Prometheus Unbound, "My Soul is an Enchanted Boat"-Vince Pricemp3下载无损flac下载
Prometheus Unbound, "My Soul is an Enchanted Boat"-Vince Price在线试听免费歌词下载
[00:00.00]BEHOLD her, single in the field, 看,一个孤独的高原姑娘,
[00:07.89] Yon solitary Highland Lass! 在远远的田野间收割,
[00:10.67] Reaping and singing by herself; 一边割一边独自歌唱,
[00:13.23] Stop here, or gently pass! 请你站住.或者俏悄走过!
[00:15.88] Alone she cuts and binds the grain, 她独自把麦子割了又捆,
[00:18.60] And sings a melancholy strain; 唱出无限悲凉的歌声,
[00:21.15] O listen! for the Vale profound 屏息听吧!深广的谷地
[00:23.92] Is overflowing with the sound. 已被歌声涨满而漫溢!
[00:26.62] No Nightingale did ever chaunt 还从未有过夜莺百啭,
[00:29.10] More welcome notes to weary bands 唱出过如此迷人的歌,
[00:32.36] Of travellers in some shady haunt, 在沙漠中的绿荫间
[00:34.88] Among Arabian sands: 抚慰过疲惫的旅客;
[00:37.21] A voice so thrilling ne'er was heard 还从未有过杜鹃迎春,
[00:39.10] In spring-time from the Cuckoo-bird, 声声啼得如此震动灵魂,
[00:42.70] Breaking the silence of the seas 在遥远的赫布利底群岛
[00:45.00] Among the farthest Hebrides. 打破过大海的寂寥。
[00:48.39] Will no one tell me what she sings?-- 她唱什么,谁能告诉我?
[00:50.68] Perhaps the plaintive numbers flow 忧伤的音符不断流涌,
[00:53.52] For old, unhappy, far-off things, 是把遥远的不聿诉说?
[00:55.23] And battles long ago: 是把古代的战争吟咏?
[00:59.16] Or is it some more humble lay, 也许她的歌比较卑谦
[01:01.36] Familiar matter of to-day? 只是唱今日平凡的悲欢
[01:03.46] Some natural sorrow, loss, or pain, 只是唱自然的哀伤苦痛——
[01:05.86] That has been, and may be again? 昨天经受过,明天又将重逢?
[01:09.43] Whate'er the theme, the Maiden sang 姑娘唱什么,我猜不着,
[01:11.83] As if her song could have no ending; 她的歌如流水永无尽头;
[01:15.10] I saw her singing at her work, 只见她一边唱一边干活,
[01:17.21] And o'er the sickle bending;―― 弯腰挥镰,操劳不休……
[01:19.86] I listen'd, motionless and still; 我凝神不动,听她歌唱,
[01:22.46] And, as I mounted up the hill, 然后,当我登上了山岗,
[01:24.76] The music in my heart I bore, 尽管歌声早已不能听到,
[01:27.59] Long after it was heard no more. 它却仍在我心头缭绕。