clever-ClariSmp3下载无损flac下载
clever-ClariS在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Sho Watanabe
[00:00.66] 作曲 : Sho Watanabe
[00:01.32]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [00:06.07]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [00:10.38]あぁ 永く凍てついたて何も感じない
啊,一直被冰凍住什麼都感覺不到 [00:18.61]せめて誰かここに気付いて
至少有誰可以知道這裡 [00:21.34]ねぇ 決められた事に 黙って従って
吶,決定的事 默默的執行著 [00:29.20]今の意味を見ずに行くの
今天不要去知道這樣的意義嗎 [00:31.90]退屈なヒーローを促して ちょっとでも
催促著心情正無聊的英雄 就算只有那麼一點點 [00:37.07]明日への建前を作って守って
通往明天的動力 製作著守護著 [00:42.18]このGameみたいなPuzzleの中
在這遊戲般的拼圖中 [00:45.12]泳いで足掻いて 居場所探して
游泳著掙扎著 尋找可以居住的地方 [00:51.51]ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
你看 在混亂不整齊的糾紛中懷疑 [00:56.71]真実も現実に急かされて 見失ってて
當真實已經到了現實的時候 都迷失了 [01:02.43]まだ誓う 胸に置き 唯一残った条件持って
再次發誓 放在心裡 拿著唯一剩下來的條件 [01:07.69]世界に寄り添って行こう
寄託在這世界上向前吧 [01:12.59]世界は一つでもないし
因為這世界連一個東西沒有 [01:15.68]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [01:21.38]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [01:27.49]あぁ 常識に呑まれて
啊,被常識淹沒 [01:31.82]できた感じかい
的感覺 [01:35.08]それは別に悪くないかな
應該不是太壞 [01:37.63]ねぇ 溶け切れない本音は
吶,不能被融化掉的真心話 [01:42.38]構って欲しくて消える前に現れるの
在想好之前出現之前就會消失了 [01:48.20]単調な日々の予定
在這單調無常的日子裡計畫 [01:50.76]人生きて果てなく
這個無盡的生命 [01:53.50]台無しに倒れ出す
就這樣毀滅 [01:56.10]ゆっくり止まった
慢慢地停了下來 [01:58.52]責任は不釣り合いなほど
不公平的責任 [02:01.60]綺麗に光った理想があった
漂亮的如光的理想 [02:08.05]ただ終わらない夢の中
雖然都只是一個無止盡的夢 [02:10.30]笑ってなんていられない
臉上沒有掛著笑容 [02:13.56]目開け 傷確かめたいって言いたいね 今
張開了眼睛 說著想要確認這些留下的傷痕 [02:18.49]人から借りてきた言葉てに進まないで
想要向別人借走話語是不可能前進的 [02:24.12]胸響かせないで
不要自己在心裡不反應 [02:28.94]結局は自分次第に
結局是自己安排的 [02:53.94]体中を巡る意思は一体
在身上循環 [03:01.26]何が嘘で何が本当か
什麼是謊言什麼是真實 [03:11.34]ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
你看 在混亂不整齊的糾紛中懷疑 [03:16.80]真実も現実に急かされて 見失ってて
當真實已經到了現實的時候 都迷失了 [03:22.06]まだ誓う 胸に置き 唯一残った条件持って
再次發誓 放在心裡 拿著唯一剩下來的條件 [03:27.46]世界に寄り添って行こう
寄託在這世界上向前吧 [03:32.24]世界は一つでもないし
因為這世界連一個東西沒有 [03:35.29]結局は自分次第に
結局是自己安排的 [03:38.69]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [03:43.46]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [03:48.87]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [03:54.20]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭
告訴我這代碼的意思 [00:06.07]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [00:10.38]あぁ 永く凍てついたて何も感じない
啊,一直被冰凍住什麼都感覺不到 [00:18.61]せめて誰かここに気付いて
至少有誰可以知道這裡 [00:21.34]ねぇ 決められた事に 黙って従って
吶,決定的事 默默的執行著 [00:29.20]今の意味を見ずに行くの
今天不要去知道這樣的意義嗎 [00:31.90]退屈なヒーローを促して ちょっとでも
催促著心情正無聊的英雄 就算只有那麼一點點 [00:37.07]明日への建前を作って守って
通往明天的動力 製作著守護著 [00:42.18]このGameみたいなPuzzleの中
在這遊戲般的拼圖中 [00:45.12]泳いで足掻いて 居場所探して
游泳著掙扎著 尋找可以居住的地方 [00:51.51]ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
你看 在混亂不整齊的糾紛中懷疑 [00:56.71]真実も現実に急かされて 見失ってて
當真實已經到了現實的時候 都迷失了 [01:02.43]まだ誓う 胸に置き 唯一残った条件持って
再次發誓 放在心裡 拿著唯一剩下來的條件 [01:07.69]世界に寄り添って行こう
寄託在這世界上向前吧 [01:12.59]世界は一つでもないし
因為這世界連一個東西沒有 [01:15.68]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [01:21.38]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [01:27.49]あぁ 常識に呑まれて
啊,被常識淹沒 [01:31.82]できた感じかい
的感覺 [01:35.08]それは別に悪くないかな
應該不是太壞 [01:37.63]ねぇ 溶け切れない本音は
吶,不能被融化掉的真心話 [01:42.38]構って欲しくて消える前に現れるの
在想好之前出現之前就會消失了 [01:48.20]単調な日々の予定
在這單調無常的日子裡計畫 [01:50.76]人生きて果てなく
這個無盡的生命 [01:53.50]台無しに倒れ出す
就這樣毀滅 [01:56.10]ゆっくり止まった
慢慢地停了下來 [01:58.52]責任は不釣り合いなほど
不公平的責任 [02:01.60]綺麗に光った理想があった
漂亮的如光的理想 [02:08.05]ただ終わらない夢の中
雖然都只是一個無止盡的夢 [02:10.30]笑ってなんていられない
臉上沒有掛著笑容 [02:13.56]目開け 傷確かめたいって言いたいね 今
張開了眼睛 說著想要確認這些留下的傷痕 [02:18.49]人から借りてきた言葉てに進まないで
想要向別人借走話語是不可能前進的 [02:24.12]胸響かせないで
不要自己在心裡不反應 [02:28.94]結局は自分次第に
結局是自己安排的 [02:53.94]体中を巡る意思は一体
在身上循環 [03:01.26]何が嘘で何が本当か
什麼是謊言什麼是真實 [03:11.34]ほら 混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
你看 在混亂不整齊的糾紛中懷疑 [03:16.80]真実も現実に急かされて 見失ってて
當真實已經到了現實的時候 都迷失了 [03:22.06]まだ誓う 胸に置き 唯一残った条件持って
再次發誓 放在心裡 拿著唯一剩下來的條件 [03:27.46]世界に寄り添って行こう
寄託在這世界上向前吧 [03:32.24]世界は一つでもないし
因為這世界連一個東西沒有 [03:35.29]結局は自分次第に
結局是自己安排的 [03:38.69]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [03:43.46]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭 [03:48.87]Tell me the meaning of the code
告訴我這代碼的意思 [03:54.20]Take me to the end of the World
帶著我到世界的盡頭