万物生 (London Version)

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶

SQ
歌手:

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶mp3下载无损flac下载

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶在线试听免费歌词下载

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶热门评论

实不相瞒,在下高考英语听力从来都是用骰子做题,您是有始第一人夸我听力好的。为了表示敬意,我把我珍藏多年的骰子送于你。🎲……

这个版本是萨顶顶在英国皇家艾尔伯特音乐大厅演出唱的混音版

我于昨晚去世,走时心如止水。我于今早重生,来时心怀暖阳。

这版混音的是我听过最好听的一版了,我已经听魔怔了,这几天一直听她的歌,看她的文章,资料,视频,采访。都4-5点才睡觉。我是看了香蜜才认识她的,结尾曲被吸引。很久以前听过咚巴拉,但不知道萨顶顶。现在我要把她所有歌听个遍,特别喜欢自语的和几句简单歌词洗脑旋律的。她的歌汉字歌词拉低效果

我从春晚那年就开始喜欢万物生了

老萨可是音乐制作人、作曲家和词作家。她早就不屑于当国家队了,当年人家都在拖个大裙子唱红歌,她去唱中国大陆第一首EDM,就是因为离经叛道。老萨自己建立了一个完全独立于中国乐坛之外的音乐体系,太超前了,二十年过去了很多国人都理解不了她,说她跳大神、装神弄鬼。老萨从来不屑于和他们解释。

有的时候觉得顶顶下凡真的辛苦了

不论中文藏文的万物生,都不知道他唱的是什么意思,但是怪就怪在一听就不能停,总想听,见鬼了。

这里没有某音,没有某手,有的只是热爱电音的云村小伙伴,请各位某手,某音用户高抬贵手[撇嘴]

嗡wēng班bān札zhá拉lā萨sà埵duǒ萨sà玛mǎ呀yā玛mǎ奴nú巴bā拉lā呀yā 班bān杂zá拉lā萨sà埵duǒ喋dié诺nuò巴bā 地dì叉chā则zé桌zhuō美měi巴bā哇wā 速sù埵duǒ卡kǎ唷yōu美měi巴bā哇wā 速sù波bō卡kǎ唷yōu美měi巴bā哇wā

不得不承认,藏语版的已经比普通话版的意境好不少

中国唱百字明的人其实挺多的,只不过萨顶顶是第一个红遍全球的,因为她的音乐型态独树一帜。当年很多国外顶级音乐人都被震惊了。The Matrix 的创始人 Scott Spock 说萨顶顶的音乐给了他很大启发。

不好意思我抬杠了……其实不是,英皇阿尔伯特宫的版本是她自己制作的版本,从未发行过。

“令我先前四种灌顶的智慧” 这句 发现没 藏语的 ha音是表数量的意思好像 一个哈是一个 发四个hahahaha就是四种的意思 想想也好玩 老师问 哈哈哈加哈哈是几呀 同学们一起 哈哈哈哈哈

感觉听完可以原地成佛了

歌词我发了你能看得懂?

当年萨顶顶的万物生可是上过春晚的… 现在竟然需要从快手抖音来引流… 这才几年啊…

这个不是藏文 是梵文 是经文

阿ā奴nú拉lā多duō美měi巴bā哇wā 萨sà尔ěr哇wā悉xī地dì美měi札zhá呀yā擦cā 萨sà尔ěr哇wā嘎gā尔ěr玛mǎ速sù杂zá美měi 积jī当dāng希xī里lǐ呀yā咕gū如rú吽hōng 哈hā哈hā哈hā哈hā霍huò巴bā嘎gā问wèn

这是梵文,是《金刚萨埵百字明》。跟藏语没有一毛钱关系

当初万物生刚出的时候我还在上小学,同学都是当玩笑似的搞怪,但我觉得这就是大神,听她的唱腔仿佛在听一个久远的故事,深深的意境自在其中,每次听到带沙哑或者欲扬抑止的地方会鼻子一酸,过去古代所描述的绝世歌姬不过如此吧

萨sà尔ěr哇wā达dá他tā嘎gā达dá班bān杂zá 玛mǎ美měi面miàn杂zá班bān札zhá巴bā哇wā玛mǎ哈hā 萨sà玛mǎ呀yā萨sà埵duǒ阿ā

天才总是孤独的,艺术家总是不被理解的

俗称“诈尸”!![惊恐]

顶顶在原曲的基础上一遍一遍混音改动、在不同国家发行,为的是能让更多人了解东方的神秘与被西方人忽略的博大精深的文化精神底蕴

同意,确实不一样。我有幸在网上找了当时从视频中提取出来的音频,好听就完了

梵文是佛经(百字咒)、至于中文重新写过从字面意思是写生命力的顽强等等正能量的意思。那首能让心灵平静,我个人觉得梵文版毕竟听不懂有神秘感

万物生的梵语歌词其实就是百字明咒,诵百字明咒能消除业障

这歌词贡献者太强了。。

虽然演出一共只有半个小时 但是酣畅淋漓 国内没有几个能这么充满魅力的 而且是国家队级别的 实力数一数二吧 有人会搬大魔王 就没办法抬杠了

我将于今晚去世,走时心如止水。我于明晨重生,来时心怀暖阳。[憨笑]

还是得恰饭的,尤其是萨顶顶这类不受资本控制的自由音乐人艺术家,艺术家不能穷是真的[哀伤]

歌词:weng ban za sa duo sa ma ya, ma nu ba la ya, ban za sa duo die ruo ba, di sa zen zhuo mei ba wa, su duo ka yu mei ba wa, su bo ka yu mei ba wa, a nu rua duo mei ba wa, sa wa xi di mei za ya ca, sa wa ga ma su za mei, ji dang xi rui ya, hu ru hong ha ha ha ha huo ba ga wen

特别的好听啊,有一种禅性的感觉,总能令我安静下来,中文版也是,也很喜欢,很特别的歌啊。

再大神也得吃饭,饭都吃不饱神顶锤子用

梵文版的万物生的歌词其实就是藏传佛教的百字明咒,诵百字明咒能消除业障

这是藏音梵文,摘自百字明咒。她之前为母亲祈福经常念诵百字明,所以后来才有了那个旋律,并取名万物生。萨顶顶不是藏族人当然不会藏语,她三至六岁在内蒙古锡林浩特和外婆生活在一起,所以喜欢少数民族的文化

多少年才得一个萨顶顶啊

在人声的混音处理上,个人认为这个版本比中文版好,圆润饱满而不干涩,中文版那边的人声气息太重,感觉不够实

百字明咒: 嗡。班杂萨埵萨玛雅,玛努巴拉雅。 班杂萨埵底诺巴。 底叉知桌美巴哇。 苏埵卡哟美巴哇。 苏波卡哟美巴哇。 阿努热多美巴哇。 萨哇悉地玛美扎雅叉。 萨哇嘎玛苏匝美。 则当夕日央咕汝吽。哈哈哈哈伙。 班嘎问。萨哇达他嘎达。 班杂玛美门杂。班杂巴哇。 玛哈萨玛雅。萨埵啊。

索命梵音,大家快把耳朵堵上[大哭]

哇,,那你认识的有点晚了哟,她的万物生很火的,声音和唱法也很独特。

九年义务教育,六年级就该考英语听力啦,抓紧打幅骰子。

这才是我心目中的万物生。比汉语版更美,画面感很强。正是那句话,民族的就是世界的。真不知,当年王洛斌老师到底听到了多少美妙的民族音乐。

这里翻译的词是基于梵文的佛理解释,方便我们领悟的,不是梵文对应的中文翻译。

鄙人愚钝 就听清了一段 "哈哈哈哈"

第一次听万物生梵文,应该是2012年初中,然后就特别喜欢。因为小学的时候,就自学学会了《大悲咒》梵文版的。然后顺手就把万物生梵文版学会了。虽然自己不知道啥意思,反正就是感觉很喜欢,很神奇。[亲亲][亲亲][亲亲]

别骗我,我书读得少[大哭]

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶同专辑其他歌曲

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶相似歌曲

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶推荐歌曲

万物生(混音)(Full Phatt Remix)-萨顶顶相关歌单