Plein de bisous

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc

SQ
亲亲
专辑: Plein de bisous

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblancmp3下载无损flac下载

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc在线试听免费歌词下载

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc热门评论

宝贝的音乐品味也是很赞的呢:)

“有些人爱我,有些人不爱我,都一样。

这歌翻成文言文也太奇怪了吧

很讨厌外文歌被翻译成古文,如果原文就是清新浅易的语言尊重原文不好吗?保持原文的文风和用语特色不是翻译的基本操守吗?

太喜欢这首歌了 以至于情人节第一次听就想做歌词 可翻译完才发现故事并不美好[口罩] 纠结了好久最后还是传了歌词 不过还是有点后悔 一想到这么甜的歌蕴含了如此失落的故事 感觉就像毁了偷偷发现的美好 和歌词里的"我"感觉一模一样.

翻译好怪,“天涯地角有穷时,只有相思无尽处”“无情不似多情苦,一寸还成千万缕”,勉强容忍把它们用在这儿,但使用“独留青冢向黄昏”,和原意根本对不上啊。鲜花美,可是你别把它种汽水里。

听歌品味一致的人早晚会睡在一起

真理啊,歌真的很好听。

晚安 我永远是真理这边的人

不懂法语,搜了下其他翻译,又用机翻对了下简单的短句,发现这版翻译和歌词原意的差别是真的大,麻,地铁老人看手机。

保持尊重的目的也是为了避免让读者误以为这段文字在法语中属于典雅古韵那种。一切要以真实准确的表义为前提。p.s.如果追求美感不得不求助于古汉语,现代汉语是完了......

翻译的差还不允许说吗...?为什么要别人闭嘴

🙊文言 诗 白话掺在一起有点怪,有点拼凑的感觉

雪莉今天你头发有点卷呀

请喜欢这歌的女孩子立刻马上玩弄我感情🌝

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc相似歌曲

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc推荐歌曲

Plein de bisous-Lewis OfMan/Milena Leblanc相关歌单