Toothbrush / Trash-Mount Eeriemp3下载无损flac下载
Toothbrush / Trash-Mount Eerie在线试听免费歌词下载
[00:13.53]Today I just felt it for the first time
今天我第一次感觉到 [00:19.99]Three months and one day after you died
在你离世三个月零一天之后 [00:25.54]I realized that these photographs we have of you
我意识到我们留下的这些你的照片 [00:32.23]Are slowly replacing the subtle familiar
正慢慢取代那些微妙而熟悉的 [00:44.95]Memory of what it's like to know you're in the other room
知道你就在另一个房间那样的回忆 [00:57.31]To hear you singing on the stairs
听见你在楼梯上唱歌 [01:03.18]A movement, a pine cone, your squeaking chair
一个动作,一个松果,你吱吱作响的椅子 [01:09.90]The quiet untreasured
沉默的未被珍惜的 [01:18.21]In between times
在时光之间 [01:24.04]The actual experience of you here
你在这里的真实体验 [01:34.54]I can feel these memories escaping
我能感觉到这些记忆在流逝 [01:40.64]Colonized by photos narrowed down and told my mind erasing
被寥寥的照片所侵蚀 我的大脑正在抹去 [01:53.67]The echo of you in the house dies down
房子里你的回音正在消逝 [02:07.53]October wind blows
十月的风劲吹 [02:12.81]It makes a door close
带上了一扇门 [02:18.05]I look over my shoulder to make sure
我回头看想弄清楚怎么回事 [02:26.38]But there is nobody here
但是这里没有别人 [02:31.00]I finally took out the upstairs bathroom garbage
我最后还是拿出了楼上卫生间的垃圾 [02:36.19]That was sitting there forgotten since you were here
它自从你去世就一直被遗忘在那里 [02:44.68]Wanting just to stay with us
只想要和我们在一起 [02:50.69]Just to stay living
只想要活下去 [02:56.09]I threw it away
我把它们扔掉了 [03:01.12]Your dried out, bloody, end-of-life tissues
你干掉的、带血的、临终时用的纸巾 [03:07.57]Your toothbrush and your trash
你的牙刷和你的垃圾 [03:12.34]And the fly buzzing around the room
还有房间里嗡嗡乱飞的苍蝇 [03:18.29]Could that possibly be you too?
那会不会也是你呢? [03:25.98]I let it go out the window
我让它飞出了窗户 [03:38.03]It does not feel good
这感觉并不好
今天我第一次感觉到 [00:19.99]Three months and one day after you died
在你离世三个月零一天之后 [00:25.54]I realized that these photographs we have of you
我意识到我们留下的这些你的照片 [00:32.23]Are slowly replacing the subtle familiar
正慢慢取代那些微妙而熟悉的 [00:44.95]Memory of what it's like to know you're in the other room
知道你就在另一个房间那样的回忆 [00:57.31]To hear you singing on the stairs
听见你在楼梯上唱歌 [01:03.18]A movement, a pine cone, your squeaking chair
一个动作,一个松果,你吱吱作响的椅子 [01:09.90]The quiet untreasured
沉默的未被珍惜的 [01:18.21]In between times
在时光之间 [01:24.04]The actual experience of you here
你在这里的真实体验 [01:34.54]I can feel these memories escaping
我能感觉到这些记忆在流逝 [01:40.64]Colonized by photos narrowed down and told my mind erasing
被寥寥的照片所侵蚀 我的大脑正在抹去 [01:53.67]The echo of you in the house dies down
房子里你的回音正在消逝 [02:07.53]October wind blows
十月的风劲吹 [02:12.81]It makes a door close
带上了一扇门 [02:18.05]I look over my shoulder to make sure
我回头看想弄清楚怎么回事 [02:26.38]But there is nobody here
但是这里没有别人 [02:31.00]I finally took out the upstairs bathroom garbage
我最后还是拿出了楼上卫生间的垃圾 [02:36.19]That was sitting there forgotten since you were here
它自从你去世就一直被遗忘在那里 [02:44.68]Wanting just to stay with us
只想要和我们在一起 [02:50.69]Just to stay living
只想要活下去 [02:56.09]I threw it away
我把它们扔掉了 [03:01.12]Your dried out, bloody, end-of-life tissues
你干掉的、带血的、临终时用的纸巾 [03:07.57]Your toothbrush and your trash
你的牙刷和你的垃圾 [03:12.34]And the fly buzzing around the room
还有房间里嗡嗡乱飞的苍蝇 [03:18.29]Could that possibly be you too?
那会不会也是你呢? [03:25.98]I let it go out the window
我让它飞出了窗户 [03:38.03]It does not feel good
这感觉并不好