Famous Blue Raincoat-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
Famous Blue Raincoat-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:25.20]It's four in the morning the end of December
现在是凌晨四点,十二月尾声 [00:32.89]I'm writing you now just to see if you're better
此刻正在给你写信,想知道你可否安好 [00:38.12]New York is cold but I like where I'm living
纽约的冬天很冷,但我喜欢我住的地方 [00:44.80]There's music on Clinton Street all through the evening
因为我住的克林顿街,彻夜都响着音乐 [00:51.02]I hear that you're building
我听说你在荒漠深处 [00:54.34]your little house deep in the desert
建造着自己的小屋 [01:02.92]You're living for nothing now
你现在真的一无所求了吗 [01:07.24]I hope you're keeping some kind of record
我多希望你能有所眷恋 [01:12.79]Yes and Jane came by with a lock of your hair
简来过,带着你的一缕发结 [01:22.46]She said that you gave it to her
她说那是你送的 [01:28.31]That night that you planned to go clear
在你决定把事情理清的那天晚上送给她的 [01:38.75]Did you ever go clear
你真的把所有事情都理清了吗 [01:44.18]Ah the last time we saw you
上次我们见你时 [01:47.43]you looked so much older
你看起来苍老多了 [01:50.24]Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
你那件出了名的蓝雨衣,连肩部也残破了 [01:56.25]You'd been to the station to meet every train
以前,你常去车站,等遍每一趟火车 [02:03.25]And you came home without Lili Marlene
但是你心中的那位莉莉玛莲始终没有出现 [02:08.09]And you treated my woman
你还把我的女人 [02:13.79]to a flake of your life
当作你生命中的一段插曲 [02:21.68]And when she came back she was nobody's wife
当她从你那里回来时,依然是独身一人 [02:30.95]Well I see you there with the rose in your teeth
我想像着你嘴里衔着玫瑰专门窃取爱情 [02:41.40]One more thin gypsy thief
又是一个手法并不高明的吉普赛小偷 [02:47.74]Well I see Jane's awake --
噢,简现在还醒着 [02:56.48]She sends her regards
她让我代她向你问好 [03:14.01]And what can I tell you my brother my killer
可我还能说些什么呢,我的兄弟,我的情敌 [03:20.59]What can I possibly say
我还能再说些什么呢 [03:26.18]I guess that I miss you
或许诉说思念 [03:29.93]I guess I forgive you
或许谈谈谅解 [03:32.95]I'm glad you stood in my way
告诉你我很高兴你曾走进我生命 [03:39.13]If you ever come by here for Jane or for me
如果你以后来作客,看看简,或是我 [03:50.10]Your enemy is sleeping and his woman is free
我要让你知道,我对你的敌意已然沉睡已对那个放不下的女人释然 [03:59.27]Yes and thanks for the trouble you took from her eyes
其实,我要感谢你,是你拂去了她眼中的烦恼 [04:10.51]I thought it was there for good so I never tried
而我,以为那天生如此,而并没有走入她内心深处 [04:23.33]And Jane came by with a lock of your hair
简来过,带着你的一缕发结 [04:32.24]She said that you gave it to her
她说那是你送的 [04:38.09]That night that you planned to go clear
在你决定把一切事情理清的那天晚上 [04:48.20]Sincerely,
你的挚友 [04:49.80]L.Cohen.
L.Cohen.
现在是凌晨四点,十二月尾声 [00:32.89]I'm writing you now just to see if you're better
此刻正在给你写信,想知道你可否安好 [00:38.12]New York is cold but I like where I'm living
纽约的冬天很冷,但我喜欢我住的地方 [00:44.80]There's music on Clinton Street all through the evening
因为我住的克林顿街,彻夜都响着音乐 [00:51.02]I hear that you're building
我听说你在荒漠深处 [00:54.34]your little house deep in the desert
建造着自己的小屋 [01:02.92]You're living for nothing now
你现在真的一无所求了吗 [01:07.24]I hope you're keeping some kind of record
我多希望你能有所眷恋 [01:12.79]Yes and Jane came by with a lock of your hair
简来过,带着你的一缕发结 [01:22.46]She said that you gave it to her
她说那是你送的 [01:28.31]That night that you planned to go clear
在你决定把事情理清的那天晚上送给她的 [01:38.75]Did you ever go clear
你真的把所有事情都理清了吗 [01:44.18]Ah the last time we saw you
上次我们见你时 [01:47.43]you looked so much older
你看起来苍老多了 [01:50.24]Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
你那件出了名的蓝雨衣,连肩部也残破了 [01:56.25]You'd been to the station to meet every train
以前,你常去车站,等遍每一趟火车 [02:03.25]And you came home without Lili Marlene
但是你心中的那位莉莉玛莲始终没有出现 [02:08.09]And you treated my woman
你还把我的女人 [02:13.79]to a flake of your life
当作你生命中的一段插曲 [02:21.68]And when she came back she was nobody's wife
当她从你那里回来时,依然是独身一人 [02:30.95]Well I see you there with the rose in your teeth
我想像着你嘴里衔着玫瑰专门窃取爱情 [02:41.40]One more thin gypsy thief
又是一个手法并不高明的吉普赛小偷 [02:47.74]Well I see Jane's awake --
噢,简现在还醒着 [02:56.48]She sends her regards
她让我代她向你问好 [03:14.01]And what can I tell you my brother my killer
可我还能说些什么呢,我的兄弟,我的情敌 [03:20.59]What can I possibly say
我还能再说些什么呢 [03:26.18]I guess that I miss you
或许诉说思念 [03:29.93]I guess I forgive you
或许谈谈谅解 [03:32.95]I'm glad you stood in my way
告诉你我很高兴你曾走进我生命 [03:39.13]If you ever come by here for Jane or for me
如果你以后来作客,看看简,或是我 [03:50.10]Your enemy is sleeping and his woman is free
我要让你知道,我对你的敌意已然沉睡已对那个放不下的女人释然 [03:59.27]Yes and thanks for the trouble you took from her eyes
其实,我要感谢你,是你拂去了她眼中的烦恼 [04:10.51]I thought it was there for good so I never tried
而我,以为那天生如此,而并没有走入她内心深处 [04:23.33]And Jane came by with a lock of your hair
简来过,带着你的一缕发结 [04:32.24]She said that you gave it to her
她说那是你送的 [04:38.09]That night that you planned to go clear
在你决定把一切事情理清的那天晚上 [04:48.20]Sincerely,
你的挚友 [04:49.80]L.Cohen.
L.Cohen.