Chanson Pour L’auvergnat-Georges Brassensmp3下载无损flac下载
Chanson Pour L’auvergnat-Georges Brassens在线试听免费歌词下载
[00:04.07]Elle est à toi cette chanson
这是写给你的歌 [00:07.64]Elle est à toi cette chanson
这是属于你的歌 [00:11.30]Toi l'Auvergnat qui sans façon
仁慈的奥弗涅人 [00:14.74]M'as donné quatre bouts de bois
你给我的四个木头 [00:17.90]Quand dans ma vie il faisait froid
当我的生活跌入低谷 [00:21.91]Toi qui m'as donné du feu quand
你带给我温暖 [00:25.48]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [00:28.78]Tous les gens bien intentionnés
所有好心的人 [00:32.08]M'avaient fermé la porte au nez
我遇到过的闭门羹 [00:36.06]Ce n'était rien qu'un feu de bois
仅剩下木头燃烧的火光 [00:39.38]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [00:42.96]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [00:46.31]A la manièr' d'un feu de joie
有一支快乐的火种 [00:49.40] [00:50.28]Toi l'Auvergnat quand tu mourras
将死的奥弗涅人 [00:53.73]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走了你 [00:57.17]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [01:01.05]Au père éternel
永恒的天父 [01:03.25] [01:04.57]Elle est à toi cette chanson
这是写给你的歌 [01:08.10]Toi l'hôtesse qui sans façon
慷慨的宿主 [01:11.54]M'as donné quatre bouts de pain
你给我了几块面包 [01:14.94]Quand dans ma vie il faisait faim
当我食不饱腹 [01:18.94]Toi qui m'ouvris ta huche quand
你向我打开了面包箱 [01:22.65]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [01:25.91]Tous les gens bien intentionnés
所有好的心人 [01:29.35]S'amusaient à me voir jeûner
幸灾乐祸地看着我挨饿 [01:33.20]Ce n'était rien qu'un peu de pain
这不过是一点面包 [01:36.77]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [01:40.30]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [01:43.59]A la manièr' d'un grand festin
丰盛的大餐 [01:46.74] [01:47.54]Toi l'hôtesse quand tu mourras
将死的宿主 [01:51.10]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走了你 [01:54.66]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [01:58.46]Au père éternel
永恒的天父 [02:00.76] [02:01.84]Elle est à toi cette chanson
这是写给你的歌 [02:05.35]Toi l'étranger qui sans façon
善良的异乡人 [02:08.66]D'un air malheureux m'as souri
不高兴的微笑 [02:12.13]Lorsque les gendarmes m'ont pris
当警察带走了我 [02:15.72]Toi qui n'as pas applaudi quand
你没有为此欢呼 [02:19.74]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [02:23.05]Tous les gens bien intentionnés
所有好心的人 [02:26.36]Riaient de me voir emmener
笑着看我被带走 [02:30.41]Ce n'était rien qu'un peu de miel
这只不过是一点蜂蜜 [02:33.80]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [02:37.48]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [02:40.72]A la manièr' d'un grand soleil
有一个大大的太阳 [02:44.23] [02:44.63]Toi l'étranger quand tu mourras
将死的异乡人 [02:48.32]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走你 [02:51.93]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [02:55.78]Au père éternel
永恒的天父啊 [02:58.63]
这是写给你的歌 [00:07.64]Elle est à toi cette chanson
这是属于你的歌 [00:11.30]Toi l'Auvergnat qui sans façon
仁慈的奥弗涅人 [00:14.74]M'as donné quatre bouts de bois
你给我的四个木头 [00:17.90]Quand dans ma vie il faisait froid
当我的生活跌入低谷 [00:21.91]Toi qui m'as donné du feu quand
你带给我温暖 [00:25.48]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [00:28.78]Tous les gens bien intentionnés
所有好心的人 [00:32.08]M'avaient fermé la porte au nez
我遇到过的闭门羹 [00:36.06]Ce n'était rien qu'un feu de bois
仅剩下木头燃烧的火光 [00:39.38]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [00:42.96]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [00:46.31]A la manièr' d'un feu de joie
有一支快乐的火种 [00:49.40] [00:50.28]Toi l'Auvergnat quand tu mourras
将死的奥弗涅人 [00:53.73]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走了你 [00:57.17]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [01:01.05]Au père éternel
永恒的天父 [01:03.25] [01:04.57]Elle est à toi cette chanson
这是写给你的歌 [01:08.10]Toi l'hôtesse qui sans façon
慷慨的宿主 [01:11.54]M'as donné quatre bouts de pain
你给我了几块面包 [01:14.94]Quand dans ma vie il faisait faim
当我食不饱腹 [01:18.94]Toi qui m'ouvris ta huche quand
你向我打开了面包箱 [01:22.65]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [01:25.91]Tous les gens bien intentionnés
所有好的心人 [01:29.35]S'amusaient à me voir jeûner
幸灾乐祸地看着我挨饿 [01:33.20]Ce n'était rien qu'un peu de pain
这不过是一点面包 [01:36.77]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [01:40.30]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [01:43.59]A la manièr' d'un grand festin
丰盛的大餐 [01:46.74] [01:47.54]Toi l'hôtesse quand tu mourras
将死的宿主 [01:51.10]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走了你 [01:54.66]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [01:58.46]Au père éternel
永恒的天父 [02:00.76] [02:01.84]Elle est à toi cette chanson
这是写给你的歌 [02:05.35]Toi l'étranger qui sans façon
善良的异乡人 [02:08.66]D'un air malheureux m'as souri
不高兴的微笑 [02:12.13]Lorsque les gendarmes m'ont pris
当警察带走了我 [02:15.72]Toi qui n'as pas applaudi quand
你没有为此欢呼 [02:19.74]Les croquantes et les croquants
乡里乡亲们 [02:23.05]Tous les gens bien intentionnés
所有好心的人 [02:26.36]Riaient de me voir emmener
笑着看我被带走 [02:30.41]Ce n'était rien qu'un peu de miel
这只不过是一点蜂蜜 [02:33.80]Mais il m'avait chauffé le corps
但它温暖了我的身体 [02:37.48]Et dans mon âme il brûle encore
在我灵魂深处,仍然燃烧着 [02:40.72]A la manièr' d'un grand soleil
有一个大大的太阳 [02:44.23] [02:44.63]Toi l'étranger quand tu mourras
将死的异乡人 [02:48.32]Quand le croqu'mort t'emportera
当死亡带走你 [02:51.93]Qu'il te conduise à travers ciel
带你穿过天空 [02:55.78]Au père éternel
永恒的天父啊 [02:58.63]
Chanson Pour L’auvergnat-Georges Brassens热门评论
前天来武汉参加法语歌曲大赛总决赛抱着吉他在台上唱这首歌的小哥哥!我记得你说你喜欢这首歌对人生的思考,我记得你磁性又温暖的声音,我记得你淡淡的笑容,我记得你把这歌唱的好美好美,我还记得你得了三等奖脸上一点点的失落……要是你能看到这条留言那该多好[爱心]我想说,我真的好喜欢你呀。
诺一弹吉他曲目,马上就要火了
今天晚上诺一弹的是这首曲子!!!安娜唱的很好听[可爱]
不知道是不是先入为主,更喜欢安娜二当家的唱的,优美圆润
真的一股西班牙味的法语
这个小舌听得我[多多捂脸] 我是发不出来这样的,感觉挺正宗的
这口浓郁的南法口音,相当于法国的东北话
P3这是给你的一首歌 没有机心的陌生人 你向我投来不幸而勉强的微笑 当我被治安警察抓住 你没有热烈鼓掌 当所有所有心存介意的人 高兴地看我被抓走 虽然这只不过是一点儿甜甜的蜜 但它温暖了我的身躯 我的灵魂里还照耀着 一颗明亮的太阳 陌生人如果你死去 送葬的队伍 穿过天空 把你抬给上帝