陽炎-德永英明mp3下载无损flac下载
陽炎-德永英明在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 德永英明
[00:01.00] 作曲 : 德永英明
[00:29.53]あなた遠くへ逝ったのは
你慢慢消失在远处那天 [00:35.44]六月のわり蒸し暑い
是六月最后那天 酷暑难耐 [00:41.25]そこにはもう居ないのに
你明明已经不在这里 [00:46.99]あなたの手を握ってた
我却握住了你的手 [00:52.56]あなたを憎んだことばかり
心中满是对你的怨恨 [00:58.59]離れてくらした日もあった
也在离别后过了些时日 [01:04.68]それでも私の気持ちはずっと
尽管如此 我的思绪仍一直 [01:10.49]あなたの方を向いていた
朝向有你的地方 [01:16.50]許せないことばかり
全都是无法原谅的事 [01:21.75]多すぎたからかしら
或许是因为太多太多 [01:27.66]しばらくは面影も見ないようにしてたみたい
暂且 我好像尽量不让你的身影浮现脑海 [01:39.09]でも、あなたの残したセーターの
可是 我却把你留下来的毛衣的 [01:45.16]袖を折って着てます
衣袖折好穿在了身上 [01:51.01]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [01:56.89]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明 [02:26.69]一人が慣れたこの家も
习惯了一个人住的这个家也好 [02:32.44]あなたの写真がある部屋も
放着你照片的房间也好 [02:38.35]住み慣れた場所の近くに
都让我想把家搬到 [02:44.16]引越ししようと思います
已住习惯的地方附近 [02:50.13]思い出は楽しいと
回忆都是美好的 [02:55.43]人は呼んでますか?
人们常这样说吗? [03:01.35]私には思い出に陽炎が舞っています
可对我而言 回忆中有阳炎在漂浮舞动【注:阳炎,即晴天在沙滩或田野间看到的无颜色的空气晃动】 [03:12.79]でも、あなたの好きな洋菓子を
可是 今天我仍把你喜欢的 [03:18.81]今日も買って帰るの
西式点心买了回来 [03:24.50]私にも見えない思い出が
我也浮现不出的回忆 [03:30.55]記憶のどこかにあるのでしょ
它一定藏在了记忆的某处 [03:36.97]笑顔だけで他の女
满面笑容地一直 [03:42.16]たぶらかしてばかり
欺骗着其它女人 [03:48.22]手鏡が映すのは泣き腫れた私だった
手持镜里映出的 是哭肿了眼的我 [03:59.67]でも、あなたの残したセーターの
可是 我却把你留下来的毛衣的 [04:05.56]袖を折って着てます
衣袖折好穿在了身上 [04:11.14]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [04:17.43]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明 [04:23.26]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [04:29.16]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明
你慢慢消失在远处那天 [00:35.44]六月のわり蒸し暑い
是六月最后那天 酷暑难耐 [00:41.25]そこにはもう居ないのに
你明明已经不在这里 [00:46.99]あなたの手を握ってた
我却握住了你的手 [00:52.56]あなたを憎んだことばかり
心中满是对你的怨恨 [00:58.59]離れてくらした日もあった
也在离别后过了些时日 [01:04.68]それでも私の気持ちはずっと
尽管如此 我的思绪仍一直 [01:10.49]あなたの方を向いていた
朝向有你的地方 [01:16.50]許せないことばかり
全都是无法原谅的事 [01:21.75]多すぎたからかしら
或许是因为太多太多 [01:27.66]しばらくは面影も見ないようにしてたみたい
暂且 我好像尽量不让你的身影浮现脑海 [01:39.09]でも、あなたの残したセーターの
可是 我却把你留下来的毛衣的 [01:45.16]袖を折って着てます
衣袖折好穿在了身上 [01:51.01]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [01:56.89]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明 [02:26.69]一人が慣れたこの家も
习惯了一个人住的这个家也好 [02:32.44]あなたの写真がある部屋も
放着你照片的房间也好 [02:38.35]住み慣れた場所の近くに
都让我想把家搬到 [02:44.16]引越ししようと思います
已住习惯的地方附近 [02:50.13]思い出は楽しいと
回忆都是美好的 [02:55.43]人は呼んでますか?
人们常这样说吗? [03:01.35]私には思い出に陽炎が舞っています
可对我而言 回忆中有阳炎在漂浮舞动【注:阳炎,即晴天在沙滩或田野间看到的无颜色的空气晃动】 [03:12.79]でも、あなたの好きな洋菓子を
可是 今天我仍把你喜欢的 [03:18.81]今日も買って帰るの
西式点心买了回来 [03:24.50]私にも見えない思い出が
我也浮现不出的回忆 [03:30.55]記憶のどこかにあるのでしょ
它一定藏在了记忆的某处 [03:36.97]笑顔だけで他の女
满面笑容地一直 [03:42.16]たぶらかしてばかり
欺骗着其它女人 [03:48.22]手鏡が映すのは泣き腫れた私だった
手持镜里映出的 是哭肿了眼的我 [03:59.67]でも、あなたの残したセーターの
可是 我却把你留下来的毛衣的 [04:05.56]袖を折って着てます
衣袖折好穿在了身上 [04:11.14]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [04:17.43]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明 [04:23.26]私でも知らないこの想い
自己都搞不懂的这种想法 [04:29.16]言葉に表すことできません
无法用言语表达说明
陽炎-德永英明热门评论
岁月沧桑了你的模样,却沉淀了你的声音[爱心]
德永英明和玉置浩二是最喜欢的日本男歌手了
注:阳炎,即晴天在沙滩或田野间看到的无颜色的空气晃动
阳炎是日语词语,意思是远处地面炎热导致光线像火焰一样的跳动的折射现象 ~百度百科[圈]
陽炎(かげろう): 词典给出的解释是:春天或晴天在沙滩或田野看到的无颜色的空气晃动。因大气或地面受热而使空气密度不均,阳光通密度不均的空气便会产生不规则的折射而见到的现象。(这个现象常见于火苗上方发生,但奇怪的是中文并没有给它命名。)
听到这首歌,突然想起一首小诗:黄昏街上过,有人与君似。匆匆隔街人,淡淡隔年事。
什么都不图的女孩子到最后真的什么都得不到
第一眼看到以为是肠炎 [开心]
秋天了,该听德永英明唱歌了。
自02年接受了手术声音就变了,虽然再也唱不出昔日的清扬,但是却变得越来越吸引人了[憨笑]
一直以为这首歌是翻唱的,今天才看见词曲作者,竟然是德永大叔的原创,这种淡笔写哀的风格果然符合他的气质。
日推盲放,听到这首直接听哭了,太有感染力了[流泪]
缺乏安全感的女孩子和不注重细节的男孩子终究会错过的
日本的音乐人怎么个个这么有才好多不是科班出身但作词作曲编曲演唱无不精通还长得超帅
非常喜欢这首歌!前奏钢琴动机重复与大提琴的苍凉旋律,为故事给了铺垫……歌曲主题惊艳亮相,抓人,扣人心弦……陶醉
我!一!定!要!去!看!一!场!德!叔!的!演!唱!会!!!