濡羽の景 (Deep Reflection Remix)-初音ミク/S.C.Xmp3下载无损flac下载
濡羽の景 (Deep Reflection Remix)-初音ミク/S.C.X在线试听免费歌词下载
[00:24.00]静かな夜
静夜月明 [00:30.60]幾つもの星たちが
棋布繁星 [00:36.00]波に揺られては
朗照如波 [00:41.00]泳いでいく
逐波而去 [00:48.00]さざ波に浮かぶ舟
泛舟涟漪 [00:54.00]二人言葉無く
缄默无语 [01:00.00]優しく月の光は
玉轮普照 [01:06.00]ただただ見つめ合う
唯有相顾 以共佳期 [01:10.30]追憶の日は
追忆之日 [01:16.00]悠久の流れに
流长源远 [01:24.00]身を任せ時は動き出す
委身之时 时光荏苒 [01:34.60]幾億の星
千亿繁星 [01:40.60]幾つもの想いを
亦如愁思 [01:48.00]抱いてまた
敞怀而抱 [01:53.30]近づいては離れていくようね
天涯难即 [02:12.00] [02:24.60]色付いては
饰以缤纷 [02:30.00]闇に溶け出していく
溶于宵暗 [02:36.00]町の灯りさえ移ろいゆく
霓虹流转 行之将逝 [02:48.00]長い静寂の時を越えて
长夜叵耐 [02:56.00]昇る陽に
红日初升 [03:00.00]二人の進む水面は
分水行舟 [03:06.00]眩しく霞んでいく
身着霞衣 [03:10.30]果てしなくただ
古事无垠 [03:16.00]続いていく歴史を
寻道而行 [03:24.00]照らし出す
爱如明灯 [03:28.60]恋は鮮やかに
普照载史 [03:34.60]ひとひらの雲
泊云无朋 [03:40.60]ひとつだけ浮かんで
茕茕孑立 [03:48.00]流れては同じように
孤芳流转 [03:56.00]また消えてゆくのね
消逝不见 [04:00.60]かけがえのない時を無い時を
伴君之日 此生至宝 [04:12.00]皆繰り返して
辗转反侧 [04:17.60]明日を迎えていく
至于拂晓 [04:24.00]悠久の流れに
此情如流 [04:34.30]ねぇ [04:35.30]全てを預けて
托尔吾身 [04:41.30]貴方の温もり抱いていたい
行舟共渡 抱君余温 [04:48.00] [05:10.00]懐かしい音
旧时之音 [05:16.60]どこからか聞こえた
响于此际 [05:24.00]懐かしい記憶奏でだす
旧时之忆 群星齐奏 [05:34.30]幾つもの時
万千之时 [05:40.60]幾つもの想いが
万千念想 [05:48.00]悠久の流れとなり
作于流水 [05:56.60]今を紡いでいくよ
纺写今章 [06:06.00]
静夜月明 [00:30.60]幾つもの星たちが
棋布繁星 [00:36.00]波に揺られては
朗照如波 [00:41.00]泳いでいく
逐波而去 [00:48.00]さざ波に浮かぶ舟
泛舟涟漪 [00:54.00]二人言葉無く
缄默无语 [01:00.00]優しく月の光は
玉轮普照 [01:06.00]ただただ見つめ合う
唯有相顾 以共佳期 [01:10.30]追憶の日は
追忆之日 [01:16.00]悠久の流れに
流长源远 [01:24.00]身を任せ時は動き出す
委身之时 时光荏苒 [01:34.60]幾億の星
千亿繁星 [01:40.60]幾つもの想いを
亦如愁思 [01:48.00]抱いてまた
敞怀而抱 [01:53.30]近づいては離れていくようね
天涯难即 [02:12.00] [02:24.60]色付いては
饰以缤纷 [02:30.00]闇に溶け出していく
溶于宵暗 [02:36.00]町の灯りさえ移ろいゆく
霓虹流转 行之将逝 [02:48.00]長い静寂の時を越えて
长夜叵耐 [02:56.00]昇る陽に
红日初升 [03:00.00]二人の進む水面は
分水行舟 [03:06.00]眩しく霞んでいく
身着霞衣 [03:10.30]果てしなくただ
古事无垠 [03:16.00]続いていく歴史を
寻道而行 [03:24.00]照らし出す
爱如明灯 [03:28.60]恋は鮮やかに
普照载史 [03:34.60]ひとひらの雲
泊云无朋 [03:40.60]ひとつだけ浮かんで
茕茕孑立 [03:48.00]流れては同じように
孤芳流转 [03:56.00]また消えてゆくのね
消逝不见 [04:00.60]かけがえのない時を無い時を
伴君之日 此生至宝 [04:12.00]皆繰り返して
辗转反侧 [04:17.60]明日を迎えていく
至于拂晓 [04:24.00]悠久の流れに
此情如流 [04:34.30]ねぇ [04:35.30]全てを預けて
托尔吾身 [04:41.30]貴方の温もり抱いていたい
行舟共渡 抱君余温 [04:48.00] [05:10.00]懐かしい音
旧时之音 [05:16.60]どこからか聞こえた
响于此际 [05:24.00]懐かしい記憶奏でだす
旧时之忆 群星齐奏 [05:34.30]幾つもの時
万千之时 [05:40.60]幾つもの想いが
万千念想 [05:48.00]悠久の流れとなり
作于流水 [05:56.60]今を紡いでいくよ
纺写今章 [06:06.00]
濡羽の景 (Deep Reflection Remix)-初音ミク/S.C.X热门评论
欢迎来到好听没人,自己点赞能上榜的初音乐园[圣诞]
如果这首歌不火,那说明我这葱粉算是白当了。
其他大部分都是无端的堆砌一些不常用的词藻,可能有人觉得这样很酷、很帅、很有文化,但是能不能顾及一下我这种只想看懂歌词的人?这种风格的翻译就是双刃剑,用好了是神翻,用不好就是中二病发作。
终于看见个自称葱粉而不是骑士团的了[星星]
你能睁大眼睛看一看吗?不常用三个字被你吃了?别对号入座好不好,看你这样估计也是看过不少“古风”翻译了,大部分质量咋样心里没点数?所以我看个翻译还要拿个字典把各种不知道从哪里出来的生僻字查一查?信达雅,信达在前,然后才是雅,你让人看都看不懂,能叫翻译?
(胡扯)不得不说,歌词是翻译得相当好。这首初音的歌我觉得比很多国内歌更容易打动人心,空灵,令人惬意,舒适,仿佛置身于月光下的竹林一般,却不失典雅。萧萧竹声,静谧明月,让音乐较为单一和谐却不简单;质量高声音细节到位,细听深邃无比。总而言之——不愧是天下第一公主殿下(还有曲,词作家)
可是歌确实就是这个意境啊 而且翻译也没什么错
翻译不错 其他翻译不好倒是去其他底下开火能不能好好听歌啊这么宁静的良曲评论区却是这样(