Rosen Auf Den Weg Gestreut / Embrace the Fascists-Daniel Kahn/the Painted Birdmp3下载无损flac下载
Rosen Auf Den Weg Gestreut / Embrace the Fascists-Daniel Kahn/the Painted Bird在线试听免费歌词下载
[00:05.103]Ihr müßt sie lieb und nett behandeln,
对他们你必须温文尔雅 [00:09.712]Erschreckt sie nicht - sie sind so zart!
好好对待他们——他们非常柔弱 [00:14.347]Ihr müßt mit Palmen sie umwandeln,
用手掌轻柔的抚摸他们 [00:18.763]Getreulich ihrer Eigenart!
尊重他们的本性 [00:23.024]Pfeift euerm Hunde, wenn er kläfft -:
拴好你的走狗 [00:27.665]Küßt die Faschisten, Küßt die Faschisten,
亲吻法西斯。亲吻法西斯 [00:31.680]Wo ihr sie trefft!
就在此地 [00:35.448]Wenn sie in ihren Sälen hetzen,
当他们冲进大厅的时候 [00:39.624]Sagt: „Ja und Amen - aber gern!
你说:“哦老天哪 [00:44.006]Hier habt ihr mich, schlagt mich in Fetzen!"
你抓到我了,我随你处置吧!” [00:48.416]Und prügeln sie, so lobt den Herr.
以上帝之名祈祷吧! [00:52.807]Denn Prügeln ist doch ihr Geschäft!
他们已将你手拿把攥 [00:57.077]Küßt die Faschisten, küßt die Faschisten,
亲吻法西斯吧,亲吻法西斯吧 [01:01.218]Wo ihr sie trefft.
就在此地 [01:06.495]You have to treat them nice & gentle
对他们你必须温文尔雅 [01:11.007]Do nothing rash, they're sensitive
不要冲动,他们十分敏感 [01:15.170]You must be somewhat sentimental
你必须时刻注意 [01:19.308]Respectful of the way they live
尊重他们的本性 [01:23.682]Don't let your dogs attack them on the street
千万要看好你的走狗 [01:27.982]Embrace the fascists, embrace the fascists
拥抱法西斯,拥抱法西斯 [01:32.261]Where you may meet
就在此地 [01:35.841]If they should call for hate or violence
如果他们大放厥词,煽动仇恨 [01:40.225]Just let them talk, it is their right
让他们说吧,这是他们的权利 [01:44.548]& keep your protestations silent
但让抗议者闭嘴 [01:48.935]You wouldn't want to start a fight
你可不想打架 [01:53.076]For fighting is what they do best
打架是他们的拿手绝活 [01:57.467]Embrace the fascists, embrace the fascists
拥抱法西斯,拥抱法西斯 [02:01.647]& you'll be blessed
救赎到手 [02:24.682]Und schießen sie: du lieber Himmel,
如果他们对你开枪 [02:28.994]Schätzt ihr das Leben so hoch ein?
不要在乎你的性命 [02:33.539]Das ist ein Pazifisten-Fimmel!
这就是绥靖者的幻梦 [02:37.892]Wer möchte nicht gern Opfer sein?
想成为受害者的美梦? [02:42.482]Und spürt ihr auch in euerm Bauch
如果你感觉到了 [02:47.048]Den H*tler-Dolch, tief bis zum Heft:
穿身而过的那柄名为希特勒的利刃 [02:51.399]Küßt die Faschisten, küßt die Faschisten
那就亲吻法西斯,亲吻法西斯 [02:55.488]küßt die Faschisten wo ihr sie trefft!
就在此地 [03:01.299]& if they fire their guns upon you
如果他们对你开枪 [03:05.779]Is life so precious in your eyes?
但你真的在意过自己的性命吗? [03:10.192]You would be sheep with wolves around you
狼已入羊圈 [03:14.720]Why not be gladly victimized?
只待大快朵颐 [03:19.340]& if you feel inside your guts
如果你感觉到了 [03:26.708]The Nazi dagger's blade
穿透身体的纳粹利刃 [03:32.902]Embrace the fascists, embrace the fascists
那就拥抱法西斯,拥抱法西斯 [03:38.663]Embrace the fascists that you have made
拥抱你创造的法西斯
对他们你必须温文尔雅 [00:09.712]Erschreckt sie nicht - sie sind so zart!
好好对待他们——他们非常柔弱 [00:14.347]Ihr müßt mit Palmen sie umwandeln,
用手掌轻柔的抚摸他们 [00:18.763]Getreulich ihrer Eigenart!
尊重他们的本性 [00:23.024]Pfeift euerm Hunde, wenn er kläfft -:
拴好你的走狗 [00:27.665]Küßt die Faschisten, Küßt die Faschisten,
亲吻法西斯。亲吻法西斯 [00:31.680]Wo ihr sie trefft!
就在此地 [00:35.448]Wenn sie in ihren Sälen hetzen,
当他们冲进大厅的时候 [00:39.624]Sagt: „Ja und Amen - aber gern!
你说:“哦老天哪 [00:44.006]Hier habt ihr mich, schlagt mich in Fetzen!"
你抓到我了,我随你处置吧!” [00:48.416]Und prügeln sie, so lobt den Herr.
以上帝之名祈祷吧! [00:52.807]Denn Prügeln ist doch ihr Geschäft!
他们已将你手拿把攥 [00:57.077]Küßt die Faschisten, küßt die Faschisten,
亲吻法西斯吧,亲吻法西斯吧 [01:01.218]Wo ihr sie trefft.
就在此地 [01:06.495]You have to treat them nice & gentle
对他们你必须温文尔雅 [01:11.007]Do nothing rash, they're sensitive
不要冲动,他们十分敏感 [01:15.170]You must be somewhat sentimental
你必须时刻注意 [01:19.308]Respectful of the way they live
尊重他们的本性 [01:23.682]Don't let your dogs attack them on the street
千万要看好你的走狗 [01:27.982]Embrace the fascists, embrace the fascists
拥抱法西斯,拥抱法西斯 [01:32.261]Where you may meet
就在此地 [01:35.841]If they should call for hate or violence
如果他们大放厥词,煽动仇恨 [01:40.225]Just let them talk, it is their right
让他们说吧,这是他们的权利 [01:44.548]& keep your protestations silent
但让抗议者闭嘴 [01:48.935]You wouldn't want to start a fight
你可不想打架 [01:53.076]For fighting is what they do best
打架是他们的拿手绝活 [01:57.467]Embrace the fascists, embrace the fascists
拥抱法西斯,拥抱法西斯 [02:01.647]& you'll be blessed
救赎到手 [02:24.682]Und schießen sie: du lieber Himmel,
如果他们对你开枪 [02:28.994]Schätzt ihr das Leben so hoch ein?
不要在乎你的性命 [02:33.539]Das ist ein Pazifisten-Fimmel!
这就是绥靖者的幻梦 [02:37.892]Wer möchte nicht gern Opfer sein?
想成为受害者的美梦? [02:42.482]Und spürt ihr auch in euerm Bauch
如果你感觉到了 [02:47.048]Den H*tler-Dolch, tief bis zum Heft:
穿身而过的那柄名为希特勒的利刃 [02:51.399]Küßt die Faschisten, küßt die Faschisten
那就亲吻法西斯,亲吻法西斯 [02:55.488]küßt die Faschisten wo ihr sie trefft!
就在此地 [03:01.299]& if they fire their guns upon you
如果他们对你开枪 [03:05.779]Is life so precious in your eyes?
但你真的在意过自己的性命吗? [03:10.192]You would be sheep with wolves around you
狼已入羊圈 [03:14.720]Why not be gladly victimized?
只待大快朵颐 [03:19.340]& if you feel inside your guts
如果你感觉到了 [03:26.708]The Nazi dagger's blade
穿透身体的纳粹利刃 [03:32.902]Embrace the fascists, embrace the fascists
那就拥抱法西斯,拥抱法西斯 [03:38.663]Embrace the fascists that you have made
拥抱你创造的法西斯