Serious-Laura Bell Bundymp3下载无损flac下载
Serious-Laura Bell Bundy在线试听免费歌词下载
[00:08.60]WARNER:
华纳: [00:09.90]We both know why we're here
我们心知肚明为何身处此处 [00:11.24]I see it in your eyes
你眼中已有答案 [00:13.44]I guess it calms my fear
知道这并非晴天霹雳 [00:15.39]To know it's not a surprise
减轻了我的惶惶不安 [00:17.69]I thought one look at you
像你这样的女孩 [00:19.84]Looking like a dream come true
美好得仿若美梦成真 [00:22.03]Would leave me speechless like you always do
如你平时那般美丽得让我瞠目结舌 [00:24.98]But now we're wide awake
但现在我们已经完全从梦中醒来 [00:29.37]We've got some plans to make
我们有些计划要制定 [00:32.85]Let's take some action, baby
我的美人,让我们行动起来 [00:34.78]So, baby, give me your hand
所以宝贝给我你的手 [00:39.12]I've got some dreams to make true
我有一些梦想要实现 [00:43.47]I've got the future all planned
我有着已经被规划完毕的人生 [00:47.27]It's time to get serious
是时候认真起来 [00:49.62]Time to get serious with you
是时候认真对待 [00:56.35]ELLE:
艾尔: [00:56.66]I never thought that I-
我从未想过我…… [00:58.60]WARNER:
华纳: [00:58.80](spoken) Uh, honey, I'm not finished.
呃,甜心,我还没说完。 [01:00.05]ELLE:
艾尔: [01:00.45](spoken) Oh, sorry!
噢,对不起! [01:00.90]WARNER:
华纳: [01:01.20]Since I was two or three
自我两三岁起 [01:02.20]ELLE:
艾尔: [01:02.45]Mmmm
(不让我唱我还能怎么办,当然是选择原谅他) [01:03.00]WARNER:
华纳: [01:03.26]My life was planned out neat
我的人生就已经被规划得井井有条 [01:03.91]ELLE:
艾尔: [01:04.20]Mmmm
(听纳纳的话,别让他受伤) [01:05.00]WARNER:
华纳: [01:05.15]I'd get my law degree
我会获得法律学位 [01:06.44]ELLE:
艾尔: [01:06.59]Yeahh
(有追求的男人真帅嘻嘻) [01:07.35]WARNER:
华纳: [01:07.60]And then win my senate seat
然后赢得我的参议员席位 [01:08.39]ELLE:
艾尔: [01:08.64]Mmmm
(真是胸怀大志呢~) [01:09.44]WARNER:
华纳: [01:09.64]A big white house back east
(住在)坐落东方的白色高房 [01:10.39]ELLE:
艾尔: [01:10.68]Oh, ohh
(在做华纳专属的人形和声机) [01:11.23]WARNER:
华纳: [01:11.48]All of the amenities
所有的陈设 [01:12.72]ELLE:
艾尔: [01:12.93]Yeahh
(可以理解为醉心于华纳描述的美好未来中) [01:13.58]WARNER:
华纳: [01:13.78]Three kids
三个孩子 [01:14.28]BOTH:
合: [01:14.48]At least, just like the Kennedys
这是最低标准,就像肯尼迪 [01:16.08]WARNER:
华纳: [01:16.23]Here's where our lives begin
我们的大好人生才刚刚启程 [01:18.12]ELLE:
艾尔: [01:18.33]Our lives begin
未来可期 [01:20.32]WARNER:
华纳: [01:20.57]Just where do you fit in?
但在哪里为你留个位置? [01:22.47]ELLE:
艾尔: [01:22.78]Fit me in!
安排! [01:23.77]WARNER:
华纳: [01:24.03]I'll break it down now, baby
我现在就解决这个问题,猫咪 [01:25.72]So, baby, give me your hand
所以,我的百灵,给我你的手 [01:27.72]ELLE:
艾尔: [01:27.92]Oo, whoaa, here's my hand, here's my hand
噢噢噢,我的手为你等待,苦苦等待却没等来 [01:29.81]WARNER:
华纳: [01:30.12]I've got some dreams to make true
我有一些梦想要实现 [01:31.96]ELLE:
艾尔: [01:32.21]We both have dreams to make true
我们都有抱负 [01:34.15]WARNER:
华纳: [01:34.45]I'll know that you'll understand
我知道你会理解我的 [01:36.74]ELLE:
艾尔: [01:36.89]Oh yes, I understand
是的,我理解 [01:37.60]BOTH:
合: [01:37.85]It's time to get serious
是时候正式起来 [01:39.95]Time to get serious
是时候正式地对待 [01:41.90]WARNER:
华纳: [01:42.10]With you
与你 [01:42.64]Serious
步入正题 [01:43.49]ELLE:
艾尔: [01:43.74]Serious
步入正题 [01:44.39]WARNER:
华纳: [01:44.69]Gotta wake up and take our journey
应当清醒过来踏上旅程 [01:46.45]Serious
深思熟虑之后 [01:47.29]ELLE:
艾尔: [01:47.49]Serious
深思熟虑之后 [01:48.35]WARNER:
华纳: [01:48.55]I'm telling you as a future attorney
我以未来律师的身份向你吐露真言 [01:50.10]ELLE:
艾尔: [01:50.35]Oh, oh
(大猪蹄子铺垫这么久怎么还不说正事) [01:51.45]WARNER:
华纳: [01:51.80]You want the moon and sky
你若异想天开揽月或摘星 [01:52.45]Then take it, don't be shy
想就做吧,不要多虑 [01:52.85]ELLE:
艾尔: [01:55.05]Heyy
(我没想过,不过看在你马上要求婚的份上我就不计较了) [01:58.19]WARNER:
华纳: [01:58.44]Baby, that's why you and I
公主,这就是为什么我们…… [01:58.89]ELLE:
艾尔: [01:59.24]I, you and I
我们两人,一对眷侣 [01:59.78]WARNER:
华纳: [02:00.18]Should break up!
……应该分手! [02:00.88]ELLE:
艾尔: [02:01.08]Hey, baby, I'll give you my hand, we-
Hey,亲爱的我的手属于你了,我们…… [02:02.78](Spoken) WHAT?? You're breaking up with me?
(念白)什么??你要和我分手? [02:08.06]I thought you were proposing!
我以为你在求婚! [02:10.30]WARNER:
华纳: [02:10.65](Spoken) Elle, if I'm gonna be a senator when I'm thirty,
(念白)Elle,如果我想在三十岁时成为一名议员, [02:14.39]I'm gonna need somebody
我需要一位这样的妻子: [02:15.43]Serious
她庄重矜持 [02:17.28]Less of a Marilyn, more of a Jackie
比起玛丽莲梦露更像杰基 [02:19.37]Serious
她蕙质兰心 [02:21.33]Somebody classy and not too tacky
典雅而不俗气 [02:23.42]ELLE:
艾尔: [02:23.61](Spoken) What?!
(念白)什么?! [02:24.17]WARNER:
华纳: [02:24.52]Okay, that came out wrong
好吧,我说错话了 [02:25.17]ELLE:
艾尔: [02:25.37](Sobs)
(抽泣) [02:25.91]WARNER:
华纳: [02:26.31]Baby, let's both be strong
小熊,我们都应该坚强起来 [02:27.17]ELLE:
艾尔: [02:27.42](Sobs)
(抽噎起来) [02:27.86]WARNER:
华纳: [02:28.26]I mean, we've known all along
我的意思是,我们一直都心知肚明…… [02:31.71]ELLE:
艾尔: [02:31.86](Spoken) Just shut up! What does that mean, I'm not a Jackie?
(念白)快别再说了!我不像杰基?你什么意思? [02:36.30]I'm not serious? But I am seriously in love with you.
我不够庄重?但我对你的爱赤诚肃穆 [02:43.73]WARNER:
华纳 [02:44.73]Baby, my future's all planned
我的爱人,我的人生已经被规划完毕 [02:48.83]I've got some dreams to make true
我正欲一展抱负 [02:54.00]I thought that you'd understand
你认为你会理解我 [02:58.24]It's time to get serious
是时候严肃起来 [03:01.40]Time to get serious
是时候严肃对待 [03:07.03](Spoken) Check, please.
(念白)结账,谢谢。
华纳: [00:09.90]We both know why we're here
我们心知肚明为何身处此处 [00:11.24]I see it in your eyes
你眼中已有答案 [00:13.44]I guess it calms my fear
知道这并非晴天霹雳 [00:15.39]To know it's not a surprise
减轻了我的惶惶不安 [00:17.69]I thought one look at you
像你这样的女孩 [00:19.84]Looking like a dream come true
美好得仿若美梦成真 [00:22.03]Would leave me speechless like you always do
如你平时那般美丽得让我瞠目结舌 [00:24.98]But now we're wide awake
但现在我们已经完全从梦中醒来 [00:29.37]We've got some plans to make
我们有些计划要制定 [00:32.85]Let's take some action, baby
我的美人,让我们行动起来 [00:34.78]So, baby, give me your hand
所以宝贝给我你的手 [00:39.12]I've got some dreams to make true
我有一些梦想要实现 [00:43.47]I've got the future all planned
我有着已经被规划完毕的人生 [00:47.27]It's time to get serious
是时候认真起来 [00:49.62]Time to get serious with you
是时候认真对待 [00:56.35]ELLE:
艾尔: [00:56.66]I never thought that I-
我从未想过我…… [00:58.60]WARNER:
华纳: [00:58.80](spoken) Uh, honey, I'm not finished.
呃,甜心,我还没说完。 [01:00.05]ELLE:
艾尔: [01:00.45](spoken) Oh, sorry!
噢,对不起! [01:00.90]WARNER:
华纳: [01:01.20]Since I was two or three
自我两三岁起 [01:02.20]ELLE:
艾尔: [01:02.45]Mmmm
(不让我唱我还能怎么办,当然是选择原谅他) [01:03.00]WARNER:
华纳: [01:03.26]My life was planned out neat
我的人生就已经被规划得井井有条 [01:03.91]ELLE:
艾尔: [01:04.20]Mmmm
(听纳纳的话,别让他受伤) [01:05.00]WARNER:
华纳: [01:05.15]I'd get my law degree
我会获得法律学位 [01:06.44]ELLE:
艾尔: [01:06.59]Yeahh
(有追求的男人真帅嘻嘻) [01:07.35]WARNER:
华纳: [01:07.60]And then win my senate seat
然后赢得我的参议员席位 [01:08.39]ELLE:
艾尔: [01:08.64]Mmmm
(真是胸怀大志呢~) [01:09.44]WARNER:
华纳: [01:09.64]A big white house back east
(住在)坐落东方的白色高房 [01:10.39]ELLE:
艾尔: [01:10.68]Oh, ohh
(在做华纳专属的人形和声机) [01:11.23]WARNER:
华纳: [01:11.48]All of the amenities
所有的陈设 [01:12.72]ELLE:
艾尔: [01:12.93]Yeahh
(可以理解为醉心于华纳描述的美好未来中) [01:13.58]WARNER:
华纳: [01:13.78]Three kids
三个孩子 [01:14.28]BOTH:
合: [01:14.48]At least, just like the Kennedys
这是最低标准,就像肯尼迪 [01:16.08]WARNER:
华纳: [01:16.23]Here's where our lives begin
我们的大好人生才刚刚启程 [01:18.12]ELLE:
艾尔: [01:18.33]Our lives begin
未来可期 [01:20.32]WARNER:
华纳: [01:20.57]Just where do you fit in?
但在哪里为你留个位置? [01:22.47]ELLE:
艾尔: [01:22.78]Fit me in!
安排! [01:23.77]WARNER:
华纳: [01:24.03]I'll break it down now, baby
我现在就解决这个问题,猫咪 [01:25.72]So, baby, give me your hand
所以,我的百灵,给我你的手 [01:27.72]ELLE:
艾尔: [01:27.92]Oo, whoaa, here's my hand, here's my hand
噢噢噢,我的手为你等待,苦苦等待却没等来 [01:29.81]WARNER:
华纳: [01:30.12]I've got some dreams to make true
我有一些梦想要实现 [01:31.96]ELLE:
艾尔: [01:32.21]We both have dreams to make true
我们都有抱负 [01:34.15]WARNER:
华纳: [01:34.45]I'll know that you'll understand
我知道你会理解我的 [01:36.74]ELLE:
艾尔: [01:36.89]Oh yes, I understand
是的,我理解 [01:37.60]BOTH:
合: [01:37.85]It's time to get serious
是时候正式起来 [01:39.95]Time to get serious
是时候正式地对待 [01:41.90]WARNER:
华纳: [01:42.10]With you
与你 [01:42.64]Serious
步入正题 [01:43.49]ELLE:
艾尔: [01:43.74]Serious
步入正题 [01:44.39]WARNER:
华纳: [01:44.69]Gotta wake up and take our journey
应当清醒过来踏上旅程 [01:46.45]Serious
深思熟虑之后 [01:47.29]ELLE:
艾尔: [01:47.49]Serious
深思熟虑之后 [01:48.35]WARNER:
华纳: [01:48.55]I'm telling you as a future attorney
我以未来律师的身份向你吐露真言 [01:50.10]ELLE:
艾尔: [01:50.35]Oh, oh
(大猪蹄子铺垫这么久怎么还不说正事) [01:51.45]WARNER:
华纳: [01:51.80]You want the moon and sky
你若异想天开揽月或摘星 [01:52.45]Then take it, don't be shy
想就做吧,不要多虑 [01:52.85]ELLE:
艾尔: [01:55.05]Heyy
(我没想过,不过看在你马上要求婚的份上我就不计较了) [01:58.19]WARNER:
华纳: [01:58.44]Baby, that's why you and I
公主,这就是为什么我们…… [01:58.89]ELLE:
艾尔: [01:59.24]I, you and I
我们两人,一对眷侣 [01:59.78]WARNER:
华纳: [02:00.18]Should break up!
……应该分手! [02:00.88]ELLE:
艾尔: [02:01.08]Hey, baby, I'll give you my hand, we-
Hey,亲爱的我的手属于你了,我们…… [02:02.78](Spoken) WHAT?? You're breaking up with me?
(念白)什么??你要和我分手? [02:08.06]I thought you were proposing!
我以为你在求婚! [02:10.30]WARNER:
华纳: [02:10.65](Spoken) Elle, if I'm gonna be a senator when I'm thirty,
(念白)Elle,如果我想在三十岁时成为一名议员, [02:14.39]I'm gonna need somebody
我需要一位这样的妻子: [02:15.43]Serious
她庄重矜持 [02:17.28]Less of a Marilyn, more of a Jackie
比起玛丽莲梦露更像杰基 [02:19.37]Serious
她蕙质兰心 [02:21.33]Somebody classy and not too tacky
典雅而不俗气 [02:23.42]ELLE:
艾尔: [02:23.61](Spoken) What?!
(念白)什么?! [02:24.17]WARNER:
华纳: [02:24.52]Okay, that came out wrong
好吧,我说错话了 [02:25.17]ELLE:
艾尔: [02:25.37](Sobs)
(抽泣) [02:25.91]WARNER:
华纳: [02:26.31]Baby, let's both be strong
小熊,我们都应该坚强起来 [02:27.17]ELLE:
艾尔: [02:27.42](Sobs)
(抽噎起来) [02:27.86]WARNER:
华纳: [02:28.26]I mean, we've known all along
我的意思是,我们一直都心知肚明…… [02:31.71]ELLE:
艾尔: [02:31.86](Spoken) Just shut up! What does that mean, I'm not a Jackie?
(念白)快别再说了!我不像杰基?你什么意思? [02:36.30]I'm not serious? But I am seriously in love with you.
我不够庄重?但我对你的爱赤诚肃穆 [02:43.73]WARNER:
华纳 [02:44.73]Baby, my future's all planned
我的爱人,我的人生已经被规划完毕 [02:48.83]I've got some dreams to make true
我正欲一展抱负 [02:54.00]I thought that you'd understand
你认为你会理解我 [02:58.24]It's time to get serious
是时候严肃起来 [03:01.40]Time to get serious
是时候严肃对待 [03:07.03](Spoken) Check, please.
(念白)结账,谢谢。
Serious-Laura Bell Bundy热门评论
here's my hand,here's my hand那一段超有画面感哈哈哈
本人还是学生,有些翻译可能词不达意,如有不妥还请指正!以及我好激动呜呜呜这是我第一次翻译歌词呜呜呜!!希望Legally Blonde越来越热
男二虽然渣吧,但是声音真的很好听😂