De honte et de pardon-Cœur de piratemp3下载无损flac下载
De honte et de pardon-Cœur de pirate在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Beatrice Martin
[00:22.15]Tu es venu en vie, sans une pause en moi, c’est vrai
你一刻不停地进入我的生活 真真切切 [00:29.65]Les jours immobiles comptent les heures
日子静静地细数我们的一分一秒 [00:32.19]De nos plus lourds secrets
还有我们最深处的秘密 [00:36.43]Et quand surviennent leurs cris
它们爆发出哭喊 [00:39.66]Dans l’air du temps, l’enfer sourit
一时间 仿佛有地狱的笑声 [00:43.41]Car tu as usé de mes peurs
这是你在利用我的恐惧 [00:47.25]Pour taire ses pleurs
来让她的哭泣止息 [00:49.42] [00:51.38]Et si ce qu’on raconte est vrai
若你说的那些都是真的 [00:55.06]Je compterai mes regrets alors que tu défiles
我会追悔莫及 可与此同时 [01:01.28]Mon corps de tes mensonges
你还冠冕堂皇 用谎言骗取我的身体 [01:06.17]Tes lèvres quittent les miennes
你我的吻尚意犹未尽 [01:10.80]Te rappelles-tu les siennes
你是否已经念起她的唇 [01:13.74]Celles qui n’ont jamais pu énoncer ton nom
唇齿间呼唤着你的名字 [01:20.29]De honte et de pardon
不带一丝羞愧与歉意 [01:23.77] [01:46.97]Je pense aux marques que tu laissais
我想起那些你我拥抱时 [01:50.35]Aux bleus de nos étreintes
你不经意留下的痕迹 [01:55.47]Pourrais-je retrouver les mêmes
不知我在她身上 [01:58.06]Sur son corps éteint
是否也会找到同样的痕迹 [02:02.18]Et quand surviennent leurs cris
它们爆发出哭喊 [02:05.44]Dans l’air du temps l’enter sourit
一时间 仿佛有地狱的笑声 [02:09.18]Car tu as usé de mes peurs
这是你在利用我的恐惧 [02:12.96]Pour taire ses pleurs
来让她的哭泣止息 [02:15.47] [02:17.30]Et si ce qu’on raconte est vrai
若你说的那些都是真的 [02:21.53]Je compterai mes regrets alors que tu défiles
我会追悔莫及 可与此同时 [02:26.71]Mon corps de tes mensonges
你还冠冕堂皇 用谎言骗取我的身体 [02:31.63]Tes lèvres quittent les miennes
你我的吻尚意犹未尽 [02:36.81]Te rappelles-tu les siennes
你是否已经念起她的唇 [02:39.28]Celles qui n’ont jamais pu énoncer ton nom
唇齿间呼唤着你的名字 [02:46.11]De honte et de pardon
不带一丝羞愧与歉意
你一刻不停地进入我的生活 真真切切 [00:29.65]Les jours immobiles comptent les heures
日子静静地细数我们的一分一秒 [00:32.19]De nos plus lourds secrets
还有我们最深处的秘密 [00:36.43]Et quand surviennent leurs cris
它们爆发出哭喊 [00:39.66]Dans l’air du temps, l’enfer sourit
一时间 仿佛有地狱的笑声 [00:43.41]Car tu as usé de mes peurs
这是你在利用我的恐惧 [00:47.25]Pour taire ses pleurs
来让她的哭泣止息 [00:49.42] [00:51.38]Et si ce qu’on raconte est vrai
若你说的那些都是真的 [00:55.06]Je compterai mes regrets alors que tu défiles
我会追悔莫及 可与此同时 [01:01.28]Mon corps de tes mensonges
你还冠冕堂皇 用谎言骗取我的身体 [01:06.17]Tes lèvres quittent les miennes
你我的吻尚意犹未尽 [01:10.80]Te rappelles-tu les siennes
你是否已经念起她的唇 [01:13.74]Celles qui n’ont jamais pu énoncer ton nom
唇齿间呼唤着你的名字 [01:20.29]De honte et de pardon
不带一丝羞愧与歉意 [01:23.77] [01:46.97]Je pense aux marques que tu laissais
我想起那些你我拥抱时 [01:50.35]Aux bleus de nos étreintes
你不经意留下的痕迹 [01:55.47]Pourrais-je retrouver les mêmes
不知我在她身上 [01:58.06]Sur son corps éteint
是否也会找到同样的痕迹 [02:02.18]Et quand surviennent leurs cris
它们爆发出哭喊 [02:05.44]Dans l’air du temps l’enter sourit
一时间 仿佛有地狱的笑声 [02:09.18]Car tu as usé de mes peurs
这是你在利用我的恐惧 [02:12.96]Pour taire ses pleurs
来让她的哭泣止息 [02:15.47] [02:17.30]Et si ce qu’on raconte est vrai
若你说的那些都是真的 [02:21.53]Je compterai mes regrets alors que tu défiles
我会追悔莫及 可与此同时 [02:26.71]Mon corps de tes mensonges
你还冠冕堂皇 用谎言骗取我的身体 [02:31.63]Tes lèvres quittent les miennes
你我的吻尚意犹未尽 [02:36.81]Te rappelles-tu les siennes
你是否已经念起她的唇 [02:39.28]Celles qui n’ont jamais pu énoncer ton nom
唇齿间呼唤着你的名字 [02:46.11]De honte et de pardon
不带一丝羞愧与歉意