メリュー-n-buna/初音ミクmp3下载无损flac下载
メリュー-n-buna/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : n-buna
[00:00.43] 作曲 : n-buna
[00:00.87]夕陽が落ちる様に
【感情就如夕阳西下一样】 [00:08.23]胸が染まるので
【渗染进我的内心中】 [00:15.57]耳鳴りのような
【所以将那宛如耳鸣的心跳声】 [00:22.97]鼓動を隠して
【尽数隐藏起来吧】 [00:30.15]バスに乗った僕は言う
【乘上巴士的我如是说道】 [00:33.87]君は灰になって征く
【\"你逐渐化成灰烬...\"】 [00:37.63]たとえば
【若然我能将这】 [00:39.28]こんな言葉さえ
【甚至令人无言的话语】 [00:41.32]失う言葉が僕に言えたら
【说出口的话】 [00:45.65]灯篭の咲く星の海に
【往彷似星河的灯笼烛光】 [00:49.28]心臓を投げたのだ
【将身心投入其中】 [00:52.99]もう声も出ないそれは
【因为我已经泣不成声】 [00:56.02]僕じゃどうしようもなかったのだ
【因为只得我一人实在是走投无路了】 [01:00.38]... [01:14.60]悲しくもないし
【明明我一点都不悲伤】 [01:21.98]苦しくもないのに
【明明我一点都不痛苦】 [01:29.36]辛いと思うだけ
【内心却感到难受不堪】 [01:36.80]辛いと思うだけ
【内心却感到难受不堪】 [01:43.98]古びたバス停の
【于古旧的巴士站】 [01:47.68]傘を持った僕がいる
【我拿着伞站在其处】 [01:51.38]今でさえ埃を被った
【明明即便此刻】 [01:55.16]夜空の隅に足はつくのに
【仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪】 [01:59.43]心臓が痛いから死んだふりの
【因为内心感到痛苦不堪】 [02:03.72]毎日を見なよ
【所以才着眼于装作死掉的每天啊】 [02:06.76]もういっそ死のうと思えたなら
【若然能由心认为 干脆死掉更好的话】 [02:10.49]僕はこうじゃなかったのだ
【我就不会像如今这样子了】 [02:14.15]... [02:29.38]どうせ死ぬくせに辛いなんて
【反正人终归一死 会为此而感到难受什么的...】 [02:33.92]おかしいじゃないか
【不是很奇怪吗?】 [02:36.81]どうせ死ぬくせに辛いなんて
【反正人终归一死 会为此而感到难受什么的...】 [02:41.49]あぁ... [02:48.67]だから愛さえないこんな世界の色に
【所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中】 [02:53.83]僕の呗を混ぜて
【混进我的歌声】 [02:56.67]もうどうかしたいと思うくせに
【明明内心 想要做点什么】 [03:00.49]僕はどうもしないままで
【我却依然无动于衷】 [03:07.04]あぁ... [03:07.74]灯篭の咲く星の海に
【往彷似星河的灯笼烛光】 [03:11.36]心臓を投げたのだ
【我将心脏投进其中】 [03:15.08]もう声も出ないから
【因为我已经泣不成声】 [03:17.75]死んだふりなんてどうもなかったのに
【所以装作死掉什么的 明明内心已经平伏了】 [03:21.66]僕もきっとこうで良かったのに
【明明我这样就一定可以了】 [03:25.47]君がずっと遠く笑ったのだ
【你就永远于远方对我报以笑容吧】
【感情就如夕阳西下一样】 [00:08.23]胸が染まるので
【渗染进我的内心中】 [00:15.57]耳鳴りのような
【所以将那宛如耳鸣的心跳声】 [00:22.97]鼓動を隠して
【尽数隐藏起来吧】 [00:30.15]バスに乗った僕は言う
【乘上巴士的我如是说道】 [00:33.87]君は灰になって征く
【\"你逐渐化成灰烬...\"】 [00:37.63]たとえば
【若然我能将这】 [00:39.28]こんな言葉さえ
【甚至令人无言的话语】 [00:41.32]失う言葉が僕に言えたら
【说出口的话】 [00:45.65]灯篭の咲く星の海に
【往彷似星河的灯笼烛光】 [00:49.28]心臓を投げたのだ
【将身心投入其中】 [00:52.99]もう声も出ないそれは
【因为我已经泣不成声】 [00:56.02]僕じゃどうしようもなかったのだ
【因为只得我一人实在是走投无路了】 [01:00.38]... [01:14.60]悲しくもないし
【明明我一点都不悲伤】 [01:21.98]苦しくもないのに
【明明我一点都不痛苦】 [01:29.36]辛いと思うだけ
【内心却感到难受不堪】 [01:36.80]辛いと思うだけ
【内心却感到难受不堪】 [01:43.98]古びたバス停の
【于古旧的巴士站】 [01:47.68]傘を持った僕がいる
【我拿着伞站在其处】 [01:51.38]今でさえ埃を被った
【明明即便此刻】 [01:55.16]夜空の隅に足はつくのに
【仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪】 [01:59.43]心臓が痛いから死んだふりの
【因为内心感到痛苦不堪】 [02:03.72]毎日を見なよ
【所以才着眼于装作死掉的每天啊】 [02:06.76]もういっそ死のうと思えたなら
【若然能由心认为 干脆死掉更好的话】 [02:10.49]僕はこうじゃなかったのだ
【我就不会像如今这样子了】 [02:14.15]... [02:29.38]どうせ死ぬくせに辛いなんて
【反正人终归一死 会为此而感到难受什么的...】 [02:33.92]おかしいじゃないか
【不是很奇怪吗?】 [02:36.81]どうせ死ぬくせに辛いなんて
【反正人终归一死 会为此而感到难受什么的...】 [02:41.49]あぁ... [02:48.67]だから愛さえないこんな世界の色に
【所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中】 [02:53.83]僕の呗を混ぜて
【混进我的歌声】 [02:56.67]もうどうかしたいと思うくせに
【明明内心 想要做点什么】 [03:00.49]僕はどうもしないままで
【我却依然无动于衷】 [03:07.04]あぁ... [03:07.74]灯篭の咲く星の海に
【往彷似星河的灯笼烛光】 [03:11.36]心臓を投げたのだ
【我将心脏投进其中】 [03:15.08]もう声も出ないから
【因为我已经泣不成声】 [03:17.75]死んだふりなんてどうもなかったのに
【所以装作死掉什么的 明明内心已经平伏了】 [03:21.66]僕もきっとこうで良かったのに
【明明我这样就一定可以了】 [03:25.47]君がずっと遠く笑ったのだ
【你就永远于远方对我报以笑容吧】
メリュー-n-buna/初音ミク热门评论
在周刊一听到这歌前奏就害怕_(:з」∠)_
p主的歌,唱见会是原唱????除非是双本家