大野アシュリールート・ダイジェスト版 #06-小林裕介/沼倉愛美/山本希望/金元寿子/加隈亜衣mp3下载无损flac下载
大野アシュリールート・ダイジェスト版 #06-小林裕介/沼倉愛美/山本希望/金元寿子/加隈亜衣在线试听免费歌词下载
[00:02.156]こうして俺の新たなる挑戦の日々が幕を開けた
就这样新的充满挑战的日子拉开序幕 [00:06.921]希代の天才作家ー可児那由多に勝つために
为了能够赢过轻小说届的绝世天才可儿由那多 [00:10.680]俺はひたすら小説を書き続けた
我全心全意地投入到小说的创作中去 [00:13.690]アシュリーさんはそんな俺のそばにずっと寄り添ってくれだが
在我奋斗的同时艾希莉小姐一直陪在我身边 [00:17.454]かにこうとの約束通り
正如和可儿约定的那样 [00:19.712]俺たちはキスどころか手すら繋がらなかった
我们不要说亲嘴了就连手都没有牵 [00:23.727]かにこうは全力で俺を叩き潰すという宣言通り
可儿则是履行着要全力击垮我的宣言 [00:28.747]これまでの知悉っぷりが嘘のようにハイペースで新作を発表し続け
一反常态地以快节奏发布出一部又一部新作 [00:33.515]その全てが情念のほとばしる大傑作で
所有的作品都是情感丰富,文采斐然的杰出作品 [00:37.280]彼女の本を読むたびに
就在阅读她作品的同时 [00:39.790]俺の心は折れそうになった
我的心已经凉了半截 [00:42.551]しかし、そのたびに
但是,就在这个时候 [00:45.060]アシュリーさんが俺の心を奮い立たせてくれた
艾希莉让我重新燃起了斗志 [00:48.323]頑張って、お兄ちゃん
加油啊,哥哥~ [00:51.084]時には妹のように
有时如同妹妹一般 [00:53.093]この程度で音を上げるなんて
这种程度就想着放弃 [00:56.356]本当にあなたってブーザーマね
真实废材一个呢 [00:59.118]人間としてのプライドはないのかしら?
难道你连作为人的尊严都没有了吗 [01:03.135]時には、ドエスな女王様のように
有时如同抖S的女王一般 [01:06.397]辛かったら諦めてもいいのよ
要是觉得辛苦的话放弃也是可以的哟 [01:09.157]あなたはもう十分頑張ったわ
你已经足够努力了 [01:13.172]時には優しいお姉さんのように
有时如同温柔姐姐一般 [01:15.936]みつきちゃん、よしよし、よく頑張りましだね
小伊月,乖乖,你真的很努力呢 [01:25.658]時にはバブミ溢れる幼女のように
有时如同散发的母性的幼女一般 [01:29.172]ね、伊月君?
那个,伊月 [01:32.432]私、最近体がうずくの
我最近身体有些痒 [01:36.696]もう、我慢できないは
已经忍耐不住了 [01:38.959]いつになったら私を抱いてくれるのかしら
你什么时候才能抱抱我呢 [01:42.222]時にわは、淫乱な人妻のように
有时如同淫乱的人妻一般 [01:46.489]あ、また体がほてってきちゃったわ
哎,身体又燥热起来了 [01:51.760]春斗君が千尋君にでも慰めてもらおうかしら
去找春斗或千寻寻求安慰吧 [01:57.025]時には意地悪な言葉で俺を焦らせ
有时用捉弄的口吻勾引我 [02:00.537]大丈夫
没关系 [02:02.546]あなたならきっとできるわ
如果是你的话一定能做到的 [02:05.307]だってあなたは幽が認めた作家ですもの
因为你可是得到幽认可的作家呢 [02:09.825]時にはまっすぐに俺を励まし
有时真诚的给我鼓励 [02:13.840]頑張ってる伊月の姿
你努力是的样子 [02:16.350]私はとても好きよ
我真的很喜欢呢 [02:18.858]いくらでも待ってたあげるから
无论多久我都会等着你的 [02:21.871]無理だけはしないでね
还是不太过勉强自己呀 [02:25.133]そして瞬く間に1年が過ぎ
就这样,转眼间一年时间就过去了 [02:32.594]できた!
写完了 [02:35.354]おめでとう
恭喜你啦 [02:37.112]よく頑張ったわね、伊月
付出的努力没有白费呢,伊月 [02:39.874]アシュリーのおかげだ、ありがとう!
还是多亏了艾希莉的鼓励,谢谢了 [02:43.638]俺の全てを込めて書き上げた最新作
这部注入了我全部的心血的新作 [02:47.652]ドエス税理士大野アスミの事件簿は
《抖S税务员大野艾希莉事件簿》 [02:50.925]税理士という珍しい題材や
是罕见的以税务员为题材的作品 [02:53.183]ハチャメチャだが、リアリティのあるストーリー
情节稍显凌乱,却更显真实的故事 [02:56.444]魅力的なキャラクターによって大好評を博したのだが
其中颇具魅力的角色博得读者们的一致好评 [02:59.958]売り上げも知名度も可児那由多の作品には届かなかった
但是无论是作品的销量还是知名度都远不及可儿的作品 [03:05.228]しかしふとしたきっかけで
但是因为一个意料的机会 [03:07.989]テレビ局の敏腕プロデューサーの目に留まり
作品被电视台一位有才能的制片人看中 [03:10.751]あら優主演でテレビドラマ化された大ブレイク
由某位演员主演的真人改编电视剧使作品爆火 [03:14.514]ドラマ放送中に発売されたシリーズ最新刊が折り込んで
在电视剧放送过程中新系列的销量实现了弯道超车 [03:18.718]可児那由多の新刊の順位を上回った
顺利超过了可儿由那多新刊的销量 [03:25.495]おめでとうございます先輩
恭喜你了,前辈 [03:28.256]私の負けです
是我输了 [03:30.015]可児こ
可儿 [03:32.026]そんな顔しないでください先輩
不要摆出这样的表情啊,前辈 [03:34.536]やっぱり私が好きになった人は最高の小説家でした
果然我喜欢的人是最厉害的小说家 [03:40.882]先輩を好きになった自分は私は誇りに思います
曾经喜欢过前辈是一件值得让我骄傲的事 [03:46.589]これから先輩の隣にいるのが
从今以后陪伴在前辈的身边的人 [03:49.601]自分じゃないことが悔しいですけど
并不是我,虽然心有不甘 [03:53.366]幸せになってくださいね
但还是祝你幸福呀 [03:56.629]先輩
前辈 [03:57.884]あ
好的 [03:59.892]大野アシュリさん
大野艾希莉小姐 [04:01.900]先輩を不幸にしたら絶対に許しませんからね
你要是敢让前辈觉得不幸的话,我绝对不会轻饶你的 [04:07.673]ドラマ版のキャストがガッキーだった私に任せておきなさい
你就放心的交给在电视剧版中饰演小孩的我吧 [04:12.190]それについては全く釈然としませんが
关于这一点我还是无法接受 [04:15.454]とにかくお願いします
但还是拜托你了 [04:18.968]分かっているわ
我知道了 [04:21.477]伊月も高額納税者になったことだし
伊月也成为了高额纳税者 [04:24.989]ますます私の腕の見せ所よ
这就是我大展身手的时候了 [04:27.932]もちろん税金対策だけじゃなくて
当然 不仅仅处理税务方面的问题 [04:31.445]私生活の方もね
还包括我私生活的方面问题 [04:34.203]誰かさんのせいで
不知道是谁的原因 [04:35.961]長いこと夜の生活がご無沙汰だったから
这么长时间的夜生活都白白浪费掉了呢 [04:39.225]体がうついてうついてたまらないの
身体已经恍恍惚惚 难以忍受了呢 [04:42.991]帰ったら早速楽しみましょう、伊月
回去之后赶紧享受吧 伊月 [04:50.197]やっぱり私、あなたのこと嫌いです
果然 我还是很讨厌你 [04:53.961]いつか絶対先輩を奪い返して見せますから
总有一天绝对把前辈会从你手中夺回来的 [04:57.223]覚悟しておいてください
你要做好心理准备 [05:00.234]あ、ちょっと那由
那个 稍等一下那由 [05:05.692]私も色々言いたいことがあるんだけと
我虽然也有很多想说的话 [05:11.145]とりあえずお疲れ様、伊月
总而言之 这段时间辛苦你了伊月 [05:15.161]お幸せにね
一定要辛福啊 [05:16.416]あぁ
好的 [05:21.122]ええと、とりあえずおめでとうございます
那个 总之就是恭喜了 [05:24.886]兄さんアシュリさん
哥哥 艾希莉小姐 [05:27.577]これからアシュリーさんが
从今以后艾希莉小姐就是 [05:29.015]僕の。。。義理のお姉さんになるんですね
我的。。嫂子了呢 [05:35.791]そうね、不束ものですが
是的呢,本人礼数不周 [05:39.054]よろしくね千尋君
还请千寻以后请多关照 [05:41.750]はい、よろしくお願いします
好的 请多多指教 [05:44.939]あ、ところで兄さん僕本当は女の子なんだ
对了哥哥 话说回来我是原本就是女孩子 [05:49.198]えー、そうだったのか
嗯 是这样啊 [05:51.203]えん、それじゃあ、またね
嗯 那么再见了 [05:53.459]お父さんとお母さんもアシュリさんと会うのを楽しみにしてるから
我想爸爸和妈妈见到艾希莉小姐一定会高兴的 [05:57.721]おぅ
嗯 [06:01.737]さらりと、とんでもないカミングアウトをされた気がするが
千寻直接了当的说出了让人出乎意料的秘密 [06:05.250]気にしないことにした
但我并没有特别在意 [06:08.011]よし、それじゃあ、俺たちも家に帰るかアシュリ
好的 那么 艾希莉我们也回去吧 [06:13.282]そうね
好的 [06:14.788]伊月
伊月 [06:16.434]暮れの坂道を俺たちは手を繋ぎながら並んで歩く
傍晚的坡道上 我们手牵着并排走着 [06:24.399]愛してるアシュリ
我爱你艾希莉 [06:30.611]答える代わりにアシュリーは小さく笑い
她没有回答只是浅浅的笑了一下 [06:34.626]俺の頬に軽くキスをした
亲吻了我的脸颊 [06:38.323]これから始まる新しい物語を俺たちは2人一緒に歩いていく
从今天开始新的故事 都将由我们一同去体验 [06:44.788]幸せになるために
向着幸福出发
就这样新的充满挑战的日子拉开序幕 [00:06.921]希代の天才作家ー可児那由多に勝つために
为了能够赢过轻小说届的绝世天才可儿由那多 [00:10.680]俺はひたすら小説を書き続けた
我全心全意地投入到小说的创作中去 [00:13.690]アシュリーさんはそんな俺のそばにずっと寄り添ってくれだが
在我奋斗的同时艾希莉小姐一直陪在我身边 [00:17.454]かにこうとの約束通り
正如和可儿约定的那样 [00:19.712]俺たちはキスどころか手すら繋がらなかった
我们不要说亲嘴了就连手都没有牵 [00:23.727]かにこうは全力で俺を叩き潰すという宣言通り
可儿则是履行着要全力击垮我的宣言 [00:28.747]これまでの知悉っぷりが嘘のようにハイペースで新作を発表し続け
一反常态地以快节奏发布出一部又一部新作 [00:33.515]その全てが情念のほとばしる大傑作で
所有的作品都是情感丰富,文采斐然的杰出作品 [00:37.280]彼女の本を読むたびに
就在阅读她作品的同时 [00:39.790]俺の心は折れそうになった
我的心已经凉了半截 [00:42.551]しかし、そのたびに
但是,就在这个时候 [00:45.060]アシュリーさんが俺の心を奮い立たせてくれた
艾希莉让我重新燃起了斗志 [00:48.323]頑張って、お兄ちゃん
加油啊,哥哥~ [00:51.084]時には妹のように
有时如同妹妹一般 [00:53.093]この程度で音を上げるなんて
这种程度就想着放弃 [00:56.356]本当にあなたってブーザーマね
真实废材一个呢 [00:59.118]人間としてのプライドはないのかしら?
难道你连作为人的尊严都没有了吗 [01:03.135]時には、ドエスな女王様のように
有时如同抖S的女王一般 [01:06.397]辛かったら諦めてもいいのよ
要是觉得辛苦的话放弃也是可以的哟 [01:09.157]あなたはもう十分頑張ったわ
你已经足够努力了 [01:13.172]時には優しいお姉さんのように
有时如同温柔姐姐一般 [01:15.936]みつきちゃん、よしよし、よく頑張りましだね
小伊月,乖乖,你真的很努力呢 [01:25.658]時にはバブミ溢れる幼女のように
有时如同散发的母性的幼女一般 [01:29.172]ね、伊月君?
那个,伊月 [01:32.432]私、最近体がうずくの
我最近身体有些痒 [01:36.696]もう、我慢できないは
已经忍耐不住了 [01:38.959]いつになったら私を抱いてくれるのかしら
你什么时候才能抱抱我呢 [01:42.222]時にわは、淫乱な人妻のように
有时如同淫乱的人妻一般 [01:46.489]あ、また体がほてってきちゃったわ
哎,身体又燥热起来了 [01:51.760]春斗君が千尋君にでも慰めてもらおうかしら
去找春斗或千寻寻求安慰吧 [01:57.025]時には意地悪な言葉で俺を焦らせ
有时用捉弄的口吻勾引我 [02:00.537]大丈夫
没关系 [02:02.546]あなたならきっとできるわ
如果是你的话一定能做到的 [02:05.307]だってあなたは幽が認めた作家ですもの
因为你可是得到幽认可的作家呢 [02:09.825]時にはまっすぐに俺を励まし
有时真诚的给我鼓励 [02:13.840]頑張ってる伊月の姿
你努力是的样子 [02:16.350]私はとても好きよ
我真的很喜欢呢 [02:18.858]いくらでも待ってたあげるから
无论多久我都会等着你的 [02:21.871]無理だけはしないでね
还是不太过勉强自己呀 [02:25.133]そして瞬く間に1年が過ぎ
就这样,转眼间一年时间就过去了 [02:32.594]できた!
写完了 [02:35.354]おめでとう
恭喜你啦 [02:37.112]よく頑張ったわね、伊月
付出的努力没有白费呢,伊月 [02:39.874]アシュリーのおかげだ、ありがとう!
还是多亏了艾希莉的鼓励,谢谢了 [02:43.638]俺の全てを込めて書き上げた最新作
这部注入了我全部的心血的新作 [02:47.652]ドエス税理士大野アスミの事件簿は
《抖S税务员大野艾希莉事件簿》 [02:50.925]税理士という珍しい題材や
是罕见的以税务员为题材的作品 [02:53.183]ハチャメチャだが、リアリティのあるストーリー
情节稍显凌乱,却更显真实的故事 [02:56.444]魅力的なキャラクターによって大好評を博したのだが
其中颇具魅力的角色博得读者们的一致好评 [02:59.958]売り上げも知名度も可児那由多の作品には届かなかった
但是无论是作品的销量还是知名度都远不及可儿的作品 [03:05.228]しかしふとしたきっかけで
但是因为一个意料的机会 [03:07.989]テレビ局の敏腕プロデューサーの目に留まり
作品被电视台一位有才能的制片人看中 [03:10.751]あら優主演でテレビドラマ化された大ブレイク
由某位演员主演的真人改编电视剧使作品爆火 [03:14.514]ドラマ放送中に発売されたシリーズ最新刊が折り込んで
在电视剧放送过程中新系列的销量实现了弯道超车 [03:18.718]可児那由多の新刊の順位を上回った
顺利超过了可儿由那多新刊的销量 [03:25.495]おめでとうございます先輩
恭喜你了,前辈 [03:28.256]私の負けです
是我输了 [03:30.015]可児こ
可儿 [03:32.026]そんな顔しないでください先輩
不要摆出这样的表情啊,前辈 [03:34.536]やっぱり私が好きになった人は最高の小説家でした
果然我喜欢的人是最厉害的小说家 [03:40.882]先輩を好きになった自分は私は誇りに思います
曾经喜欢过前辈是一件值得让我骄傲的事 [03:46.589]これから先輩の隣にいるのが
从今以后陪伴在前辈的身边的人 [03:49.601]自分じゃないことが悔しいですけど
并不是我,虽然心有不甘 [03:53.366]幸せになってくださいね
但还是祝你幸福呀 [03:56.629]先輩
前辈 [03:57.884]あ
好的 [03:59.892]大野アシュリさん
大野艾希莉小姐 [04:01.900]先輩を不幸にしたら絶対に許しませんからね
你要是敢让前辈觉得不幸的话,我绝对不会轻饶你的 [04:07.673]ドラマ版のキャストがガッキーだった私に任せておきなさい
你就放心的交给在电视剧版中饰演小孩的我吧 [04:12.190]それについては全く釈然としませんが
关于这一点我还是无法接受 [04:15.454]とにかくお願いします
但还是拜托你了 [04:18.968]分かっているわ
我知道了 [04:21.477]伊月も高額納税者になったことだし
伊月也成为了高额纳税者 [04:24.989]ますます私の腕の見せ所よ
这就是我大展身手的时候了 [04:27.932]もちろん税金対策だけじゃなくて
当然 不仅仅处理税务方面的问题 [04:31.445]私生活の方もね
还包括我私生活的方面问题 [04:34.203]誰かさんのせいで
不知道是谁的原因 [04:35.961]長いこと夜の生活がご無沙汰だったから
这么长时间的夜生活都白白浪费掉了呢 [04:39.225]体がうついてうついてたまらないの
身体已经恍恍惚惚 难以忍受了呢 [04:42.991]帰ったら早速楽しみましょう、伊月
回去之后赶紧享受吧 伊月 [04:50.197]やっぱり私、あなたのこと嫌いです
果然 我还是很讨厌你 [04:53.961]いつか絶対先輩を奪い返して見せますから
总有一天绝对把前辈会从你手中夺回来的 [04:57.223]覚悟しておいてください
你要做好心理准备 [05:00.234]あ、ちょっと那由
那个 稍等一下那由 [05:05.692]私も色々言いたいことがあるんだけと
我虽然也有很多想说的话 [05:11.145]とりあえずお疲れ様、伊月
总而言之 这段时间辛苦你了伊月 [05:15.161]お幸せにね
一定要辛福啊 [05:16.416]あぁ
好的 [05:21.122]ええと、とりあえずおめでとうございます
那个 总之就是恭喜了 [05:24.886]兄さんアシュリさん
哥哥 艾希莉小姐 [05:27.577]これからアシュリーさんが
从今以后艾希莉小姐就是 [05:29.015]僕の。。。義理のお姉さんになるんですね
我的。。嫂子了呢 [05:35.791]そうね、不束ものですが
是的呢,本人礼数不周 [05:39.054]よろしくね千尋君
还请千寻以后请多关照 [05:41.750]はい、よろしくお願いします
好的 请多多指教 [05:44.939]あ、ところで兄さん僕本当は女の子なんだ
对了哥哥 话说回来我是原本就是女孩子 [05:49.198]えー、そうだったのか
嗯 是这样啊 [05:51.203]えん、それじゃあ、またね
嗯 那么再见了 [05:53.459]お父さんとお母さんもアシュリさんと会うのを楽しみにしてるから
我想爸爸和妈妈见到艾希莉小姐一定会高兴的 [05:57.721]おぅ
嗯 [06:01.737]さらりと、とんでもないカミングアウトをされた気がするが
千寻直接了当的说出了让人出乎意料的秘密 [06:05.250]気にしないことにした
但我并没有特别在意 [06:08.011]よし、それじゃあ、俺たちも家に帰るかアシュリ
好的 那么 艾希莉我们也回去吧 [06:13.282]そうね
好的 [06:14.788]伊月
伊月 [06:16.434]暮れの坂道を俺たちは手を繋ぎながら並んで歩く
傍晚的坡道上 我们手牵着并排走着 [06:24.399]愛してるアシュリ
我爱你艾希莉 [06:30.611]答える代わりにアシュリーは小さく笑い
她没有回答只是浅浅的笑了一下 [06:34.626]俺の頬に軽くキスをした
亲吻了我的脸颊 [06:38.323]これから始まる新しい物語を俺たちは2人一緒に歩いていく
从今天开始新的故事 都将由我们一同去体验 [06:44.788]幸せになるために
向着幸福出发
大野アシュリールート・ダイジェスト版 #06-小林裕介/沼倉愛美/山本希望/金元寿子/加隈亜衣热门评论
歌词的事我已经安排人去办了,大家放心。