Delay-SILENT SIRENmp3下载无损flac下载
Delay-SILENT SIREN在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : すぅ
[00:01.000] 作曲 : クボナオキ
[00:13.13]
[00:15.39]まるで水しぶきを浴びたような感覚
仿佛沐浴在水花之中 [00:21.37]虹色だった景色がたまに曇って見える
七色的光景看上去也像遮了层纱 [00:28.25] [00:29.43]走ってるつもりなのに進まなくて
想要奔跑,却驻足不前 [00:35.20]もどかしくてもがいてたんだ
就要一只泄了气的皮球 [00:39.44] [00:42.75]「君は君のまま素直で居ていいよ」って
你说的「做你自己就好」 [00:49.74]言葉は嬉しいけど
这句令人开心的话语 [00:52.79]その「君」が判らなくなったよ
但是「你」的定义却难以判定 [00:59.40] [01:00.13]明日が来るのか
明天将会来的吧 [01:01.66]明日に行くのか
明天就会过去的吧 [01:03.42]詳しいことはよく判らないさ
具体的事情已经不清楚了 [01:07.50]押しても引いても開く気配すらしない
不管推还是拉,心门都不见敞开 [01:13.93]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [01:17.26]ディレイして返って来た
隔了一会儿终于传来 [01:20.62]悔しくて涙が出るのは
懊悔的眼泪不停地淌下 [01:25.62]ちゃんと向き合ってるから
是因为我敢于直面了吧 [01:28.43] [01:42.38]まるで息を止めたように鈍る感覚
仿佛止住了呼吸,感觉也变得迟钝 [01:48.50]晴れ渡った広い空も今は窮屈に見える
万里无云的晴天也仿佛也了尽头 [01:55.14] [01:56.25]叫んでるつもりなのに届かなくて
大声呼喊,却传达不了给你 [02:02.38]声も枯れて俯いてしまった
声嘶力竭,双手伏地 [02:06.51] [02:09.72]「君は君のまま素直で居ていいよ」って
你说的「做你自己就好」 [02:16.62]言葉は嬉しいけど
这句令人开心的话语 [02:19.61]その「君」は本当は誰なの?
但是「你」到底指的是谁 [02:26.26] [02:27.07]明日が来るのか
明天将会来的吧 [02:28.52]明日に行くのか
明天就会过去的吧 [02:30.29]詳しいことはよく判らないさ
具体的事情却经常模糊不清 [02:34.44]声を掛けても応える気配すらしない
不管推还是拉,心门都不见敞开 [02:40.86]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [02:44.24]忘れた頃に返ってきた
在忘却的那一刻却又响起 [02:47.57]苦しくて止まりたくなるのは
悲伤地想要驻足的原因 [02:52.61]ちゃんと進めているから
是因为我想认真向前吧 [02:55.26] [02:55.77]本当のことは胸の奥底に
真实的感情埋藏在心里 [03:02.26]誰にも気づかれないように
不希望被人轻易掀开 [03:07.03]鍵をかけてるんでしょう
上锁的那扇心门 [03:09.23]それを今開いて
现在就要打开 [03:12.00]進み出すのは自分しかいないの
只有依靠自己,才能继续向前 [03:16.33] [03:32.96]必死になって走るだけじゃ
拼了命地向前奔跑 [03:36.37]今自分がどこに居るかすら
只会让自己连身处的位置 [03:40.49]見失ってしまう
都看不清了吧 [03:43.54]たまに休んでもいいんじゃない?
偶尔给自己喘口气不好吗? [03:47.03]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [03:50.35]ディレイして返って来た
隔了一会儿终于传来 [03:53.59]悔しくて涙が出るのも
后悔的眼泪终于流下 [03:58.99]苦しくなるのも
悲伤的事情 [04:02.42]しっかり受け止めて
也变得可以承受 [04:05.59]強く今生きているから
是因为我在坚强地活下去吧
仿佛沐浴在水花之中 [00:21.37]虹色だった景色がたまに曇って見える
七色的光景看上去也像遮了层纱 [00:28.25] [00:29.43]走ってるつもりなのに進まなくて
想要奔跑,却驻足不前 [00:35.20]もどかしくてもがいてたんだ
就要一只泄了气的皮球 [00:39.44] [00:42.75]「君は君のまま素直で居ていいよ」って
你说的「做你自己就好」 [00:49.74]言葉は嬉しいけど
这句令人开心的话语 [00:52.79]その「君」が判らなくなったよ
但是「你」的定义却难以判定 [00:59.40] [01:00.13]明日が来るのか
明天将会来的吧 [01:01.66]明日に行くのか
明天就会过去的吧 [01:03.42]詳しいことはよく判らないさ
具体的事情已经不清楚了 [01:07.50]押しても引いても開く気配すらしない
不管推还是拉,心门都不见敞开 [01:13.93]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [01:17.26]ディレイして返って来た
隔了一会儿终于传来 [01:20.62]悔しくて涙が出るのは
懊悔的眼泪不停地淌下 [01:25.62]ちゃんと向き合ってるから
是因为我敢于直面了吧 [01:28.43] [01:42.38]まるで息を止めたように鈍る感覚
仿佛止住了呼吸,感觉也变得迟钝 [01:48.50]晴れ渡った広い空も今は窮屈に見える
万里无云的晴天也仿佛也了尽头 [01:55.14] [01:56.25]叫んでるつもりなのに届かなくて
大声呼喊,却传达不了给你 [02:02.38]声も枯れて俯いてしまった
声嘶力竭,双手伏地 [02:06.51] [02:09.72]「君は君のまま素直で居ていいよ」って
你说的「做你自己就好」 [02:16.62]言葉は嬉しいけど
这句令人开心的话语 [02:19.61]その「君」は本当は誰なの?
但是「你」到底指的是谁 [02:26.26] [02:27.07]明日が来るのか
明天将会来的吧 [02:28.52]明日に行くのか
明天就会过去的吧 [02:30.29]詳しいことはよく判らないさ
具体的事情却经常模糊不清 [02:34.44]声を掛けても応える気配すらしない
不管推还是拉,心门都不见敞开 [02:40.86]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [02:44.24]忘れた頃に返ってきた
在忘却的那一刻却又响起 [02:47.57]苦しくて止まりたくなるのは
悲伤地想要驻足的原因 [02:52.61]ちゃんと進めているから
是因为我想认真向前吧 [02:55.26] [02:55.77]本当のことは胸の奥底に
真实的感情埋藏在心里 [03:02.26]誰にも気づかれないように
不希望被人轻易掀开 [03:07.03]鍵をかけてるんでしょう
上锁的那扇心门 [03:09.23]それを今開いて
现在就要打开 [03:12.00]進み出すのは自分しかいないの
只有依靠自己,才能继续向前 [03:16.33] [03:32.96]必死になって走るだけじゃ
拼了命地向前奔跑 [03:36.37]今自分がどこに居るかすら
只会让自己连身处的位置 [03:40.49]見失ってしまう
都看不清了吧 [03:43.54]たまに休んでもいいんじゃない?
偶尔给自己喘口气不好吗? [03:47.03]ロックしたドアをノックしてた音が
敲着的那扇门,敲门的那声响 [03:50.35]ディレイして返って来た
隔了一会儿终于传来 [03:53.59]悔しくて涙が出るのも
后悔的眼泪终于流下 [03:58.99]苦しくなるのも
悲伤的事情 [04:02.42]しっかり受け止めて
也变得可以承受 [04:05.59]強く今生きているから
是因为我在坚强地活下去吧