アナログ-ヒゲドライバーmp3下载无损flac下载
アナログ-ヒゲドライバー在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作曲:Heart's Cry(ヒゲドライバー/baker)
[00:00.05]作词:Heart's Cry(ヒゲドライバー/baker)
[00:00.50]
[00:11.20]午前8時
上午8点 [00:11.81]ボクらは目を覚まし
我们睁开双眼 [00:13.63]おもむろにテレビのニュース点け
缓缓打开电视新闻 [00:16.60]大して興味もないが政治のことなんか気にしてるフリして
假装关心政治话题 其实毫无兴趣可言 [00:22.25]8時半
8点半 [00:23.14]何もしゃべらないキミの視線ばかりが気になって
沉默的你让我视线无处安放 [00:27.37]ふと目をやる窓の外は当然のように濁った灰色で
窗外风景理所当然地 蒙着浑浊的灰 [00:38.23]ツライだけ
只剩煎熬 [00:41.59] [00:43.91]9時過ぎ
9点过后 [00:44.99]これ以上耐えられない
模糊的感官成为借口 [00:46.64]ぼやけた感覚のせいにして
「外面还在下雨吗」 [00:49.58]「外はまだ雨だっけ」なんて訊いてるつもりの独り言を言って
这句自问自答的独白 [00:55.22]9時45分
9点45分 [00:56.41]キミは何かに取り憑かれたように立ち上がり
你突然像被附身般站起 [01:00.64]何も言わずに部屋を出て
沉默着走出房间 [01:03.00]ボクはやっと昨日のことを思い出したんだ
我终于想起昨天的事 [01:10.77]思い出したんだ
终于想起来了 [01:16.61]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:19.79]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:28.15]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:30.74]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:33.56]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:36.23]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:39.59] [01:50.50]昨日
昨天 [01:50.91]キミがなんか言ったんだ
你确实说了什么 [01:52.97]「疲れた」かなんか言ったんだ
「好累」之类的话语 [01:55.79]明日のない魚のような赤い目で窓の外を見て言ったんだ
用没有明天的鱼那般 通红的眼睛望着窗外说的 [02:01.25]ボクはどうせただの独り言だって
我当作只是自言自语 [02:04.66]聞いてなかったことにしたんだ
假装没有听见 [02:06.65]だってこんなにも外が暗いなんて考えてもなかったんだ
毕竟从未想过 外面竟会如此黑暗 [02:12.43]午前10時
上午10点 [02:14.59]テレビはいつの間にかドラマの再放送になって
电视不知何时播着电视剧重播 [02:18.97]テーブルの上のDVDがない
桌上的DVD消失了 [02:22.00]あぁ、そんなのなかったっけ
啊 本来就没有吧 [02:24.42]10時過ぎ
10点过后 [02:25.50]キミが座っていたとこがまだあったかいような気がして
你坐过的位置似乎还有余温 [02:30.12]ボクはずっと触っていた
我一直抚摸着那里 [02:32.44]いやらしいだろ?そんなヤツなんだ
很恶心吧?我就是这种人 [02:40.10]そんなヤツなんだ
就是这种人 [02:44.29] [02:46.32]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [02:49.29]<空っぽのキミの紅茶のカップ>...
<你空空如也的红茶杯>... [03:10.91] [03:19.87]午後6時前
傍晚6点前 [03:20.76]終わっていた
一切早已结束 [03:22.49]6時ちょうど
6点整 [03:23.70]終わっていた
一切早已结束 [03:25.21]キミはボクの寿命を知っていたのに
你明明知道我的寿命 [03:28.19]6時5分…
6点05分… [03:30.60] [03:52.56]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [03:55.33]<空っぽのキミの紅茶のカップ>...
<你空空如也的红茶杯>... [04:34.01]
上午8点 [00:11.81]ボクらは目を覚まし
我们睁开双眼 [00:13.63]おもむろにテレビのニュース点け
缓缓打开电视新闻 [00:16.60]大して興味もないが政治のことなんか気にしてるフリして
假装关心政治话题 其实毫无兴趣可言 [00:22.25]8時半
8点半 [00:23.14]何もしゃべらないキミの視線ばかりが気になって
沉默的你让我视线无处安放 [00:27.37]ふと目をやる窓の外は当然のように濁った灰色で
窗外风景理所当然地 蒙着浑浊的灰 [00:38.23]ツライだけ
只剩煎熬 [00:41.59] [00:43.91]9時過ぎ
9点过后 [00:44.99]これ以上耐えられない
模糊的感官成为借口 [00:46.64]ぼやけた感覚のせいにして
「外面还在下雨吗」 [00:49.58]「外はまだ雨だっけ」なんて訊いてるつもりの独り言を言って
这句自问自答的独白 [00:55.22]9時45分
9点45分 [00:56.41]キミは何かに取り憑かれたように立ち上がり
你突然像被附身般站起 [01:00.64]何も言わずに部屋を出て
沉默着走出房间 [01:03.00]ボクはやっと昨日のことを思い出したんだ
我终于想起昨天的事 [01:10.77]思い出したんだ
终于想起来了 [01:16.61]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:19.79]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:28.15]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:30.74]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:33.56]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [01:36.23]<空っぽのキミの紅茶のカップ>
<你空空如也的红茶杯> [01:39.59] [01:50.50]昨日
昨天 [01:50.91]キミがなんか言ったんだ
你确实说了什么 [01:52.97]「疲れた」かなんか言ったんだ
「好累」之类的话语 [01:55.79]明日のない魚のような赤い目で窓の外を見て言ったんだ
用没有明天的鱼那般 通红的眼睛望着窗外说的 [02:01.25]ボクはどうせただの独り言だって
我当作只是自言自语 [02:04.66]聞いてなかったことにしたんだ
假装没有听见 [02:06.65]だってこんなにも外が暗いなんて考えてもなかったんだ
毕竟从未想过 外面竟会如此黑暗 [02:12.43]午前10時
上午10点 [02:14.59]テレビはいつの間にかドラマの再放送になって
电视不知何时播着电视剧重播 [02:18.97]テーブルの上のDVDがない
桌上的DVD消失了 [02:22.00]あぁ、そんなのなかったっけ
啊 本来就没有吧 [02:24.42]10時過ぎ
10点过后 [02:25.50]キミが座っていたとこがまだあったかいような気がして
你坐过的位置似乎还有余温 [02:30.12]ボクはずっと触っていた
我一直抚摸着那里 [02:32.44]いやらしいだろ?そんなヤツなんだ
很恶心吧?我就是这种人 [02:40.10]そんなヤツなんだ
就是这种人 [02:44.29] [02:46.32]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [02:49.29]<空っぽのキミの紅茶のカップ>...
<你空空如也的红茶杯>... [03:10.91] [03:19.87]午後6時前
傍晚6点前 [03:20.76]終わっていた
一切早已结束 [03:22.49]6時ちょうど
6点整 [03:23.70]終わっていた
一切早已结束 [03:25.21]キミはボクの寿命を知っていたのに
你明明知道我的寿命 [03:28.19]6時5分…
6点05分… [03:30.60] [03:52.56]<なんで開けてないボクのジンジャーエール>
<为何未开封的我的姜汁汽水> [03:55.33]<空っぽのキミの紅茶のカップ>...
<你空空如也的红茶杯>... [04:34.01]