Te Venero-ROSALÍAmp3下载无损flac下载
Te Venero-ROSALÍA在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Joaquin Alfonso Navas/José Tejada Martin/Jose Arroyo García/Mera
[00:01.00] 作曲 : Joaquin Alfonso Navas/José Tejada Martin/Jose Arroyo García/Mera
[00:04.01]La flor que yo corté
我摘下花朵 [00:13.86]La flor que yo corté
我摘下花朵 [00:23.44]Y una flor que yo corté
一朵又一朵 [00:29.84]Que le llaman pensamiento
他们称之为思想的花朵 [00:34.15]Me recordó los tormentos
让我想起了折磨 [00:39.40]Que me causó una mujer
我为何为女儿身 [00:46.50] [00:50.19]Pero a Cuba me marché
但是我前往古巴 [00:56.42]Pero a Cuba yo marché
但是我前往古巴 [01:01.16]Para probar mi fortuna
去追寻我的命运 [01:06.92]Sin esperanza ninguna
我的信念无依无靠 [01:11.95]Y en Cuba una encontré
我在古巴找到了她 [01:16.24]Y en darle mi querer
并献上我的爱 [01:21.47]Me quiso como ninguna
他无比爱我 [01:28.94] [01:43.75]¡Ay! Cuba linda, te venero
嘿,古巴的琳达,我尊敬你 [01:52.92]Cuba linda, te venero
古巴的琳达,我尊敬你 [01:55.45]Por tu belleza sin par
为了你的倾国倾城之貌 [01:58.97]Por tu belleza sin par
为了你的倾国倾城之貌 [02:02.54] [02:05.57]Qué guapa me has parecío
你在我眼中多么美丽 [02:08.34]Cuando en el baile te hablé
我在舞会时和你交谈 [02:11.13]Que me pareciste otra
你就像变了个人 [02:13.04]Más bonita y más preciosa
变得更加美丽更加珍贵 [02:16.13]Que la mata del café
那会杀死她的“咖啡” [02:29.81] [02:33.34]Nace el hombre y al nacer
人天生如此 [02:40.23]Nace el hombre y al nacer
人天生如此 [02:43.09]Caerse por destino tiene
受命运支配 [02:46.86]Porque solamente viene
因为必须 [02:50.20]A un continuo padecer
不断受苦 [02:54.34] [03:07.73]Una noche en que la luna
在明月高悬的夜晚 [03:14.53]Una noche en que la luna
在明月高悬的夜晚 [03:16.92]No daba su luz tan bella
月光并没有变得更加美丽 [03:20.80]Tan solamente una estrella
只有一颗星星 [03:24.29]Que alumbraba mi fortuna
照亮了我的命运 [03:27.64]Sin esperanza ninguna
我的信念无依无靠 [03:30.85]Hasta el sepulcro llegué
我来到坟墓旁 [03:33.56]Y una dalia coloqué
放下我摘的大丽花 [03:36.83]En prueba del amor mío
来证明我的爱 [03:39.83]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:42.82]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:45.86]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:48.79]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:51.93]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:54.95]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:59.17]
我摘下花朵 [00:13.86]La flor que yo corté
我摘下花朵 [00:23.44]Y una flor que yo corté
一朵又一朵 [00:29.84]Que le llaman pensamiento
他们称之为思想的花朵 [00:34.15]Me recordó los tormentos
让我想起了折磨 [00:39.40]Que me causó una mujer
我为何为女儿身 [00:46.50] [00:50.19]Pero a Cuba me marché
但是我前往古巴 [00:56.42]Pero a Cuba yo marché
但是我前往古巴 [01:01.16]Para probar mi fortuna
去追寻我的命运 [01:06.92]Sin esperanza ninguna
我的信念无依无靠 [01:11.95]Y en Cuba una encontré
我在古巴找到了她 [01:16.24]Y en darle mi querer
并献上我的爱 [01:21.47]Me quiso como ninguna
他无比爱我 [01:28.94] [01:43.75]¡Ay! Cuba linda, te venero
嘿,古巴的琳达,我尊敬你 [01:52.92]Cuba linda, te venero
古巴的琳达,我尊敬你 [01:55.45]Por tu belleza sin par
为了你的倾国倾城之貌 [01:58.97]Por tu belleza sin par
为了你的倾国倾城之貌 [02:02.54] [02:05.57]Qué guapa me has parecío
你在我眼中多么美丽 [02:08.34]Cuando en el baile te hablé
我在舞会时和你交谈 [02:11.13]Que me pareciste otra
你就像变了个人 [02:13.04]Más bonita y más preciosa
变得更加美丽更加珍贵 [02:16.13]Que la mata del café
那会杀死她的“咖啡” [02:29.81] [02:33.34]Nace el hombre y al nacer
人天生如此 [02:40.23]Nace el hombre y al nacer
人天生如此 [02:43.09]Caerse por destino tiene
受命运支配 [02:46.86]Porque solamente viene
因为必须 [02:50.20]A un continuo padecer
不断受苦 [02:54.34] [03:07.73]Una noche en que la luna
在明月高悬的夜晚 [03:14.53]Una noche en que la luna
在明月高悬的夜晚 [03:16.92]No daba su luz tan bella
月光并没有变得更加美丽 [03:20.80]Tan solamente una estrella
只有一颗星星 [03:24.29]Que alumbraba mi fortuna
照亮了我的命运 [03:27.64]Sin esperanza ninguna
我的信念无依无靠 [03:30.85]Hasta el sepulcro llegué
我来到坟墓旁 [03:33.56]Y una dalia coloqué
放下我摘的大丽花 [03:36.83]En prueba del amor mío
来证明我的爱 [03:39.83]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:42.82]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:45.86]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:48.79]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:51.93]Donde están los restos fríos
你冰冷的遗骸在何处 [03:54.95]De la mujer que adoré
我爱慕的女人啊 [03:59.17]