フェイク-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
フェイク-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:19.50]言ってしまえば僕らなんか似せて作ったマガイモノです
说白了 我们不过是拙劣的仿制品 [00:27.27]すぐにそれと見破られぬように上げ底して暮らしています
为了不被轻易识破 终日戴着加厚面具生活 [00:34.61]ほっぺたから横隔膜まで誰かを呪ってやるって気持ち膨らまし
从脸颊到横膈膜 都膨胀着诅咒他人的冲动 [00:42.33]「こんなんじゃ嫌だ」って苦肉の策を練ってなんとか今日を生きてるよ
靠着"再这样不行"的苦肉计 勉强熬过今日种种 [00:49.14]虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へとTAKE OFF oh
怀揣空虚 悬挂梦想 向着双层结构的明天起飞 oh [01:01.24]灰になっても 諦めちゃまた始めから出直したりして
纵使化为灰烬 放弃后又重头来过 [01:09.56]まだ自分を嫌いになれずにいるみたいだ oh oh oh
看来还是没能彻底厌恶自己 oh oh oh [01:17.68]体中に染みついている嘘を信じていく
继续相信 这渗透全身的谎言 [01:40.23]どれくらいのペースで行こう?まずは何番手に着こう?
该以何种节奏前行? 该抢占第几顺位? [01:47.80]あれこれって知恵を絞ったあげくが裏目にでます
绞尽脑汁机关算尽 结果却适得其反 [01:55.32]「愛してる」って女が言ってきたって
就算女人说出"我爱你" [01:59.56]誰かと取っ替えのきく代用品でしかないんだ
也不过是随时可替换的代用品 [02:02.92]ホック外してる途中で気付いていたって ただ腰を振り続けるよ
解扣中途就已察觉 却仍继续摆动腰肢 [02:09.74]寂しさを背負って恋に繋がれ 地下二階の過去から TAKE OFF oh
背负寂寞 被爱束缚 从地下二层的过去起飞 oh [02:22.15]ハイエナのよう つまずいて抜かれたけど びゅんと追い詰めて
像鬣狗般 虽被绊倒超越 仍嗖地紧追不舍 [02:30.15]ちょっと自分にプライドを取り戻せたのに oh oh oh
明明刚重拾些许自尊 oh oh oh [02:38.40]この手が掴んだものは またしてもフェイク
这双手抓住的 终究又是假象 [03:08.05]飛び込んでくる音 目に入る映像
扑面而来的声音 映入眼帘的影像 [03:15.66]暫く遮断して心を澄まして何が見えますか?誰の声が聞こえますか?
暂时屏蔽这些干扰 澄澈心灵 你能看见什么?听见谁的声音? [03:32.52]いつまでも抱きしめていれるかな?
这份拥抱能持续到永远吗? [03:40.03]虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へと TAKE OFF oh
怀揣空虚 悬挂梦想 向着双层结构的明天起飞 oh [03:52.48]ハイジャンプしよう 騙されちゃ また懲りもせず 信じたりして
纵身跃起吧 被骗后仍不知悔改 继续盲目相信 [04:00.46]もう誰も疑わずにいれるなら oh oh oh
若能做到不再怀疑任何人 oh oh oh [04:08.89]許し合えるなら大切に抱きしめてた宝物がある日
若能相互原谅 某天突然被告知 [04:16.66]急に偽物と明かされても oh oh oh
曾经珍视的宝物全是赝品 oh oh oh [04:23.80]世界中にすり込まれている嘘を信じていく
仍会相信 这侵蚀世界的谎言 [04:37.55]すべてはフェイク
一切都是假象 [04:45.10]それすら...
就连这点也...
说白了 我们不过是拙劣的仿制品 [00:27.27]すぐにそれと見破られぬように上げ底して暮らしています
为了不被轻易识破 终日戴着加厚面具生活 [00:34.61]ほっぺたから横隔膜まで誰かを呪ってやるって気持ち膨らまし
从脸颊到横膈膜 都膨胀着诅咒他人的冲动 [00:42.33]「こんなんじゃ嫌だ」って苦肉の策を練ってなんとか今日を生きてるよ
靠着"再这样不行"的苦肉计 勉强熬过今日种种 [00:49.14]虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へとTAKE OFF oh
怀揣空虚 悬挂梦想 向着双层结构的明天起飞 oh [01:01.24]灰になっても 諦めちゃまた始めから出直したりして
纵使化为灰烬 放弃后又重头来过 [01:09.56]まだ自分を嫌いになれずにいるみたいだ oh oh oh
看来还是没能彻底厌恶自己 oh oh oh [01:17.68]体中に染みついている嘘を信じていく
继续相信 这渗透全身的谎言 [01:40.23]どれくらいのペースで行こう?まずは何番手に着こう?
该以何种节奏前行? 该抢占第几顺位? [01:47.80]あれこれって知恵を絞ったあげくが裏目にでます
绞尽脑汁机关算尽 结果却适得其反 [01:55.32]「愛してる」って女が言ってきたって
就算女人说出"我爱你" [01:59.56]誰かと取っ替えのきく代用品でしかないんだ
也不过是随时可替换的代用品 [02:02.92]ホック外してる途中で気付いていたって ただ腰を振り続けるよ
解扣中途就已察觉 却仍继续摆动腰肢 [02:09.74]寂しさを背負って恋に繋がれ 地下二階の過去から TAKE OFF oh
背负寂寞 被爱束缚 从地下二层的过去起飞 oh [02:22.15]ハイエナのよう つまずいて抜かれたけど びゅんと追い詰めて
像鬣狗般 虽被绊倒超越 仍嗖地紧追不舍 [02:30.15]ちょっと自分にプライドを取り戻せたのに oh oh oh
明明刚重拾些许自尊 oh oh oh [02:38.40]この手が掴んだものは またしてもフェイク
这双手抓住的 终究又是假象 [03:08.05]飛び込んでくる音 目に入る映像
扑面而来的声音 映入眼帘的影像 [03:15.66]暫く遮断して心を澄まして何が見えますか?誰の声が聞こえますか?
暂时屏蔽这些干扰 澄澈心灵 你能看见什么?听见谁的声音? [03:32.52]いつまでも抱きしめていれるかな?
这份拥抱能持续到永远吗? [03:40.03]虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へと TAKE OFF oh
怀揣空虚 悬挂梦想 向着双层结构的明天起飞 oh [03:52.48]ハイジャンプしよう 騙されちゃ また懲りもせず 信じたりして
纵身跃起吧 被骗后仍不知悔改 继续盲目相信 [04:00.46]もう誰も疑わずにいれるなら oh oh oh
若能做到不再怀疑任何人 oh oh oh [04:08.89]許し合えるなら大切に抱きしめてた宝物がある日
若能相互原谅 某天突然被告知 [04:16.66]急に偽物と明かされても oh oh oh
曾经珍视的宝物全是赝品 oh oh oh [04:23.80]世界中にすり込まれている嘘を信じていく
仍会相信 这侵蚀世界的谎言 [04:37.55]すべてはフェイク
一切都是假象 [04:45.10]それすら...
就连这点也...
フェイク-Mr.Children热门评论
歌词part1 ◆真要说的话我们不过是被仿造出来的假货 ◆为了不让人立马看穿只能战战兢兢得过活 ◆从脸颊到横膈膜都充满着想诅咒谁的想法 ◆“我才不要这样!”想出苦肉计好不容易活到了今天。 ◆怀抱空虚,带着梦想,向着上层的明天起飞 ◆oh oh oh 就算化成灰烬 ◆如果放弃就只能从头开始
歌词part2 ◆也貌似还没到讨厌自己的地步oh oh oh ◆继续去相信已经渗透到内心的谎言 ◆要用怎样的速度前进?首先要采取哪种手法呢? ◆为此绞尽脑汁结果却事与愿违 ◆“我爱你”女人来跟我说 ◆我不过是一个任何人都能取代的代用品 ◆在解开胸扣时终于明白,她只是在不断得扭动腰部罢了
歌词part3 ◆背负寂寞 以恋爱维系 从下层的过去起飞 ◆oh oh oh 如鬣狗一般 ◆跌倒后被超越又奋力追赶 ◆才为自己找回了点自尊 oh oh oh ◆可这双手所争取到的 又是虚假 ◆跃入耳中的声响 映入眼帘的景象 ◆暂时隔绝影响静下心来 ◆看到了什么吗?有听到谁的声音吗? ◆到底能够紧抱到何时呢?
歌词part4 ◆怀抱空虚,带着梦想,向着上层的明天起飞 ◆oh oh oh 一起往上跳吧~ ◆被欺骗却还不吸取教训继续去相信 ◆再也不怀疑任何人的话 ohohoh 能够互相原谅的话 ◆连即使一直珍视守护的宝物在某一天突然被揭穿是赝品 ◆也能去相信那已渗透世间的谎言 ◆一切都是虚假 连这也是...(虚假的)