A las Barricadas-Various Artistsmp3下载无损flac下载
A las Barricadas-Various Artists在线试听免费歌词下载
黑风暴在空气中激荡 [00:07.000]nubes oscuras nos impiden ver
乌云遮蔽了视野 [00:11.500]Aunque nos espere el dolor y la muerte
即使痛苦与死亡在前方等待 [00:15.500]contra el enemigo nos llama el deber.
使命召唤着我们与敌人战斗 [00:19.500]El bien más preciado es la libertad
最为珍贵的莫过于自由 [00:24.500]hay que defenderla con fe y valor.
以信念和勇气我们必将捍卫它 [00:29.000]Alza la bandera revolucionaria
扬起革命的旗帜 [00:33.000]que del triunfo sin cesar nos lleva en pos
它将指引人民赢得解放 [00:37.500]Alza la bandera revolucionaria
扬起革命的旗帜 [00:42.000]que del triunfo sin cesar nos lleva en pos
它将指引人民赢得解放 [00:46.000]En pie el pueblo obrero a la batalla
战斗吧,劳动大众! [00:51.000]hay que derrocar a la reacción
我们必将粉碎资本的反动! [00:55.000]¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas!
到街垒去!到街垒去! [00:59.500]por el triunfo de la Confederación.
为了联合的胜利! [01:04.000]¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas!
到街垒去!到街垒去! [01:08.000]por el triunfo de la Confederación.
为了联合的胜利!
A las Barricadas-Various Artists热门评论
总有一天这首歌会被再次唱响!(手动滑稽)
毛教员:不要指望我回来拯救你们!人民群众可以自己解放自己!你们都可以成为我!
¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas! (到街垒去!到街垒去!)/por el triunfo de la Confederación. (为了联合的胜利!)/¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas! (到街垒去!到街垒去!)/por el triunfo de la Confederación. (为了联合的胜利!)
En pie el pueblo obrero a la batalla/(战斗吧,劳动大众!)hay que derrocar a la reacción(我们必将粉碎资本的反动!)
CNT-FAI,现实世界的极少数无政府工团主义组织
只要愿意,我们每个人都是列宁!
El bien más preciado es la libertad(最为珍贵的莫过于自由)hay que defenderla con fe y valor. (以信念和勇气我们必将捍卫它)
Negras tormentas agitan los aires (黑风暴在空气中激荡)/nubes oscuras nos impiden ver(乌云遮蔽了视野)/Aunque nos espere el dolor y la muerte(即使痛苦与死亡在前方等待)/contra el enemigo nos llama el deber. (使命召唤着我们与敌人战斗)
无产阶级歌曲专有的全损音质....但听起来真的倍有感觉..
Alza la bandera revolucionaria(扬起革命的旗帜)/que del triunfo sin cesar nos lleva en pos(它将指引人民赢得解放)/Alza la bandera revolucionaria(扬起革命的旗帜)/que del triunfo sin cesar nos lleva en pos(它将指引人民赢得解放 )
从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。要创造人类的幸福,全靠我们自己
公社的成员在巴黎筑起街垒抵抗卖国资本主义政府,年轻的苏维埃在莫斯科筑起街垒为了赶走沙皇和临时政府,国际纵队的战士们在马德里筑起街垒与法西斯战斗,工人劳动者在布拉格和布达佩斯筑起街垒直面苏修的坦克。到街垒去,为资本家和修正所惧怕。
待到伟大的人物成为化石,人们都称他伟人时,他已经变了傀儡了。 鲁迅
在地球的每一个角落,请!
坚持群众自己解放自己的群众观点群众路线
最好把滑稽去掉,否则你可能会被送进古拉格(严肃)
突然想到了什么的样子.jpg
俄罗斯要求,由于13个共产武装 (联合马列阵线,西班牙保卫马德里阵线,希腊国际左翼青年联盟,工农解放军等等) 和3个安那其主义武装(美国安那其联盟,青年反法西斯阵线,安那其工团军) 组成的国际纵队左翼战士撤离叙利亚或者加入第5突击军,不然俄方将会武力进攻这些武装纵队
看看现在的青年真让人失望[多多无语][多多无语]
emmmm,第二句歌词眼瞎看成 “马云遮蔽了视野~”
你觉得你很幽默吗 ? !
在这里刷苏维埃我觉得跟在苏联国歌下面刷赞美戈尔巴乔夫的话差不多(虽然差别很大但是给人的感觉很相似)
资本家为什么会有这首歌的版权呢,它实际上是没有的,无非是为了限制传播,避免更多人听到而已
缅甸人民,团结起来,对抗极端反动的法西斯军政府!
这首曲子收的每一分版权费都会用于给飞踢龙门警察的ANTIFA买鞋子(确信)
[流泪]在社会主义的国家,人们居然惧怕、不耻所谓“左翼”。
yysy,这跟华沙曲的关系可能就只是旋律一样和都象征着人民的斗争。一个安那其,一个康米,扯不到一起
这真不是苏维埃康米的曲子啊,这是我们安那其妈妈的[大哭][大哭]
这歌收的费是xx发给地底下让安那其公社社员建设地狱防御委员会呢[多多比耶][多多比耶][多多比耶]
西班牙内战的国际纵队!世界无产阶级联合万岁!粉碎万恶的弗朗哥!
在一个左派歌曲下面说左翼太多是我万万没想到的[惶恐]
安那其人士前来敬仰国际纵队的前辈
安那其填词版本怎么那么多苏粉?迷了
杨和群众根本听不懂你在说什么
GM可不是什么好笑的话题
苏维埃仅仅是基层议会的音译罢了,喀琅施塔德的安娜其也喊出“要苏维埃,不要***的苏维埃”的口号
xx,你收费把钱交给谁?
众所周知,有一位伟大的教员姓毛
在这里刷共产趣味我是没想到的[惊恐]
是西班牙天空的繁星(迫真)