Amur's Waves-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团mp3下载无损flac下载
Amur's Waves-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团在线试听免费歌词下载
啊,黑龙江波浪宽,流水长, [00:11.000]Ветер сибирский им песни поет
有西伯利亚风儿伴它歌唱, [00:20.000]Тихо шумит над Амуром тайга
望江岸边森林郁郁苍苍, [00:26.000]Ходит пенная волна пенная волна плещет, Величава и вольна.
江上滚滚翻白浪,(滚滚翻白浪)白浪, [00:33.000]Там где багряное солнце встает
当升起来明亮亮红太阳, [00:36.000]Песню матрос на Амуре поет
啊,水手们不禁放声歌唱, [00:41.000]Песня летит над широкой рекой
听,江面上歌声回旋飘荡, [00:50.000]Льется песня широко (песня широко льется)
歌声嘹亮又酣畅,(嘹亮又酣畅)酣畅, [01:00.000]И несется далеко.
随风俯仰飞远方。 [01:05.000]Красоты и силы полны,
波浪宽,它充满力量, [01:07.000]Хороши Амура волны
黑龙江又潮落潮涨, [01:11.000]Серебрятся волны (серебрятся волны)
波浪闪着粼光,(波浪闪粼光) [01:15.000]Славой Родины горды.
为祖国谱写乐章。 [01:19.000]Плещут, плещут, силы полны
流水长,它充满力量, [01:22.000]И стремятся к морю волны
向前去,直奔向海洋, [01:26.000]Серебрятся волны (серебрятся волны)
波浪闪着粼光,(波浪闪粼光) [01:29.000]Славой русскою горды
为祖国增添辉煌。 [01:34.000]И вольностью дышит она
你看,江水浩浩荡荡, [01:38.000]Знает волна - стерегут ее покой
和平人民守护你宁静安详。 [01:42.000]Спокойны реки берега
两岸一片森林茫茫, [01:50.000]Шумит золотая тайга
两岸多少大小村庄, [01:54.000]Дышит волна ее чудной красотой
壮丽风光不由人心弛神往! [02:06.000]Мы храним его покой
要珍爱,和平气象, [02:11.000]Корабли вперед плывут
江面上,航船来往, [02:14.000]Волны бегут, бегут, бегут
后浪在推送前浪。 [02:21.000]Ты шуми, Амур, родной
黑龙江,哗哗地唱, [02:24.000]Ты шуми волной седой
歌唱吧,滔滔波浪, [02:27.000]В грозном беге прославляй
来赞颂我们祖国, [02:30.000]Наш советский вольный край
赞颂可爱家乡。 [02:58.000]Величав Амур седой,
。
Amur's Waves-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团热门评论
这首歌真的没啥好说的,黑龙江本来就是中俄共同拥有的,对面叫阿穆尔河很正常啊
《阿穆尔河(黑龙江)的波涛》始作于1903年,原是一首圆舞曲,现在以合唱曲的形式最为常见。现在唱的歌词,是乐曲写成30年之后所填。起初,这支曲子并不为人所知,曲作者也默默无闻。
1944年,正带领远东前线歌舞团在哈巴罗夫斯克(伯力)慰问演出的苏军作曲家弗·罗姆耶瑟夫得到了这首华尔兹舞曲。那时的他,在亲眼目睹了黑龙江的滚滚波涛以及岸边的壮丽景色之后,深深被这首华尔兹舞曲所感染。很快,他与谢·波波夫合作把它改编成了合唱曲。
如果每个民族、每个国家都要恢复历史最大版图,那五个地球都不够用。
伟大的黑龙江啊,河水见证传奇
这歌明明是对和平的渴望,是对大江两岸和平生活的人民的歌颂,和《我的祖国》基本表达的是一个意思。有什么好争的?!
黑龙江是国界啊,这又没什么好说的
黑龙江,是流经蒙古、中国、俄罗斯的亚洲大河之一,位于亚洲东北部。中国古称羽水、黑水、浴水、望建河、石里罕水等,蒙语称哈拉穆河,俄语称阿穆尔河。
元朝时勒拿河都是中国内河(半恼)
国界江,在俄罗斯那边叫阿穆尔江,到了咱们这就入乡随俗翻译成黑龙江
不完全一样,湄公河是境外的段,黑龙江本来就是界河
部分国人似乎比俄罗斯人更懂俄罗斯[惶恐]
好听,毛子的文艺真是有种说不出的浪漫
请各位注意,音乐无国界!
黑龙江是国界,一半一半,我们叫黑龙江,俄罗斯叫阿穆尔河
翻译已提交,俄文歌词少了好几段,有没有知道怎么添加的?
瑷珲条约之后才是界河吧
就跟湄公河咱们叫澜沧江一个意思嘛
按你这么说,那现在的波罗的海三国,波兰,乌克兰,白俄罗斯,阿拉斯加都应该属于俄罗斯
此处满洲里是指俄罗斯的一个地名(就是锤日本人的那个地方)不是指中国的满洲里,黑龙江沿岸南岸归中国北岸归俄罗斯
满洲里指的是满洲里亚地区,不只是中国的满洲里
阿穆尔河的波涛啊,一直向前方,如同她两岸的国度一般,滚滚前进
是的,我不小心手贱了几下结果有些时间轴忘记打了,抱歉,我本来想叫xx撤下歌词结果他不理我,对不起..........
Kaiserreich:海军上将的雄心[大笑]