Where The Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minoguemp3下载无损flac下载
Where The Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minogue在线试听免费歌词下载
他叫我野玫瑰 [00:16.550]But my name was Elisa Day
但我的名字是戴莉莎 [00:21.680]Why they call me that I do not know
我不知他缘何而呼 [00:28.550]For my name was Elisa Day
因为我的名字是戴莉莎 [00:34.180]From the first day I saw I knew she was the one
第一天我们初次相会,我立刻知晓她就是我命中注定的爱人 [00:37.930]As she stared in my eyes and smiled
她看着我的双眼,嘴角绽放甜美的微笑 [00:42.740]For her lips were the colour of the roses
她的双唇是玫瑰的颜色 [00:47.800]That grew down the river, all bloody and wild
那些沿河生长的、血红而狂野的玫瑰 [00:52.800]When he knocked on my door and entered the room
他轻敲房门,走入房间 [00:57.490]My trembling subsided in his sure embrace
我的颤栗平息在他坚定的怀抱 [01:02.050]He would be my first man, and with a careful hand
他会成为我的第一个男人 [01:06.990]He wiped at the tears that ran down my faces
他小心翼翼地擦掉我脸颊上的泪珠 [01:14.300]They call me the Wild Rose
他叫我野玫瑰 [01:21.430]But my name was Elisa Day
但我的名字是戴莉莎 [01:26.180]Why they call me that I do not know
我不知他缘何而呼 [01:33.310]For my name was Elisa Day
因为我的名字是戴莉莎 [01:38.430]On the second day I brought her a flower
第二天我给她带来一支花 [01:42.680]She was more beautiful than any woman I'd seen
她美若天仙,无人可媲美 [01:47.870]I said, "Do you know where the wild roses grow
我说:“你可知野玫瑰生长何处? [01:52.810]so sweet and scarlet and free?"
那些甜美、猩红、自由的玫瑰?” [01:57.370]On the second day he came with a single red rose
第二天他带来一支红玫瑰 [02:02.180]He said, "Give me your lost and your sorrow."
他说:“你可愿把你的失落和悲伤交给我?” [02:06.810]I nodded my head, as I lay on the bed
我点点头,顺势躺在床上 [02:11.680]"If I show you the roses will you follow?"
“若我带你去看那些玫瑰,你会不会随我而去?” [02:18.990]They call me the Wild Rose
他叫我野玫瑰 [02:26.370]But my name was Elisa Day
但我的名字是戴莉莎 [02:30.090]Why they call me that I do not know
我不知他缘何而呼 [02:36.680]For my name was Elisa Day
因为我的名字是戴莉莎 [02:41.840]On the third day he took me to the river
第三天他带我去河边 [02:45.590]He showed me the roses and we kissed
他向我展示那些玫瑰,我们深深地拥吻 [02:48.710]And the last thing I heard was a muttered word
我听到的最后的东西,是一句呢喃低语 [02:53.590]As he knocked above me with a rock in his fist
而他手中握着一块石头狠狠地砸向我 [02:58.400]On the last day I took her where the wild roses grow
最后一天我带她去野玫瑰生长的地方 [03:03.090]And she lay on the bank, whe wind light as a thief
她躺在河岸上,微风轻巧地像个小偷 [03:07.780]As I kissed her goodbye, said I "All beauty must die"
我用一个吻作为告别,说到:“一切美丽终将死亡。” [03:12.530]And I lent down and planted a rose between her teeth
然后我弯下腰在她的唇齿间种下一朵玫瑰 [03:20.030]They call me the Wild Rose
他叫我野玫瑰 [03:26.380]But my name was Elisa Day
但我的名字是戴莉莎 [03:30.690]Why they call me that I do not know
我不知他缘何而呼 [03:38.190]For my name was Elisa Day
因为我的名字是戴莉莎 [03:43.250]My name was Elisa Day
我的名字是戴莉莎 [03:47.940]For my name was Elisa Day
因为我的名字是戴莉莎
Where The Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minogue热门评论
相传“Elisa”有“上帝是完美的”之意,至于“Day”,直译是”白天“或”日子“,不妨发挥一下想象力,想想一个本如白昼般美好的少女被杀害后埋在临河的土壤下,野玫瑰的根系吸收着她的养分日益娇美猩红,而地下的人却随着时光流逝渐渐腐烂——多么残忍,多么毛骨悚然啊。
NickCave素有音乐界颓废诗人之称,还有“黑暗王子”“哥特之王”“痛苦批发商”,他的音乐里处处散发着一种无以名状的另类魔性和孤傲的诗人情怀。早期是澳洲后朋克乐队The Birthday party的一员-哥特式唱腔。
这首歌的MV的拍摄灵感取于John Everett Millais名画《Ophelia》,Kylie在MV里饰演一名浮尸于池塘的被谋杀女子。单曲在欧洲得到不俗回响,在多国拿到了单曲榜排行榜前10名,在澳大利亚亦排名亚军,并一举获得澳大利亚ARIA Awards颁奖典礼的“年度单曲”和“最佳流行产物”两奖。
注意歌词的时态:“They call me wild rose”,这里用的一般现在时,恐怕是此时连环谋杀案已破,人们都已经知道了野玫瑰下的真相。而后半句“but my name was Elisa Day”,此处却用的是一般过去式,也即Elisa Day已不在世上,叙述者是以一个亡灵的口吻来描述自己与凶手相遇直到被害的过程。
可惜未遂了多少怀春少女的心思,这首歌描写的不是个浪漫爱情故事,而是连环谋杀案中的一件,只因音乐和回环往复的咏叹而蒙上了一层诡异哀艳的色彩。
歌词中不少地方颇有意味。比如歌曲中多次用“scarlet(猩红)”, "bloody(血红)",或是“crimson(深红)”来形容野玫瑰,让野玫瑰有了种毛骨悚然的美感。再比如歌词中提到“red roses(复数)”以及“grew down the river(沿着河岸生长)”,
西尔维娅转了个身,眼神中带着淡淡的茫然。她轻轻跟着旋律哼唱着,踢掉高跟鞋,从沙发上拿起了汤姆的一件黑袍子,紧紧抱在胸口,自顾自地旋转起来。When he knocked on my door and entered the room,
再结合"planted a rose between her teeth(种了一联想株玫瑰在她的唇齿间)",不难揣测到Elisa Day并不是第一个“野玫瑰”,而是许许多多的“野玫瑰”其中之一。(这又与“他将是我的第一个男人”形成了意味深长的对比。)
Elisa Day是一个美丽纯洁而迷惘哀伤的少女,男人以一个保护者和引领者的姿态出现在她的世界里,得到了她的全心倾慕。而另一方面,Elisa Day又恰好暗合了男人病态迷恋着的少女意象,因此一步步接近她,诱惑她,直至最后把她完完全全地据为己有。
音乐天堂 副刊 穿过骨头抚摸你 只记得那土黄色的封面 嗯 好久不见 快20年了吧~~
在雪天的西尔维娅,抱着汤姆衣服转着圈跳舞的西尔维娅,一生都献给汤姆的西尔维娅。
多年前在书店里淘来的[穿过骨头抚摸你],厚厚的书,两张MP3压的CD,有纹理的光盘表面印刷,晚自习下课,雨夜,高烧,窝在出租屋的铁架床上,捂紧被子,用CD随身听单曲循环,You call me the wild roses,but my name was alisa day...啊,多么美好的青春岁月,当时哪里想得到发际线迟早变成nick这么高
初中听的这首歌,极喜欢,后来手机被没收歌名也不记得了,歌词也不知道,连旋律都只记住了两句。找了这么多年我都研一了终于找到这首歌了!这一晚上搜了“男女情歌”“男低音英文歌”“男人杀了女人”等等,终于叫我在“哥特风”里找到了!感动哭了。。。不枉我这一晚听了这么多歌,感谢xxx[爱心]
全心全意地爱一个人的时候,这个人带着目的接近你,甚至最后毁灭了你,真是让人绝望。
天地视角无善恶 人世视角有善恶
对不起西尔维娅,下辈子汤姆是个农场主而且他会爱上他的得力助手莉奇……[流泪]
河中的白色身体和水蛇拥舞, 美的归宿终是死亡。 "All beauty must die"[钟情]