バレッタ-乃木坂46mp3下载无损flac下载
バレッタ-乃木坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元 康
[00:00.47] 作曲 : サイトウヨシヒロ
[00:00.95]「バレッタ」
「发夹」 [00:02.95]作曲∶サイトウヨシヒロ
作曲∶斋藤义弘 [00:03.95]編曲∶若田部誠 [00:05.95] [00:06.95]TVアニメ「NARUTO-ナルト-疾風伝」OP14テーマ
TV动画《火影忍者疾风传》OP14主题曲 [00:08.95] [00:10.95]バレッタ 君の髪
发夹 你的发丝间 [00:16.22]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶结 [00:21.63]バレッタ 羽根を立て
发夹 轻轻振翅 [00:26.57]気づかれたくなくて
不愿被察觉的我 [00:29.86]じっとしている 僕だ
屏息凝神 静止不动 [00:35.89] [00:43.72]図書室の窓際で
图书馆靠窗的角落 [00:48.96]女子たちが声潜め 会議中
女生们压低声音 秘密会谈 [00:54.32]ヘミングウェイを読みながら
假装阅读海明威的我 [00:58.93]僕はチラ見した
偷偷投去视线 [01:04.02] [01:04.97]唇のその動きを
在脑海中临摹着 [01:07.60]頭の中でトレースして
你唇瓣开合的轨迹 [01:10.21]さあ ヒントを貰おうか?
来吧 给我些提示好吗? [01:15.64]偶然 目と目が合って
当目光偶然相接 [01:18.33]心を覗かれたように
仿佛心思被你看穿 [01:20.98]もう 僕は白旗上げた
我早已 举起白旗投降 [01:27.59] [01:28.30]バレッタ 風の中
发夹 迎风摇曳 [01:33.55]踊った髪を手で押さえ
你用手压住飞扬的发梢 [01:38.91]バレッタ 太陽が
发夹 阳光太耀眼 [01:43.96]ああ眩しそうに
你微微侧脸躲闪 [01:47.21]目を逸らしたのは 君だ
那模样 让我心跳停滞 [01:53.33] [02:00.98]昆虫の図鑑には
昆虫图鉴里 [02:06.25]きっと載っていないって 思ってた
肯定找不到这种蝴蝶吧 [02:11.63]妄想からロマンスが
从妄想中滋生的浪漫 [02:16.30]ふいに 動き出す
突然 开始鼓动翅膀 [02:21.31] [02:22.17]君たちのその企み
排列好你们计划的 [02:24.92]状況証拠 並べて
所有蛛丝马迹 [02:27.56]さあ 推理してみようか?
来吧 开始推理游戏 [02:32.87]男子でカッコいいのは
男生中最帅的那个 [02:35.59]誰かと盛り上がってる
正在成为热议焦点 [02:38.24]そう 僕の視線の先で…
没错 就在我视线前方... [02:44.92] [02:45.57]バレッタ 君の髪
发夹 你的发丝间 [02:50.95]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶结 [02:56.26]バレッタ 羽根を立て
发夹 轻轻振翅 [03:01.19]気づかれたくなくて
不愿被察觉的我 [03:04.63]じっとしている 僕だ
屏息凝神 静止不动 [03:10.46] [03:28.25]バレッタ 振り向いて
发夹 蓦然回首时 [03:33.58]両手で髪を留めながら
你双手绾起长发的模样 [03:38.95]バレッタ 君らしく
发夹 带着你特有的 [03:43.86]いたずらっぽい目で
顽皮眼神微笑 [03:47.21]微笑んだのは なぜだ?
这究竟 是为什么呢? [03:53.14] [04:00.40]Lalalala…
啦啦啦... [04:11.29] [04:13.29] [04:16.29]終わり
终 [04:19.29]
「发夹」 [00:02.95]作曲∶サイトウヨシヒロ
作曲∶斋藤义弘 [00:03.95]編曲∶若田部誠 [00:05.95] [00:06.95]TVアニメ「NARUTO-ナルト-疾風伝」OP14テーマ
TV动画《火影忍者疾风传》OP14主题曲 [00:08.95] [00:10.95]バレッタ 君の髪
发夹 你的发丝间 [00:16.22]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶结 [00:21.63]バレッタ 羽根を立て
发夹 轻轻振翅 [00:26.57]気づかれたくなくて
不愿被察觉的我 [00:29.86]じっとしている 僕だ
屏息凝神 静止不动 [00:35.89] [00:43.72]図書室の窓際で
图书馆靠窗的角落 [00:48.96]女子たちが声潜め 会議中
女生们压低声音 秘密会谈 [00:54.32]ヘミングウェイを読みながら
假装阅读海明威的我 [00:58.93]僕はチラ見した
偷偷投去视线 [01:04.02] [01:04.97]唇のその動きを
在脑海中临摹着 [01:07.60]頭の中でトレースして
你唇瓣开合的轨迹 [01:10.21]さあ ヒントを貰おうか?
来吧 给我些提示好吗? [01:15.64]偶然 目と目が合って
当目光偶然相接 [01:18.33]心を覗かれたように
仿佛心思被你看穿 [01:20.98]もう 僕は白旗上げた
我早已 举起白旗投降 [01:27.59] [01:28.30]バレッタ 風の中
发夹 迎风摇曳 [01:33.55]踊った髪を手で押さえ
你用手压住飞扬的发梢 [01:38.91]バレッタ 太陽が
发夹 阳光太耀眼 [01:43.96]ああ眩しそうに
你微微侧脸躲闪 [01:47.21]目を逸らしたのは 君だ
那模样 让我心跳停滞 [01:53.33] [02:00.98]昆虫の図鑑には
昆虫图鉴里 [02:06.25]きっと載っていないって 思ってた
肯定找不到这种蝴蝶吧 [02:11.63]妄想からロマンスが
从妄想中滋生的浪漫 [02:16.30]ふいに 動き出す
突然 开始鼓动翅膀 [02:21.31] [02:22.17]君たちのその企み
排列好你们计划的 [02:24.92]状況証拠 並べて
所有蛛丝马迹 [02:27.56]さあ 推理してみようか?
来吧 开始推理游戏 [02:32.87]男子でカッコいいのは
男生中最帅的那个 [02:35.59]誰かと盛り上がってる
正在成为热议焦点 [02:38.24]そう 僕の視線の先で…
没错 就在我视线前方... [02:44.92] [02:45.57]バレッタ 君の髪
发夹 你的发丝间 [02:50.95]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶结 [02:56.26]バレッタ 羽根を立て
发夹 轻轻振翅 [03:01.19]気づかれたくなくて
不愿被察觉的我 [03:04.63]じっとしている 僕だ
屏息凝神 静止不动 [03:10.46] [03:28.25]バレッタ 振り向いて
发夹 蓦然回首时 [03:33.58]両手で髪を留めながら
你双手绾起长发的模样 [03:38.95]バレッタ 君らしく
发夹 带着你特有的 [03:43.86]いたずらっぽい目で
顽皮眼神微笑 [03:47.21]微笑んだのは なぜだ?
这究竟 是为什么呢? [03:53.14] [04:00.40]Lalalala…
啦啦啦... [04:11.29] [04:13.29] [04:16.29]終わり
终 [04:19.29]