/雪】犯人誰だ
大小姐「这儿也好—」 [01:50.93]【爵】「大変だ!?」
女仆「那儿也好—!」 [01:52.00]【爵】「ソッチも!?」 [01:53.19]【布/爵/东/粗/三/雪/五】「ドコ にも」
主人/ 夫人「「到处都」」 [01:54.39]「見つからない…!」
「「「「「「「找不到啊…!」」」」」」」 [01:55.77]【布/爵/东/粗/三/雪/五】さがせ! Crazy nighT 狂った【原因】
快找吧!Crazy nighT 狂乱的【原因】 [01:58.26]此処から先は進めない! (【三/雪】「StooooP!!」)
不能让你继续深入! [02:00.51]【雪】「隠蔽?」
少女「隐藏?」 [02:01.32]【三】「破壊?」
少年「破坏?」 [02:01.89]【五】「バグ?」
大小姐「BUG?」 [02:02.44]【布】「ストライキ!?」
执事「罢工!?」 [02:03.49]【布/爵/东/粗/三/雪/五】一体「ダレ」が、「ナンノタメ」に?
究竟是「谁」、为了「什麼」? [02:05.04]つづける? 3、2、1 で 戻って検証
数着3、2、1 翻回头查证 [02:07.43]もっと もっと 困れば良い
更加 更加 苦恼不堪吧 [02:09.97]考えたって分カラナイ
反正想也想不明白 [02:12.11]また今日が【つづく】だけ?
莫非今天又要【继续】? [02:15.64]【爵】「盗まれたのは」
女仆「被盗走的是」 [02:17.33]【布】「望まぬ【場面(シーン)】?」
执事「不需要的【一幕】?」 [02:20.48]【雪】「【次の PagE 】デ…」
少女「那麼在【下一页】…」 [02:23.05]【三】「犯人ガ分カル…?」
少年「就能得知犯人了…?」 [02:25.40]【粗】「未来の 【PagE】 」
夫人「未来的【那一页】」 [02:27.73]【东】「【ドウ】やって知った?」
主人「【从何】得知?」 [02:30.03]【五】「【ソレ】ができるのは…」
大小姐「能做到【此事】的…」 [02:31.73]【爵/布/雪/三/粗/东/五】「犯人は貴方でしょう?」
「「「「「「「犯人就是你吧?」」」」」」」 [02:33.73]【匀】「…みーっつっけた」
「找到了」 [02:35.02]【爵/布/雪/三/粗/东/五】Crazy nighT 【鍵】を使って
Crazy nighT 使用【钥匙】 [02:37.01]もっと もっと 盛り上がれ
更加 更加 兴致高昂吧 [02:39.28]タイトルどおり演(や)ればいいのさ
按字幕来演就好嘛 [02:41.42]考えないで馬鹿になろう?
抛却自我别多想哟? [02:43.72]ソレなら! 1、2、3 で 刻んで、ページ!
那麼! 写著1、2、3的书页! [02:46.41]もっと もっと …壊そうぜ
继续 继续…统统毁掉吧 [02:48.61]ほんとの EnD 見たいなら
若想得见真正的EnD [02:50.82]もももっと狂わせて
更更更加疯狂就好了 [02:53.16]【匀】「ほんとの Crazy nighT 返して頂戴!
村姑「快把真正的Crazy nighT 还给我!」 [02:55.64]きっと きっと 【コレ】じゃない…」
村姑「一定 一定 不会是【它】…」 [02:57.94]【爵/布/雪/三/粗/东/五】「ええー!?」
啊啊... [02:58.85]【全员】【台本どおり演(や)った】ことだけが
只会【照著剧本来演】呀 [03:00.40]真実だとは限らない…??
可未必就是真相哟…? [03:02.59]おしまい? Crazy nighT 幕は下がった
结束了?Crazy nighT 帷幕落下 [03:04.90]【匀】「待って、待って、止めないで」
村姑「慢着 慢着 先别停止」 [03:07.29]【全员】残念だけど…時間切れー!
真遗憾啊…时间到喽—! [03:09.54]【布/爵】「また…今夜会いましょう」
执事/ 女仆「「让我们…今夜重逢吧」」 [03:12.09]【三/雪】「マタ!?…今夜狂イマショウ?」
少年/少女「「还演!?…今夜再度疯狂吧?」」 [03:14.33]【东/五/粗】「また今夜 、 さがせば いい」
主人/ 夫人/ 大小姐「「「今夜再找就好喽」」」 [03:16.73]【全员】そのエンドロールが
待到那谢幕掌声 [03:18.23]褪せるまで
彻底褪去的一刻
Crazy ∞ nighT-嘟比Dubi/匀子/三无Marblue/东也/浅易/Fio爵/布雷Bridge/小五沉沉沉热门评论
把我三月月当男孩子用[大哭]
[大哭]三无老大:我是女孩子真的是女孩子!
万人血书求大家出系列剩下的第三、第四曲翻唱!!(1/10000)
我两岁移民到日本,八岁考进牛津大学,12岁精通八国语言,可能吗?不可能为什么不给个中文翻译?
大小姐是个男的……而少年三月月是女的 跪拜伪声大佬们🙄🙄🙄
我三无超攻!!言和之后第二个被当男孩子用的女孩子hhh
或许,有一天,你会看到。 或许。。嘛,不管怎样,你要幸福,要快乐,要充满阳光开开心心。 呐!你知道吗,我在说你呐,看完这段话的有缘人
第三首:Twilight ∞ nighT第四首:EveR ∞ LastinG ∞ NighT【顺便小声逼叨一下,第三、四首的翻唱估计是无望了[晕],因为据某知情人士(也就是这首翻唱的众多唱见之一)透露:策划贪恋爱现充了[汗](其可修![怒])】
什么!原来三月月不是男孩子?! [ 假装吃惊]┌( ´_ゝ` )┐