Lucia di Lammermoor / Act 1:"Ancor non giunse!...Regnava nel silenzio"-Dame Joan Sutherland/Paris Conservatoire Orchestra/Nello Santi/Nadine Sautereaump3下载无损flac下载
Lucia di Lammermoor / Act 1:"Ancor non giunse!...Regnava nel silenzio"-Dame Joan Sutherland/Paris Conservatoire Orchestra/Nello Santi/Nadine Sautereau在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Gaetano Donizetti
[02:57.890]LUCIA: Ancor non giunse?
露琪亚:他还没来? [03:02.490]ALISA: Incauta! A che mi traggi?
艾丽莎:鲁莽的姑娘!你带我来干什么? [03:05.660]Avventurarti or che il fratel qui venne
在你哥哥到来的此刻冒险 [03:10.960]è folle ardir
简直是疯了 [03:14.270]LUCIA: Ben parli!
露琪亚:你说得对! [03:16.850]Edgardo sappia
但埃德加多必须知道 [03:18.840]qual ne circonda orribile periglio
威胁我们的可怕危险 [03:25.280]ALISA: Perché d'intorno il ciglio volgi atterrita?
艾丽莎:你为何如此恐惧地四处张望? [03:32.640]LUCIA: Quella fonte, ah! mai
露琪亚:看那泉水,真怕人 [03:39.450]senza tremar non veggo
真叫我胆战心惊 [03:43.640]Ah, tu lo sai
啊,你也知道 [03:47.200]un Ravenswood
那雷文斯伍德 [03:48.800]ardendo di geloso furor
让嫉妒弄得丧失理性 [03:51.750]l'amata donna colà trafisse
他变得残忍,杀死了爱人 [03:57.940]e l'infelice cadde nell'onda
不幸的人儿葬身水底 [04:02.820]ed ivi rimanea sepolta
这泉水成了她的坟茔 [04:13.080]M'apparve l'ombra sua
我见过她的阴魂 [04:21.140]ALISA: Che dici?
艾丽莎:你说什么? [04:24.460]LUCIA: Ascolta!
露琪亚:你听听! [04:34.140] [05:01.340]Regnava nel silenzio
四周是多么寂静 [05:10.390]alta la notte e bruna
夜色是那样深沉 [05:19.850]colpìa la fonte un pallido
月光也暗淡苍白 [05:29.110]raggio di tetra luna
把泉水照得冰冷 [05:37.830]quando un sommesso gemito
当微风送来阵阵 [05:44.630]fra l'aure udir si fè
轻微的哭泣声 [05:51.130]ed ecco, ecco su quel margine, ah!
在这里,就在这岸边 [06:01.280]l'ombra mostrarsi a me, ah!
我看见令人害怕的幽灵,啊! [06:15.550] [06:22.320]Qual di chi parla muoversi
她像要和我说话 [06:30.710]il labbro suo vedea
我看见她张开嘴唇 [06:39.730]e con la mano esanime
她挥动苍白的双手 [06:49.300]chiamarmi a sé parea
招呼我向她靠近 [06:56.410]Stette un momento immobile
她站了一会儿没动静 [07:01.620]poi ratta dileguò
就消失无踪影 [07:14.240]e l'onda prìa sì limpida
以前那泉水多清澈 [07:22.330]di sangue rosseggiò
被染成紫红色 [07:27.520]ah, prìa sì limpida
泉水它很清澈 [07:32.710]di sangue rosseggiò
被染成紫红色 [07:37.010]ah, prìa sì limpida
清澈泉水啊 [07:43.680]ah sì, di sangue rosseggiò
变成紫红色! [08:01.670]ALISA: Chiari, oh Dio!
艾丽莎:哦,上帝啊! [08:04.850]Ben chiari e tristi
在你的故事中 [08:08.270]nel tuo dir presagi intendo!
我看到了清晰而严肃的预兆! [08:15.080]Ah, Lucia, Lucia
啊,露琪亚 [08:18.270]desisti da un amor così tremendo
放弃这可怕的爱情 [08:24.380]LUCIA: Egli è luce
露琪亚:他是太阳 [08:29.390]ai giorni miei
是我的光明 [08:32.690]è conforto, è conforto
他将安慰 [08:39.590]al mio, al mio penar
安慰我这痛苦的心灵 [08:49.590] [09:12.920]Quando rapito in estasi
我心中多么高兴 [09:17.900]del più cocente ardore
他对我非常热情 [09:22.510]col favellar del core
还认真对我发誓 [09:27.670]mi giura eterna fè, eterna fè
要永远很忠诚,永远忠诚 [09:35.570]in estasi
多高兴 [09:38.460]del più cocente ardore
他对我多么热情 [09:43.280]col favellar del core
他认真对我发誓 [09:48.270]mi giura eterna fè
要永远很忠诚 [09:53.070]gli affanni miei dimentico
我忘掉一起忧伤 [09:59.030]gioia diviene il pianto
哭泣也变成欢畅 [10:09.260]parmi che a lui d'accanto
愿他来到我身旁 [10:14.190]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:25.530]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:41.990]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:47.530]ALISA: Ah, giorni d'amaro pianto
艾丽莎:啊,痛苦哭泣的日子 [10:54.550]ah, s'apprestano per te, sì, sì
正为你到来,是的,是的 [10:58.740]giorni d'amaro pianto
痛苦哭泣的日子 [11:01.850]s'apprestano per te, per te, per te
正为你到来 [11:08.410]Ah, Lucia, ah, desisti
啊,露琪亚,放弃吧 [11:11.270]LUCIA: Ah!
露琪亚:啊! [11:17.790]Quando rapito in estasi
我心中多么高兴 [11:22.890]del più cocente ardore
他对我非常热情 [11:31.790]col favellar del core
还认真对我发誓 [11:37.000]mi giura eterna fè
要永远很忠诚 [11:42.080]gli affanni miei dimentico
我忘掉一起忧伤 [11:48.510]gioia diviene il pianto
哭泣也变成欢畅 [12:00.800]parmi che a lui d'accanto
愿他来到我身旁 [12:05.390]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:19.250]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:36.160]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:40.860]ALISA: giorni d'amaro
艾丽莎:痛苦哭泣的 [12:42.780]LUCIA: Ah! & ALISA: ...pianto
露琪亚:啊!& 艾丽莎:...日子 [12:44.710]LUCIA: par si schiuda il ciel per me & ALISA: sì s'apprestano per te
露琪亚:为我打开天堂 & 艾丽莎:正为你到来 [12:57.090]
露琪亚:他还没来? [03:02.490]ALISA: Incauta! A che mi traggi?
艾丽莎:鲁莽的姑娘!你带我来干什么? [03:05.660]Avventurarti or che il fratel qui venne
在你哥哥到来的此刻冒险 [03:10.960]è folle ardir
简直是疯了 [03:14.270]LUCIA: Ben parli!
露琪亚:你说得对! [03:16.850]Edgardo sappia
但埃德加多必须知道 [03:18.840]qual ne circonda orribile periglio
威胁我们的可怕危险 [03:25.280]ALISA: Perché d'intorno il ciglio volgi atterrita?
艾丽莎:你为何如此恐惧地四处张望? [03:32.640]LUCIA: Quella fonte, ah! mai
露琪亚:看那泉水,真怕人 [03:39.450]senza tremar non veggo
真叫我胆战心惊 [03:43.640]Ah, tu lo sai
啊,你也知道 [03:47.200]un Ravenswood
那雷文斯伍德 [03:48.800]ardendo di geloso furor
让嫉妒弄得丧失理性 [03:51.750]l'amata donna colà trafisse
他变得残忍,杀死了爱人 [03:57.940]e l'infelice cadde nell'onda
不幸的人儿葬身水底 [04:02.820]ed ivi rimanea sepolta
这泉水成了她的坟茔 [04:13.080]M'apparve l'ombra sua
我见过她的阴魂 [04:21.140]ALISA: Che dici?
艾丽莎:你说什么? [04:24.460]LUCIA: Ascolta!
露琪亚:你听听! [04:34.140] [05:01.340]Regnava nel silenzio
四周是多么寂静 [05:10.390]alta la notte e bruna
夜色是那样深沉 [05:19.850]colpìa la fonte un pallido
月光也暗淡苍白 [05:29.110]raggio di tetra luna
把泉水照得冰冷 [05:37.830]quando un sommesso gemito
当微风送来阵阵 [05:44.630]fra l'aure udir si fè
轻微的哭泣声 [05:51.130]ed ecco, ecco su quel margine, ah!
在这里,就在这岸边 [06:01.280]l'ombra mostrarsi a me, ah!
我看见令人害怕的幽灵,啊! [06:15.550] [06:22.320]Qual di chi parla muoversi
她像要和我说话 [06:30.710]il labbro suo vedea
我看见她张开嘴唇 [06:39.730]e con la mano esanime
她挥动苍白的双手 [06:49.300]chiamarmi a sé parea
招呼我向她靠近 [06:56.410]Stette un momento immobile
她站了一会儿没动静 [07:01.620]poi ratta dileguò
就消失无踪影 [07:14.240]e l'onda prìa sì limpida
以前那泉水多清澈 [07:22.330]di sangue rosseggiò
被染成紫红色 [07:27.520]ah, prìa sì limpida
泉水它很清澈 [07:32.710]di sangue rosseggiò
被染成紫红色 [07:37.010]ah, prìa sì limpida
清澈泉水啊 [07:43.680]ah sì, di sangue rosseggiò
变成紫红色! [08:01.670]ALISA: Chiari, oh Dio!
艾丽莎:哦,上帝啊! [08:04.850]Ben chiari e tristi
在你的故事中 [08:08.270]nel tuo dir presagi intendo!
我看到了清晰而严肃的预兆! [08:15.080]Ah, Lucia, Lucia
啊,露琪亚 [08:18.270]desisti da un amor così tremendo
放弃这可怕的爱情 [08:24.380]LUCIA: Egli è luce
露琪亚:他是太阳 [08:29.390]ai giorni miei
是我的光明 [08:32.690]è conforto, è conforto
他将安慰 [08:39.590]al mio, al mio penar
安慰我这痛苦的心灵 [08:49.590] [09:12.920]Quando rapito in estasi
我心中多么高兴 [09:17.900]del più cocente ardore
他对我非常热情 [09:22.510]col favellar del core
还认真对我发誓 [09:27.670]mi giura eterna fè, eterna fè
要永远很忠诚,永远忠诚 [09:35.570]in estasi
多高兴 [09:38.460]del più cocente ardore
他对我多么热情 [09:43.280]col favellar del core
他认真对我发誓 [09:48.270]mi giura eterna fè
要永远很忠诚 [09:53.070]gli affanni miei dimentico
我忘掉一起忧伤 [09:59.030]gioia diviene il pianto
哭泣也变成欢畅 [10:09.260]parmi che a lui d'accanto
愿他来到我身旁 [10:14.190]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:25.530]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:41.990]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [10:47.530]ALISA: Ah, giorni d'amaro pianto
艾丽莎:啊,痛苦哭泣的日子 [10:54.550]ah, s'apprestano per te, sì, sì
正为你到来,是的,是的 [10:58.740]giorni d'amaro pianto
痛苦哭泣的日子 [11:01.850]s'apprestano per te, per te, per te
正为你到来 [11:08.410]Ah, Lucia, ah, desisti
啊,露琪亚,放弃吧 [11:11.270]LUCIA: Ah!
露琪亚:啊! [11:17.790]Quando rapito in estasi
我心中多么高兴 [11:22.890]del più cocente ardore
他对我非常热情 [11:31.790]col favellar del core
还认真对我发誓 [11:37.000]mi giura eterna fè
要永远很忠诚 [11:42.080]gli affanni miei dimentico
我忘掉一起忧伤 [11:48.510]gioia diviene il pianto
哭泣也变成欢畅 [12:00.800]parmi che a lui d'accanto
愿他来到我身旁 [12:05.390]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:19.250]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:36.160]si schiuda il ciel per me
为我打开天堂 [12:40.860]ALISA: giorni d'amaro
艾丽莎:痛苦哭泣的 [12:42.780]LUCIA: Ah! & ALISA: ...pianto
露琪亚:啊!& 艾丽莎:...日子 [12:44.710]LUCIA: par si schiuda il ciel per me & ALISA: sì s'apprestano per te
露琪亚:为我打开天堂 & 艾丽莎:正为你到来 [12:57.090]