Destino o casualidad-Melendi/Ha*Ashmp3下载无损flac下载
Destino o casualidad-Melendi/Ha*Ash在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ramon Melendi
[00:01.000] 作曲 : Ramon Melendi
[00:13.197] Ella iba caminando sola por la calle
她孤单的在街上走着 [00:18.700] Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
想着 神啊 爱情真的是难以理解的东西啊 [00:24.776] Se pregunto así misma, cuál habría sido el detalle
她这样闻着自己 爱将会是什么样的呢 [00:31.769] Que seguro Cupido malinterpreto
这肯定是丘比特的错误 [00:37.477] Él daba como cada noche vueltas en la cama
他像每天晚上一样回到了床上 [00:43.411] Sonó de pronto una canción romántica en la radio
突然听到收音机里的一首浪漫的歌曲 [00:49.896] Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
或许就是那个弹奏着伤心歌曲的麦可伯恩特 [00:56.744] Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
因他也无法入睡 而去找了他 [01:02.493] Los dos estaban caminando en el mismo sentido
这两个人都走在同样的感情道路上 [01:08.475] Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
我不能说出他们两个徘徊着的方向 [01:14.503] Él la miro, ella contesto con un suspiro
他看着她 她叹息着对他说 [01:20.741] Y el universo conspiro para abrazarlos
世界会让他们俩拥抱在一起 [01:26.961] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [01:33.101] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [01:39.558] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇特的旋律 有的人称它叫做命运 [01:45.633] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [01:55.508] Y él le pregunto al oído
他在耳旁问她 [01:57.637] "Mi amor, ¿dónde estabas?
亲爱的 你以前在哪里 吃 [02:01.668] Durante todo el tiempo que yo tanto te busque"
我一 直在找你 都没找到 [02:07.774] Ella le contesto "Lo siento, es que estuve ocupada"
她回答他 '对不起 因为我以前太忙了 [02:13.890] Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que
虽然对于你来说是真的 但我不懂到底 为什么 [02:20.157] La noche se hizo día, pero no se fue la luna
夜 晚到日天 月亮走了 [02:26.456] Se quedo a verlos apoyada en el hombro del sol
月亮靠在太阳的肩上看着他们 [02:32.445] Alumbrales con fuerza (alumbrales con fuerza), brilla todo el día (todo el día)
太阳 用力的照耀着他们 照亮着这段时光 [02:38.625] Y cuando llegue la noche, yo sellare su pasión
当夜晚将至 我必将留下他的热情 [02:44.978] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [02:51.084] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [02:57.312] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律 有的人称它叫做命运 [03:03.491] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [03:16.192] Y bailan
他们跳着舞 [03:20.867] Sin que les importe nada que suceda alrededor
无论什么事在他们身边皮生都不重要 [03:28.516] Y bailan
他们跳着舞 [03:33.435] Y la gente que les miran, va creyendo en el amor
人们看着他们 渐渐的 相信了爱情 [03:40.774] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [03:47.163] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [03:53.230] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律 有的人称它叫做命运 [03:59.607] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [04:05.762] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分
她孤单的在街上走着 [00:18.700] Pensando "Dios, que complicado es esto del amor"
想着 神啊 爱情真的是难以理解的东西啊 [00:24.776] Se pregunto así misma, cuál habría sido el detalle
她这样闻着自己 爱将会是什么样的呢 [00:31.769] Que seguro Cupido malinterpreto
这肯定是丘比特的错误 [00:37.477] Él daba como cada noche vueltas en la cama
他像每天晚上一样回到了床上 [00:43.411] Sonó de pronto una canción romántica en la radio
突然听到收音机里的一首浪漫的歌曲 [00:49.896] Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
或许就是那个弹奏着伤心歌曲的麦可伯恩特 [00:56.744] Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
因他也无法入睡 而去找了他 [01:02.493] Los dos estaban caminando en el mismo sentido
这两个人都走在同样的感情道路上 [01:08.475] Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
我不能说出他们两个徘徊着的方向 [01:14.503] Él la miro, ella contesto con un suspiro
他看着她 她叹息着对他说 [01:20.741] Y el universo conspiro para abrazarlos
世界会让他们俩拥抱在一起 [01:26.961] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [01:33.101] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [01:39.558] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇特的旋律 有的人称它叫做命运 [01:45.633] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [01:55.508] Y él le pregunto al oído
他在耳旁问她 [01:57.637] "Mi amor, ¿dónde estabas?
亲爱的 你以前在哪里 吃 [02:01.668] Durante todo el tiempo que yo tanto te busque"
我一 直在找你 都没找到 [02:07.774] Ella le contesto "Lo siento, es que estuve ocupada"
她回答他 '对不起 因为我以前太忙了 [02:13.890] Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en que
虽然对于你来说是真的 但我不懂到底 为什么 [02:20.157] La noche se hizo día, pero no se fue la luna
夜 晚到日天 月亮走了 [02:26.456] Se quedo a verlos apoyada en el hombro del sol
月亮靠在太阳的肩上看着他们 [02:32.445] Alumbrales con fuerza (alumbrales con fuerza), brilla todo el día (todo el día)
太阳 用力的照耀着他们 照亮着这段时光 [02:38.625] Y cuando llegue la noche, yo sellare su pasión
当夜晚将至 我必将留下他的热情 [02:44.978] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [02:51.084] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [02:57.312] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律 有的人称它叫做命运 [03:03.491] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [03:16.192] Y bailan
他们跳着舞 [03:20.867] Sin que les importe nada que suceda alrededor
无论什么事在他们身边皮生都不重要 [03:28.516] Y bailan
他们跳着舞 [03:33.435] Y la gente que les miran, va creyendo en el amor
人们看着他们 渐渐的 相信了爱情 [03:40.774] Dos extraños bailando bajo la luna
两个思念着的人在月光下跳着舞 [03:47.163] Se convierten en amantes al compás
随着节奏他们相爱了 [03:53.230] De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
这个奇怪的旋律 有的人称它叫做命运 [03:59.607] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分 [04:05.762] Y otros prefieren llamar casualidad
而其他人更喜欢称他们为缘分