camomile

Down by the Salley Gardens-藤田恵美

SQ
歌手:
专辑: camomile

Down by the Salley Gardens-藤田恵美mp3下载无损flac下载

Down by the Salley Gardens-藤田恵美在线试听免费歌词下载

Down by the Salley Gardens-藤田恵美热门评论

5年前和她坐在公园石阶上一人一个耳机听到这首歌,她说在婚礼上放,我说好。1年前参加她的婚礼,放了这首歌,但,新郎不是我。

斯遇佳人,仙苑重深。玉人雪趾,往渡穿林。嘱我适爱,如叶逢春。我愚且顽,负此明言。斯水之畔,与彼曾伫。比肩之处,玉手曾拂。嘱我适世,如荇随堰。惜我顽愚,唯余泣叹。

这是我听过的最标准的日本人说的英语[大哭][大哭]

她的新郎告诉我,他也曾经有个她,一起塞着耳机听这首歌,说结婚的时候放,可惜,新郎不是他。

本人今年二十八了,没有男票,没有存款,没有安全感,只有维持生活得打着临时工,自从关注了xxx音乐,瞬间感觉生活中很多东西都可以没有,至少我有xxx!!!感觉生活从此也充实了,有了精神支柱。

1889年某日,二十三岁的叶芝一见美丽的茅德·冈而钟情。“她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣”,他这么描写那天的画面。穷学生叶芝鼓起勇气的屡次表白都被茅德·冈拒绝。但叶芝对她的爱慕却终身不渝,难以排遣的痛苦流于笔下。道是不受相思苦,何以唱离别。

海水三千尺,不抵相思半。

愿有岁月可回头,不负如来不负卿。

还有一版爱尔兰风笛吹奏的,也很好听

跟他分开很久以后了,分享这首歌给他听。更久远之后的一次见面,我忍不住背后抱住他,然后他手机铃声响起,就是这首歌。

怪微风太温柔 像老朋友 像旧问候。

斯遇佳人,仙苑重深。 玉人雪趾,往渡穿林。 瞩我适爱,如叶逢春。 我愚且顽,负此明言。 斯水之畔,与彼曾伫。 比肩之处,玉手曾拂。 嘱我适世,如荇随堰。 惜我愚顽,唯余泣叹。

经柳园而下,我曾遇上我的爱, 她走过柳园,纤足雪白。 她要我自然地去爱,就像树木吐出新芽。 但我,年少愚笨,不曾听从。 在河边的田野里,我曾和我的爱人驻足, 在我倾靠的肩上,她放下雪白的手。 她要我自然地生活,就像堤堰长出青草, 但那时,我年少愚笨,如今泪湿衣。

她放这首歌,就是为了纪念你们

村上春树说:如果我爱你,而你也正巧爱我。你头发乱了时候,我会笑笑地替你拨一拨,然后,手还留恋地在你发上多待几秒。但是,如果我爱你,而你不巧地不爱我。你头发乱了,我只会轻轻地告诉你,你头发乱了喔。这大概是最纯粹的爱情观,如若相爱,便携手到老;如若错过,便护他安好。

关于本曲的几个误会:一,这不是泰坦尼克的主题曲,尽管我心永恒的前奏也是用爱尔兰哨笛演绎的。二,本曲出自哨笛专辑《爱尔兰画眉》,最早源于叶芝的诗《柳园下》,也有许多翻唱版本,藤田惠美的演绎我也很喜欢,但绝非原版。(转)

那是个还流行百度贴吧的年代,十年前的那个早上,得知自己考上了心仪的大学,在那个大学的贴吧发了一个我考上了的帖子。吧主跟帖送上了这首歌,开大音响,打开窗户,我伴随着清新的凉风在这首歌中翩翩起舞,我以为美好的未来在像我招手,十年过去了我才知道,那一刻就是最美好的时刻。

好符合我现在的心情啊 集够99赞[拜],如果你还在,这次我主动[流泪]

人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺无畔。

她英语真好,不过我觉得哪个国家都有口音啊,美音也是口音啊

卧槽。。。这首歌我找了12年,真的,小学找到大学毕业,小学那会不会英语,歌词不懂,只知道旋律和女声,某个不记得的时候想起这首歌,真的是死活找不到。直到今天,每日推荐第一首是同样改编的歌,我才知道了名字,然后找了各种版本,终于找到了。。QAQ

你没说你两之前是情侣还是朋友

荫荫风庭兮,曾遌佳人地。 纤纤衬雪兮,迤逦伊过经。 唤以比翼兮,连理枝萌绿。 年少余痴愚兮,弃之不为意。 悠悠江渚兮,联袂吾与立。 纤纤衬雪兮,肩斜其所依。 唤以游世兮,堰间生白蘋。 年少余痴愚兮,噙泪伤至今。

最近一个人听歌,一个人去健身房跑步,每个晚上在健身房呆3个小时然后疲惫的回去睡觉。不是热爱健身只是因为孤单,找个有人的地方有事情做。2019年明年就30了,我的愿望,希望自己也能遇到一个人陪我走余下的路折腾了这么些年已经习惯,想要休息一下。我幻想婚礼上放着这首音乐,我缓缓的微笑着走向你

2009年在南锣鼓巷的一家唱片店门外听到,不知道歌名叫什么,她让我进去问老板这首歌,时间飞快,相识六年了,可也早已经物是人非。

第一次听这首歌我还在上初中,那天是我们班轮值学校大扫除。作为流动检查岗,我带着蓝色的mp3逛遍了校园。走到紫薇楼2楼,下午三四点的阳光把楼梯扶手的影子打在墙壁上,周围静悄悄的。我刚好听到这首歌,感觉孤独又温暖,面朝瓷砖墙壁我站了很久。十年过去,我又在今晚与自己重逢。

我已结婚,孩子两岁了。[可爱]

徘徊莎莉园,为与吾爱见。忽听莲步移,忽见玉足纤。知是吾爱来,并肩花草前。涓涓河水流,吾爱依我肩。低头喁喁语,嘱我莫情痴。仰首望苍穹,诫我莫累活。年少不更事,游戏人世间。勿把忠言丢,芳语融水涧。而今两鬓白,重游莎莉园。草长向阳坡,柳拂波光艳。

他喜欢的是这首歌不是你

這裏是一個初二生 即將步入初三 聽這首歌是在一節英語課上 我們的英語老師放給我們聽 到了初三 我們的英語老師會放产假 可能要很長一段時間才能再見了 到最後我也還是沒有傳遞自己的心意 老師加油 我們一定會再次相見的。

今晚雨很大,天很冷,夜很黑,偌大的操场上空无一人,我走了一圈又一圈。远处灯火万千,却没有一盏属于我的家。考研失败,失去男票的我,仿佛大学四年一片空白。没家没朋友没前途的我,笑言四海为家,实为遗世飘零[哀伤]

或许她纪念的只是回忆,与人无关

曾几何时邂逅,柳园通幽, 曾几何时走过,玉足白透, 曾几何时说爱,如叶新抽, 曾几何时年幼,不予轻苟。 曾几何时驻留,河边野后, 曾几何时轻搂,纤纤玉手。 曾几何时嘱咐,水旁草油, 曾几何时轻狂,泪沾满袖。 而现如今折柳,情深不寿。

什么鬼?昨天还不要VIP的。

终于!!!六年前还是在第一个买的iPod上听到这首,一时超喜欢。后来iPod丢了,也不记得歌名字,只间或几次在哪个路边听到旋律,待要听歌识曲又模糊了。只能时时哼下,直到今天晚上脑海依约突然浮现出最后一句歌词,摸着young和foolish两个词,路过十几首歌,总算是重逢了[流泪]

很熟悉的旋律,却怎么也想不起来在哪里听过。[生病]

偶尔从别人的故事中捕捉过的c大佬曾经用大提琴拉过这首曲子。今天第一次听这个版本的,真好听,这才了解到曲子的背景故事很美,那位大佬也是位奇特的人。那位大佬,是一个怎样的人啊,那么干净安静的生活,那么平静理性的自己,很少感受到快乐,这种事好不好呢,也不知道。真美啊,about this。

她救了他一命,他挽回了她的余生。—《儿童法案》

都能一人一个耳机了,你说是情侣还是朋友?反正我是不会和普通朋友分享耳机的。

找到了,孩子两岁了,天天为生活奔波。

所谓成长就是体验别人未曾体验过的经历……

想知道有没有盗笔极海听雷过来的…[外星]

我的审美果真没问题呀,我收藏的英文歌一首一首都变成了VIP

《Down by the Salley Garden》新翻译: 《我是你爸爸》

中国人擅长填词[强][强][强]

Down by the Salley Gardens-藤田恵美同专辑其他歌曲

Down by the Salley Gardens-藤田恵美相似歌曲

Down by the Salley Gardens-藤田恵美推荐歌曲

Down by the Salley Gardens-藤田恵美相关歌单