Einsamer Wolf-Waldtraenemp3下载无损flac下载
Einsamer Wolf-Waldtraene在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Waldtraene
[00:01.000] 作曲 : Waldtraene
[00:16.80]An der Kreuzung des Lebens stand ich schon
我已站在人生的岔路口 [00:20.84]Links ging's zum Geld, rechts zum Bettelthron
左边通往富贵,右边通往破旧的权柄 [00:24.48]Doch ich ging weiter geradeaus
但我选择继续往前 [00:28.46]Der Freiheit entgegen
迎着自由的方向 [00:32.14]Tari tara, tara la la, der Freiheit entgegen
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,迎着自由的方向 [00:39.80]Tari tara, tara la la, der Freiheit entgegen
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,迎着自由的方向 [00:48.16] [01:02.93]Am Galgen der Obrigkeit hing ich schon
我已挂在肉食者的绞刑架上 [01:06.70]Der Knoten im Nacken mein einz’ger Lohn
颈上的绳结是我唯一的酬赏 [01:10.35]Doch der Strick konnt' nicht halten mich, ließ mich fall'n
但绳索将我放下,殒我此生 [01:14.70]Fallen ins Leben
让我遁入永恒的生命 [01:18.27]Tari tara, tara la la, fallen ins Leben
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,遁入永恒的生命 [01:26.01]Tari tara, tara la la, fallen ins Leben
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,遁入永恒的生命 [01:33.36]Und ich ziehe weiter den einsamen Weg
而我将继续蹒跚于这条孤独之途 [01:37.20]Mit den Wölfen durch Berg und Tal
与狼群结伴走过崇山峻岭 [01:41.57]Folge mir, vergiss deine Sorgen
跟随我吧,忘掉你的忧愁 [01:45.16]Nur dieses eine Mal
仅此一次而已 [01:49.18] [02:04.34]Am Ufer des Sees meiner Seele stand ich
站在我灵魂之湖的岸边 [02:08.22]Und sah mein Eigenbild im Wasser spiegeln sich
瞥见水中我灵魂的倒影 [02:11.80]Ich schwamm im Meer der Einsamkeit
我在孤独的海中漫游着 [02:15.52]Und wäre fast ertrunken
几近溺毙 [02:19.74]Tari tara, tara la la, fast ertrunken
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,几近溺毙 [02:27.38]Tari tara, tara la la, fast ertrunken
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,几近溺毙 [02:34.84]Doch ich ziehe weiter den einsamen Weg
但我将继续蹒跚于这条孤独之途 [02:38.68]Mit den Wölfen durch Berg und Tal
与狼群结伴走过崇山峻岭 [02:42.95]Folge mir, vergiss deine Sorgen
跟随我吧,忘掉你的忧愁 [02:46.52]Nur dieses eine Mal
仅此一次而已 [02:50.15] [03:06.05]Geh ein Stück mit mir
随我走一段路吧 [03:09.81]Tauche bis zum tiefsten Grund
潜入最深的海底 [03:13.16]Geh durch Himmel und Hölle und werd wie ich
穿越天堂和地狱,像我一样 [03:17.02]Ein Wolf, ein Vagabund
成为狼、成为流浪者吧 [03:20.44]
[03:21.40]Geh ein Stück mit uns
随我等走一段路吧 [03:25.21]Tauche bis zum tiefsten Grund
潜入最深的海底 [03:28.48]Geh durch Himmel und Hölle und werd wie wir
穿越天堂和地狱,像我等一样 [03:32.75]Wolf und Vagabund
成为狼、成为流浪者吧 [03:36.51]
我已站在人生的岔路口 [00:20.84]Links ging's zum Geld, rechts zum Bettelthron
左边通往富贵,右边通往破旧的权柄 [00:24.48]Doch ich ging weiter geradeaus
但我选择继续往前 [00:28.46]Der Freiheit entgegen
迎着自由的方向 [00:32.14]Tari tara, tara la la, der Freiheit entgegen
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,迎着自由的方向 [00:39.80]Tari tara, tara la la, der Freiheit entgegen
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,迎着自由的方向 [00:48.16] [01:02.93]Am Galgen der Obrigkeit hing ich schon
我已挂在肉食者的绞刑架上 [01:06.70]Der Knoten im Nacken mein einz’ger Lohn
颈上的绳结是我唯一的酬赏 [01:10.35]Doch der Strick konnt' nicht halten mich, ließ mich fall'n
但绳索将我放下,殒我此生 [01:14.70]Fallen ins Leben
让我遁入永恒的生命 [01:18.27]Tari tara, tara la la, fallen ins Leben
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,遁入永恒的生命 [01:26.01]Tari tara, tara la la, fallen ins Leben
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,遁入永恒的生命 [01:33.36]Und ich ziehe weiter den einsamen Weg
而我将继续蹒跚于这条孤独之途 [01:37.20]Mit den Wölfen durch Berg und Tal
与狼群结伴走过崇山峻岭 [01:41.57]Folge mir, vergiss deine Sorgen
跟随我吧,忘掉你的忧愁 [01:45.16]Nur dieses eine Mal
仅此一次而已 [01:49.18] [02:04.34]Am Ufer des Sees meiner Seele stand ich
站在我灵魂之湖的岸边 [02:08.22]Und sah mein Eigenbild im Wasser spiegeln sich
瞥见水中我灵魂的倒影 [02:11.80]Ich schwamm im Meer der Einsamkeit
我在孤独的海中漫游着 [02:15.52]Und wäre fast ertrunken
几近溺毙 [02:19.74]Tari tara, tara la la, fast ertrunken
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,几近溺毙 [02:27.38]Tari tara, tara la la, fast ertrunken
嗒哩嗒啦,嗒啦啦啦,几近溺毙 [02:34.84]Doch ich ziehe weiter den einsamen Weg
但我将继续蹒跚于这条孤独之途 [02:38.68]Mit den Wölfen durch Berg und Tal
与狼群结伴走过崇山峻岭 [02:42.95]Folge mir, vergiss deine Sorgen
跟随我吧,忘掉你的忧愁 [02:46.52]Nur dieses eine Mal
仅此一次而已 [02:50.15] [03:06.05]Geh ein Stück mit mir
随我走一段路吧 [03:09.81]Tauche bis zum tiefsten Grund
潜入最深的海底 [03:13.16]Geh durch Himmel und Hölle und werd wie ich
穿越天堂和地狱,像我一样 [03:17.02]Ein Wolf, ein Vagabund
成为狼、成为流浪者吧 [03:20.44]
[03:21.40]Geh ein Stück mit uns
随我等走一段路吧 [03:25.21]Tauche bis zum tiefsten Grund
潜入最深的海底 [03:28.48]Geh durch Himmel und Hölle und werd wie wir
穿越天堂和地狱,像我等一样 [03:32.75]Wolf und Vagabund
成为狼、成为流浪者吧 [03:36.51]