Mi Medicina-CNCOmp3下载无损flac下载
Mi Medicina-CNCO在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : María Josefa Fernández Campo/David Augustave Picanes/José Luis de la Peña Mira/Bruno Nicolás Fernández
[00:00.986] 作曲 : María Josefa Fernández Campo/David Augustave Picanes/José Luis de la Peña Mira/Bruno Nicolás Fernández
[00:01.973] Uohh-uohh
[00:03.985] Sa-lalalalala
[00:05.306] Uohh-uohh
[00:06.654] Eoh-eoh
[00:07.540] Uohh-uohh
[00:09.943] CNCO
[00:10.848] Son esas ganas de sentirte cerca
想触碰你 [00:13.472] Pronunciar tu nombre (tu nombre)
想一字一字拼读你的名字 [00:16.227] Cada segundo que no estás conmigo es una eternidad (eternidad)
你不在我身旁的每一秒我都度日如年 [00:21.323] Apareciste en mi vida cuando yo estaba perdido
你出现在我彷徨迷失之际 [00:26.959] Y me entregaste lo mejor de ti sin pedir nada más
无私地给予我最好的你 [00:31.076] [00:31.508] Se me va la cabeza si dices "te quiero"
若你爱我,我定情难自控 [00:34.503] Te vas con la luna, te sueño despierto
可你终随婵娟而去,而我黄粱一梦醒 [00:36.862] Por una caricia, ¡eh!, sabes que me muero
你明知我对你极度渴望 [00:41.544] Y tu mente y la mía están en sintonía
你我的内心处于同一条振幅 [00:44.813] Eres el motivo que alegra mi vida
你是我一生的欢喜所在 [00:47.394] Esa melodía que rompe el silencio
温柔的旋律打破了你我间的沉寂 [00:52.039] [00:52.292] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [00:56.588] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [00:59.012] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [01:02.506] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [01:07.049] Como loco enamorado
像个热恋中的疯子 [01:09.679] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [01:15.319] Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh [01:22.696] [01:23.298] Yo necesito tu remedio, porque estoy enfermo
我生病了,我需要你的药剂(其实还是你啊) [01:26.586] Me sube la fiebre cuando no tengo tu cuerpo
得不到你我就一直发烧 [01:29.186] No sé qué me pasa, esto es un misterio
我不知我是怎么了,这种症状还是一个谜 [01:31.742] Pero se me cura con besitos en el cuello
但但但但是,让我吻你的脖颈我就能痊愈 [01:34.540] Señorita venga aquí, y deme esa receta que me gusta a mí
我心爱的小姐,快过来给我医治吧 [01:38.771] Que así convaleciente no puedo vivir
没有你的恢复期 [01:41.459] Si no es junto a ti (si no es junto a ti)
我可活不下去啊 [01:44.862] [01:45.051] Se me va la cabeza si dices "te quiero"
若你爱我,我定情难自控 [01:47.378] Te vas con la luna, te sueño despierto
可你终随婵娟而去,而我黄粱一梦醒 [01:49.866] Por una caricia, ¡eh!, sabes que me muero
你明知我对你极度渴望 [01:54.850] Y tu mente y la mía están en sintonía
你我的内心处于同一条振幅 [01:58.063] Eres el motivo que alegra mi vida
你是我一生的欢喜所在 [02:00.487] Esa melodía que rompe el silencio
温柔的旋律打破了你我间的沉寂 [02:05.188] [02:05.414] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [02:09.634] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [02:12.197] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [02:15.213] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [02:19.968] Como loco enamorado
像个热恋中的疯子 [02:22.411] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [02:25.804] [02:26.387] Y es que me tiene loco
我快要疯掉了 [02:28.413] Estoy obsesionado
挥之不去的魔障和痴缠 [02:31.070] Me invade un mar de dudas, si no estás a mi lado
你若不在我身边,我就沉溺在迷妄之海 [02:36.270] Porque ella es mi primer amor
她是我第一个挚爱 [02:39.435] Es tan inmenso como el sol
那份感情如太阳般广阔 [02:42.036] Es tan grande que llena de vida mi corazón
洋溢到快漫出心房 [02:46.585] [02:46.972] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [02:51.380] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [02:54.105] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [02:55.381] (Poco a poco yo me estoy sanando)
不知不觉我被你治愈 [02:57.100] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [03:01.541] Como loco enamorado (-ado)
像个热恋中的疯子 [03:04.731] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [03:07.825] [03:07.957] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [03:08.993] (¿Qué está pasando bebé?, bebé, bebé)
我的小宝贝你在想什么呢 [03:13.043] Se ha vuelto mi medicina (mi medicina)
不知不觉你已成了医我的药 [03:15.559] Y poco a poco yo me estoy sanando
不知不觉我被你治愈 [03:17.774] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [03:22.510] Como loco enamorado (bebé)
像个热恋中的疯子 [03:25.265] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [03:29.106] Sin darme cuenta ella me ha conquistado, oh-oh-ohh-mmm
在我后知后觉中她就完全征服了我 [03:30.843]
想触碰你 [00:13.472] Pronunciar tu nombre (tu nombre)
想一字一字拼读你的名字 [00:16.227] Cada segundo que no estás conmigo es una eternidad (eternidad)
你不在我身旁的每一秒我都度日如年 [00:21.323] Apareciste en mi vida cuando yo estaba perdido
你出现在我彷徨迷失之际 [00:26.959] Y me entregaste lo mejor de ti sin pedir nada más
无私地给予我最好的你 [00:31.076] [00:31.508] Se me va la cabeza si dices "te quiero"
若你爱我,我定情难自控 [00:34.503] Te vas con la luna, te sueño despierto
可你终随婵娟而去,而我黄粱一梦醒 [00:36.862] Por una caricia, ¡eh!, sabes que me muero
你明知我对你极度渴望 [00:41.544] Y tu mente y la mía están en sintonía
你我的内心处于同一条振幅 [00:44.813] Eres el motivo que alegra mi vida
你是我一生的欢喜所在 [00:47.394] Esa melodía que rompe el silencio
温柔的旋律打破了你我间的沉寂 [00:52.039] [00:52.292] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [00:56.588] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [00:59.012] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [01:02.506] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [01:07.049] Como loco enamorado
像个热恋中的疯子 [01:09.679] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [01:15.319] Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh [01:22.696] [01:23.298] Yo necesito tu remedio, porque estoy enfermo
我生病了,我需要你的药剂(其实还是你啊) [01:26.586] Me sube la fiebre cuando no tengo tu cuerpo
得不到你我就一直发烧 [01:29.186] No sé qué me pasa, esto es un misterio
我不知我是怎么了,这种症状还是一个谜 [01:31.742] Pero se me cura con besitos en el cuello
但但但但是,让我吻你的脖颈我就能痊愈 [01:34.540] Señorita venga aquí, y deme esa receta que me gusta a mí
我心爱的小姐,快过来给我医治吧 [01:38.771] Que así convaleciente no puedo vivir
没有你的恢复期 [01:41.459] Si no es junto a ti (si no es junto a ti)
我可活不下去啊 [01:44.862] [01:45.051] Se me va la cabeza si dices "te quiero"
若你爱我,我定情难自控 [01:47.378] Te vas con la luna, te sueño despierto
可你终随婵娟而去,而我黄粱一梦醒 [01:49.866] Por una caricia, ¡eh!, sabes que me muero
你明知我对你极度渴望 [01:54.850] Y tu mente y la mía están en sintonía
你我的内心处于同一条振幅 [01:58.063] Eres el motivo que alegra mi vida
你是我一生的欢喜所在 [02:00.487] Esa melodía que rompe el silencio
温柔的旋律打破了你我间的沉寂 [02:05.188] [02:05.414] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [02:09.634] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [02:12.197] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [02:15.213] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [02:19.968] Como loco enamorado
像个热恋中的疯子 [02:22.411] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [02:25.804] [02:26.387] Y es que me tiene loco
我快要疯掉了 [02:28.413] Estoy obsesionado
挥之不去的魔障和痴缠 [02:31.070] Me invade un mar de dudas, si no estás a mi lado
你若不在我身边,我就沉溺在迷妄之海 [02:36.270] Porque ella es mi primer amor
她是我第一个挚爱 [02:39.435] Es tan inmenso como el sol
那份感情如太阳般广阔 [02:42.036] Es tan grande que llena de vida mi corazón
洋溢到快漫出心房 [02:46.585] [02:46.972] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [02:51.380] Se ha vuelto mi medicina
不知不觉你已成了医我的药 [02:54.105] Y poco a poco yo me estoy sanando
我被你渐渐治愈 [02:55.381] (Poco a poco yo me estoy sanando)
不知不觉我被你治愈 [02:57.100] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [03:01.541] Como loco enamorado (-ado)
像个热恋中的疯子 [03:04.731] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [03:07.825] [03:07.957] ¿Qué está pasando?, que esa carita divina
你那小脸蛋在想什么呢 [03:08.993] (¿Qué está pasando bebé?, bebé, bebé)
我的小宝贝你在想什么呢 [03:13.043] Se ha vuelto mi medicina (mi medicina)
不知不觉你已成了医我的药 [03:15.559] Y poco a poco yo me estoy sanando
不知不觉我被你治愈 [03:17.774] Son esos labios los que me tienen atado
只是我还被你的双唇束缚 [03:22.510] Como loco enamorado (bebé)
像个热恋中的疯子 [03:25.265] Sin darme cuenta ya me has conquistado
在我后知后觉中你就完全征服了我 [03:29.106] Sin darme cuenta ella me ha conquistado, oh-oh-ohh-mmm
在我后知后觉中她就完全征服了我 [03:30.843]
Mi Medicina-CNCO热门评论
噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢噢哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊我找到了什么人间至宝 CNCO! 我吹爆他们 我本命乐队换了,我对不起穷街,但是他们卧槽太几把好听了西班牙语赛高别跟我抢
这个组合为什么就是在中国火不了镊,他们在国外火得一塌糊涂,他们前一阵子一直在巡演呢,再说了九妹和富贵都那么帅。到底why? 如果有CNCOwener到我这集合啊
西语现学现用: CNCO es mi medicina
太好听了我马上陷入昏迷
怎么说呢? 开头两句瞬间让我跪服了,再一看翻译,妈呀,简直是出神入化。 废话不多说,各位跟我一起,抖腿摇头就行了!
从despacito开始,一发不可自拔[大哭]
因为西语国家都很拉胯,文化输出不够强势。