Comfortably Numb-David Gilmourmp3下载无损flac下载
Comfortably Numb-David Gilmour在线试听免费歌词下载
[00:12.36]Hello
你好 [00:14.36]Is there anybody in there
有人在吗 [00:18.50]Just nod if you can hear me
要是你能听见就点点头 [00:22.52]Is there anyone home
有人在里面吗 [00:27.39]Come on now
来吧,就现在 [00:30.21]I hear you're feeling down
我知道你感觉有些不好 [00:34.53]Well I can ease your pain
或许我可以减轻你的痛苦 [00:37.65]Get you on your feet again
让你振作起来 [00:42.11]Relax
放松点 [00:45.01]I need some information first
首先我需要一点信息 [00:49.55]Just the basic facts
只是一些基本信息 [00:53.00]Can you show me where it hurts
能让我看看你伤在哪里了吗 [00:58.09]There is no pain you are receding
那没有疼痛你却在躲闪 [01:05.16]A distant ship's smoke on the horizon
远处地平线上的轮船在吞吐烟雾 [01:12.64]You are only coming through in waves
你像一叶孤舟在波浪上颠簸 [01:20.02]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴唇开阖,我却不知道你在说什么 [01:27.33]When I was a child I had a fever
我小时候发高烧 [01:35.20]My hands felt just like two balloons
双手肿的像气球一样,轻飘飘的 [01:42.80]Now I got that feeling once again
现在我又一次有了那种感觉 [01:47.77]I can't explain you would not understand
我无法解释你也难以理解 [01:52.28]This is not how I am
这不是真的我 [01:58.24]I have become comfortably numb
我在惬意的麻醉中沉没 [02:39.95]I have become comfortably numb
在惬意的麻醉中沉没 [02:51.32]Ok
好吧 [02:54.24]Just a little pinprick
只是轻轻一针 [02:57.63]There'll be no more --Aaaaaahhhhh!
不会再有痛苦了——啊! [03:02.05]But you may feel a little sick
尽管你会有一丝难受 [03:06.00]Can you stand up
你能站起来了吗 [03:09.07]I do believe it's working, Good
我相信它起作用了,很好 [03:13.03]That'll keep you going for the show
这将使你的演出继续 [03:17.04]Come on it's time to go
来吧,时间到了 [03:21.60]There is no pain you are receding
那没有疼痛你却在躲闪 [03:29.24]A distant ship's smoke on the horizon
远处地平线上的轮船在吞吐烟雾 [03:37.08]You are only coming through in waves
你像一叶孤舟在波浪上颠簸 [03:44.07]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴唇开阖,我却不知道你在说什么 [03:51.08]When I was a child I caught a fleeting glimpse
我还是一个孩子是曾见一瞥幻象 [03:59.45]Out of the corner of my eye
出现在我眼角尽处 [04:07.03]I turned to look but it was gone
我急忙转头去追看 [04:11.09]I cannot put my finger on it now
可我现在不能确切描述这种感觉 [04:16.24]The child is grown the dream is gone
那个孩子长大了,梦也消失了 [04:22.03]I have become comfortably numb
我已在那惬意的麻醉中沉没
你好 [00:14.36]Is there anybody in there
有人在吗 [00:18.50]Just nod if you can hear me
要是你能听见就点点头 [00:22.52]Is there anyone home
有人在里面吗 [00:27.39]Come on now
来吧,就现在 [00:30.21]I hear you're feeling down
我知道你感觉有些不好 [00:34.53]Well I can ease your pain
或许我可以减轻你的痛苦 [00:37.65]Get you on your feet again
让你振作起来 [00:42.11]Relax
放松点 [00:45.01]I need some information first
首先我需要一点信息 [00:49.55]Just the basic facts
只是一些基本信息 [00:53.00]Can you show me where it hurts
能让我看看你伤在哪里了吗 [00:58.09]There is no pain you are receding
那没有疼痛你却在躲闪 [01:05.16]A distant ship's smoke on the horizon
远处地平线上的轮船在吞吐烟雾 [01:12.64]You are only coming through in waves
你像一叶孤舟在波浪上颠簸 [01:20.02]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴唇开阖,我却不知道你在说什么 [01:27.33]When I was a child I had a fever
我小时候发高烧 [01:35.20]My hands felt just like two balloons
双手肿的像气球一样,轻飘飘的 [01:42.80]Now I got that feeling once again
现在我又一次有了那种感觉 [01:47.77]I can't explain you would not understand
我无法解释你也难以理解 [01:52.28]This is not how I am
这不是真的我 [01:58.24]I have become comfortably numb
我在惬意的麻醉中沉没 [02:39.95]I have become comfortably numb
在惬意的麻醉中沉没 [02:51.32]Ok
好吧 [02:54.24]Just a little pinprick
只是轻轻一针 [02:57.63]There'll be no more --Aaaaaahhhhh!
不会再有痛苦了——啊! [03:02.05]But you may feel a little sick
尽管你会有一丝难受 [03:06.00]Can you stand up
你能站起来了吗 [03:09.07]I do believe it's working, Good
我相信它起作用了,很好 [03:13.03]That'll keep you going for the show
这将使你的演出继续 [03:17.04]Come on it's time to go
来吧,时间到了 [03:21.60]There is no pain you are receding
那没有疼痛你却在躲闪 [03:29.24]A distant ship's smoke on the horizon
远处地平线上的轮船在吞吐烟雾 [03:37.08]You are only coming through in waves
你像一叶孤舟在波浪上颠簸 [03:44.07]Your lips move but I can't hear what you're sayin'
你的嘴唇开阖,我却不知道你在说什么 [03:51.08]When I was a child I caught a fleeting glimpse
我还是一个孩子是曾见一瞥幻象 [03:59.45]Out of the corner of my eye
出现在我眼角尽处 [04:07.03]I turned to look but it was gone
我急忙转头去追看 [04:11.09]I cannot put my finger on it now
可我现在不能确切描述这种感觉 [04:16.24]The child is grown the dream is gone
那个孩子长大了,梦也消失了 [04:22.03]I have become comfortably numb
我已在那惬意的麻醉中沉没